Form No. 3383-390 Rev A Sembradora de césped de 46 cm (18 pulgadas) Nº de modelo 23511—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 33511—Nº de serie 314000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Figura 1 1.
Contenido Seguridad Introducción ................................................................. 2 Seguridad ...................................................................... 3 Prácticas de operación segura .................................... 3 Indicador de pendientes ........................................... 6 Pegatinas de seguridad e instrucciones ....................... 7 Montaje .......................................................................10 Cómo desplegar el manillar .............
• – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio. Compruebe que los controles de presencia del operador, los interruptores de seguridad y los protectores de seguridad están instalados y que funcionan correctamente. No utilice la máquina si no funciona correctamente. • • • Operación • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado. • Utilice el equipo únicamente con buena luz, alejándose de • • • • • • • • • • • • • • • • agujeros y peligros ocultos.
siempre con piezas genuinas de Toro. Cuando se trata de confiabilidad, Toro proporciona piezas de repuesto diseñadas conforme a las especificaciones técnicas exactas de sus equipos. Insista en piezas genuinas Toro para su tranquilidad.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (árbol, edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier calcomanía que esté dañada o que falte. 93–7321 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. 125–3897 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas. 119-4655 125–3917 1.
127–4061 1. Cuchillas 2. Rápido 4. Sujete la barra para arrancar el motor. 5. Suelte la barra para parar el motor. 3. Lento 125–3809 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 2. Advertencia – no haga funcionar esta máquina si no ha recibido una formación adecuada. 3. Peligro de objetos arrojados – pare el motor y retire cualquier residuo de su camino. 6. Advertencia – pare el motor antes de alejarse de la máquina.
116–8537 117–4979 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores y defensas.
Montaje El producto 2 Cómo desplegar el manillar 1 1. Eleve el manillar a la posición del operador (Figura 4). 3 4 5 8 7 6 g023003 Figura 5 1 1. Barras de control de presencia del operador 5. Depósito de combustible 2. Manillar 6. Palanca de regulación de la siembra 7. Palanca de control de profundidad 3. Palanca de control del acelerador 4. Palanca de control de la trampilla de las semillas g023004 Figura 4 2.
Controles G023178 Figura 6 1. Arrancador de retroceso 2. Taza de sedimentos 3. Válvula de cierre de combustible 4. Palanca del estárter 5. Palanca del acelerador Figura 7 Arrancador de retroceso 1. Palanca del acelerador Tire de la cuerda del arrancador para arrancar el motor (Figura 6). Válvula de cierre de combustible Barra de control de presencia del operador Cierre la válvula de cierre de combustible antes de transportar o almacenar la máquina (Figura 6).
Palanca de control de profundidad La palanca de control de profundidad permite ajustar la profundidad de las cuchillas a una de 10 posiciones de corte y una posición de transporte. Para ajustar la profundidad, retire la chaveta y el pasador de bloqueo, y mueva la palanca hacia adelante o hacia atrás hasta el ajuste de profundidad deseado (Figura 9). Importante: No mueva la palanca lateralmente porque se doblará. 1 2 4 3 g019441 Figura 9 1. Palanca de control de profundidad 3. Pasador de seguridad 2.
Especificaciones Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Figura 10 Anchura 70 cm (27.5 pulgadas) Longitud (trabajo) 130 cm (51 pulgadas) Longitud (con el manillar plegado) Altura (trabajo) 96.5 cm (38 pulgadas) Altura (con el manillar plegado) 63.5 cm (25 pulgadas) Peso Consulte el gráfico de dosificación de la máquina para determinar el ajuste correcto según el tipo de césped a sembrar y la densidad de siembra deseada.
Operación 6. Retire la varilla de nuevo e inspeccione el extremo. Si el nivel de aceite del motor es bajo, vierta lentamente en el tubo de llenado sólo la cantidad de aceite suficiente para que el nivel llegue hasta la mitad de la varilla (Figura 13). Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. 1 Comprobación del nivel de aceite del motor 2 3 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
de etanol (E15) por volumen. No utilice nunca gasolina que contenga más del 10% de etanol por volumen, como por ejemplo la E15 (contiene el 15% de etanol), la E20 (contiene el 20% de etanol) o la E85 (contiene el 85% de etanol). El uso de gasolina no autorizada puede causar problemas de rendimiento o daños en el motor que pueden no estar cubiertos bajo la garantía.
Nota: El tapón está sujeto al depósito de combustible. 2. Cierre la válvula de combustible. 3. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Operación de la máquina 1. Mueva la palanca de control de profundidad a la posición deseada. 2. Arranque el motor. 3. Empuje el manillar hacia abajo para levantar las ruedas delanteras del suelo. 4.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Después de las primeras 25 horas Procedimiento de mantenimiento • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente Compruebe el nivel de aceite del motor. Limpie los residuos de la máquina. Inspeccione los elementos del limpiador de aire. Compruebe la tensión de la correa. Si el motor funciona pero las cuchillas parecen tener poca fuerza, compruebe la tensión de la correa.
Mantenimiento del motor 7. Separe el elemento de gomaespuma del elemento de papel (Figura 16). Mantenimiento del limpiador de aire 8. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. 9. Si el elemento de papel está muy sucio, cámbielo. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione los elementos del limpiador de aire.
Limpieza de la taza de sedimentos 30 5W - 30 / 10W - 30 0 20 40 -20 -10 0 60 10 80 20 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 100 F 30 PELIGRO o En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Pare el motor y mantenga alejada cualquier fuente de calor, chispas o llamas. • Maneje el combustible únicamente en exteriores.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la bujía Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Inspeccione, limpie y ajuste la bujía; cámbiela si es necesario. Comprobación de la tensión de la correa Cada 200 horas—Cambie la bujía. Utilice una bujía NGK BPR6ES o equivalente. 1. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe la tensión de la correa.
Mantenimiento de las cuchillas Ajuste de la tensión de la correa 1. Para apretar la correa, afloje las 4 tuercas de montaje que sujetan el motor al bastidor. Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Inspeccione las cuchillas en busca de desgaste o daños. Si las cuchillas están desgastadas y ya no funcionan correctamente, consulte Sustitución de cuchillas desgastadas (página 21).
Figura 23 1. Perno 5. Espaciador 2. Cojinete 6. Eje 3. Arandela 4. Cuchilla 7. Tuerca 8. Afloje y retire la tuerca y la arandela del eje (Figura 23). 9. Retire el espaciador del eje (Figura 23). 10. Retire las cuchillas del eje con cuidado (Figura 23) y cámbielos si es necesario. 11. Invierta este procedimiento para instalar el conjunto.
Almacenamiento 3. Instale la bujía y apriétela a mano, luego apriétela 1/2 vuelta más si es nueva; si no, apriétela de 1/8 a 1/4 vuelta más. 1. Eleve las cuchillas, pare la máquina, pare el motor y desconecte el cable de la bujía. 4. Lleve a cabo cualquier procedimiento de mantenimiento necesario; consulte Mantenimiento (página 17). 2. Limpie la suciedad de toda la máquina. 5. Compruebe el nivel de aceite del motor; consulte Comprobación del nivel de aceite del motor (página 14).
La Garantía Toro Una garantía limitada (ver los periodos de garantía más adelante) SWS Renovación del césped y Arboricultura Condiciones y productos cubiertos Responsabilidades del propietario The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente sus Productos Toro relacionados a continuación contra defectos de materiales o mano de obra.