Form No. 3436-992 Rev A Épandeur/pulvérisateur de 117 cm et 132 cm (46 po et 52 po) Spray Master N° de modèle 34233—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 34235—N° de série 400000000 et suivants N° de modèle 34237—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
sur les terrains privés, dans les parcs, sur les terrains de sport et les terrains commerciaux. L'utilisation de ce produit à d'autres fins que celle prévue peut être dangereuse pour vous-même et toute personne à proximité.
Table des matières Entretien du filtre à air ....................................... 55 Spécifications de l’huile moteur......................... 56 Contrôle du niveau d'huile moteur..................... 56 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile moteur ................................... 57 Entretien de la bougie ....................................... 58 Entretien du système d'alimentation .................... 60 Remplacement du filtre à carburant ..................
Consignes de sécurité générales Sécurité Les instructions suivantes sont issues de la norme ANSI B71.4-2017. Cette machine peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets. Toro a conçu et testé cette machine pour assurer un fonctionnement raisonnablement sécuritaire; cependant, le non respect des consignes de sécurité peut entraîner des accidents parfois mortels.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal106-5517 106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. decal135-6424 135-6424 decal126-2055 126-2055 1. Écrous de roue – serrez à 129 N·m (95 pi-lb). 2. Écrous de moyeu de roue – serrez à 319 N·m (235 pi-lb). 3.
decal135-6728 135-6728 1. Maintenez le bouton au pied enfoncé pour commencer à pulvériser. 2. Relâchez le bouton au pied pour arrêter la pulvérisation decal142-3351 142-3351 1. Activation de l'épandage – tirez sur la poignée. 2. Désactivation d'épandage – poussez sur la poignée. 3. Commande d'épandage – tirez la poignée si l'épandage est plus important du côté gauche. 5. Verrouillage de l'épandage – tournez dans le sens antihoraire pour déverrouiller et dans le sens horaire pour verrouiller. 6.
decal135-6223 135-6223 1. Haute vitesse 15. Vitesse de l'épandeur 2. Basse vitesse 16. Vitesse de l'épandeur – augmenter 3. Point mort 17. Vitesse de l'épandeur – réduire 4. Marche arrière 18. Pompe de pulvérisation – activée 5. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur; n'utilisez pas cette 19. Pompe de pulvérisation – désactivée machine à moins d'avoir les compétences nécessaires; portez des protecteurs d'oreilles. 6.
decal135-6285 135-6285 1. Pression d'eau – réduire 5. Buse de pulvérisation centrale – désactivée 2. Pression d'eau – augmenter 6. Buse de pulvérisation centrale – activée 3. Buse de pulvérisation gauche – désactivée 7. Buse de pulvérisation droite – désactivée 4. Buse de pulvérisation gauche – activée 8.
142-3313 Spreader / Sprayer Calibration: Mixing of liquid or dry product should be in accordance to manufacturers labels. Remember this is designed for low volume spraying so the mix will be more concentrated. CAPACITY Drop ONE Size NOZZLE IN GPM 142-3307 142-3308 142-3309 142-3310 142-3312 GPA 20" /\ GALLONS PER 1,000 SQ. FT. 4 MPH 5 MPH 3 MPH 4 MPH 5 MPH VC 0.13 17 9.7 7.7 0.29 0.22 0.18 40 VC 0.15 19 11.1 8.9 0.34 0.26 0.20 50 60 VC C 0.17 0.18 22 23 12.6 13.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure 4 5 Utilisation Qté Aucune pièce requise – Branchement de la batterie. Aucune pièce requise – Abaissement des supports anti-basculement. Médias et pièces supplémentaires Description Utilisation Qté Manuel de l'utilisateur 1 À consulter avant d'utiliser la machine. Clé 2 Démarrage de la machine.
4 5 Branchement de la batterie Abaissement des supports anti-basculement Aucune pièce requise Aucune pièce requise Procédure Procédure Connectez le câble négatif à la borne négative (–) de la batterie au moyen d'un boulon de carrosserie et d'un contre-écrou à embase (Figure 3). 1. Retirez les boulons inférieurs et desserrez les boulons supérieurs pour permettre aux supports de pivoter vers le bas à la position correcte (Figure 4). 2.
Vue d'ensemble du produit g311363 Figure 5 1. Barre de référence 7. Commandes de l'épandeur 2. Leviers de commande de déplacement 8. Plate-forme 3. Dévidoir de tuyau 9. Bouchon de la cuve du pulvérisateur 4. Couvercle de la trémie 10. Buses de pulvérisation 5. Trémie 6. Bouchon du réservoir de carburant 11.
Commandes Pédale de blocage de roues pivotantes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Maintenez la pédale enfoncée pour bloquer les roues pivotantes (Figure 7) en position droit devant. Relâchez la pédale pour débloquer les roues pivotantes et leur permettre de tourner. Commandes de la machine g311535 Figure 7 1. Pédale de blocage de roues pivotantes g311616 Figure 6 1. Leviers de commande de déplacement 2.
Commandes du moteur (Figure 9) se déclenche chaque fois que vous tournez la clé à la position CONTACT ou quand le moteur tourne. Commandes de l'épandeur g311623 g311614 Figure 10 Figure 9 1. Commande d'accélérateur 2. Commande de starter 1. Commande de vitesse de la turbine 2. Commande du déflecteur 4. Contacteur de présence de l'opérateur/cordon de sécurité 5. Commutateur d'allumage 3. Commande du diffuseur 4. Commande de la trappe de la trémie 3.
Came et tige de dosage Commande de la pompe de pulvérisation La came et la tige de dosage sont situées à l'avant de la machine et sous la trémie de l'épandeur (Figure 11). Appuyez sur le haut de la commande de la pompe (Figure 12) pour lancer la pulvérisation. Appuyez sur le bas de la commande pour arrêter la pulvérisation. Vanne de commande de rampe gauche Poussez la commande de la rampe gauche (Figure 12) pour activer la pulvérisation par la rampe gauche.
g311441 Figure 14 1. Tourner la poignée dans le 4. Verrou de gâchette sens horaire pour enrouler le tuyau 2. Tourner la poignée dans le sens antihoraire pour dérouler le tuyau 5. Buse de pulvérisation 3. Gâchette de l'applicateur manuel 6. Poignée de l'applicateur manuel Gâchette de l'applicateur manuel Serrez la gâchette (Figure 14) contre la poignée pour commencer à pulvériser; relâchez la gâchette pour arrêter.
Caractéristiques techniques Largeur hors tout Pulvérisateur de 117 cm (46 po) : 117 cm (46 po) Pulvérisateur de 132 cm (52 po) : 132 cm (52 po) Longueur hors tout 185 cm (73 po) Hauteur hors tout 127 cm (50 po) Pulvérisateur de 117 cm (46 po) : 408 kg (900 lb) Cuve de pulvérisateur et trémie vides Pulvérisateur de 132 cm (19 L/min / 5 gal/min) : 431 kg (950 lb) Pulvérisateur de 132 cm (26 L/min / 7 gal/min) : 435 kg (960 lb) Pulvérisateur de 117 cm (46 po) : 508 kg (1 120 lb) Pulvérisateur de 132 cm (
Utilisation Consignes de sécurité concernant les produits chimiques Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation-épandage peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, pour les personnes présentes, les animaux, les plantes, les sols et autres.
• Prévoyez une source d'eau propre surtout pour • • • • • • • du réservoir de carburant et n'ajoutez jamais de carburant lorsque le moteur tourne ou qu'il est chaud. remplir la cuve du pulvérisateur. Vous ne devez jamais manger, boire ou fumer lorsque vous travaillez avec des produits chimiques. Ne nettoyez pas les buses de pulvérisation en soufflant dedans ou les mettant dans la bouche. Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que possible après avoir fini de travailler.
– N'amorcez jamais la vidange du réservoir avec la bouche. connecté et en bon état de marche avant d'utiliser la machine. • Pour éviter les risques d'incendie, procédez 1. Amenez les leviers de commande de déplacement à la position POINT MORT et serrez le frein de stationnement. 2. Vérifiez que le clip en plastique du cordon de sécurité est inséré dans le contacteur de présence de l'utilisateur (Figure 15).
Spécifications du carburant Carburant à base de pétrole Utilisez de l'essence sans plomb avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2). 2. Laissez refroidir le moteur. 3. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant et enlevez le bouchon (Figure 16). Utilisez de l'essence sans plomb contenant jusqu'à 10 % d'éthanol (essence-alcool); sinon, de l'essence avec 15 % de MTBE (éther méthyltertiobutylique) par volume peut être utilisée à la rigueur.
– N'utilisez pas la machine si les protections, les capots et les dispositifs de sécurité ne sont pas place et en bon état de fonctionnement. petit espace confiné dans lequel peut s'accumuler le monoxyde de carbone. • Les produits chimiques sont dangereux et peuvent – Gardez les mains, les pieds, les cheveux, les bijoux et les vêtements éloignés des pièces rotatives. causer des blessures.
– N'attachez pas de flexibles ou autres composants au bout de la buse de l'applicateur manuel. – Avant et pendant une marche arrière ou un changement de direction, assurez-vous toujours qu'aucun enfant ne se tient juste derrière les roues de la machine, sur sa trajectoire ou sur les côtés. – N'essayez pas de débrancher l'applicateur manuel de la machine quand le système est sous pression. – N'autorisez jamais un enfant à utiliser la machine.
• Ne garez pas la machine sur une pente. • Le poids du produit dans la cuve peut modifier obstructions. Les irrégularités du terrain peuvent provoquer le retournement de la machine. le comportement de la machine. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : – Si vous transportez de lourdes charges, ralentissez et prévoyez une distance de freinage suffisante. Ne freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes.
Conduite en marche avant ne démarre pas, patientez 60 secondes avant de faire une nouvelle tentative. Le démarreur risque de surchauffer si vous ne respectez pas ces consignes 6. Si la commande de starter est en position EN SERVICE, ramenez-la graduellement en position HORS SERVICE à mesure que le moteur se réchauffe.
Types d'information affichés • Heure • Chronomètre • Vitesse de déplacement • Compteur kilométrique • Tension de la batterie • Compteur horaire (interne) • Température ambiante • Tension de la batterie Commandes affichées • Interface utilisateur et boutons • Rétroéclairage • Réinitialisation des données g311579 Figure 19 Arrêt de la machine Mode Réglage • Unités de mesure PRUDENCE Les enfants ou les personnes à proximité risquent de se blesser s'ils déplacent ou essayent d'utiliser la machine, lorsque c
Commandes de la trémie Important: Lorsque vous utilisez l'épandeur, nettoyez-le toujours soigneusement à la fin de la journée. Réglage de la commande de vitesse de la turbine g312313 Figure 21 g311592 Figure 20 1. Bouton (commande de vitesse de la turbine) 1. Déverrouillage 4. Commande du déflecteur 2. Verrouillage 5. Commande du diffuseur 3.
• Tirez la poignée pour épandre le produit Préparation de la surface d'essai et de la machine granulaire par le côté gauche de la turbine. • Tirez la poignée pour bloquer l'épandage du Matériel fourni par l'utilisateur : 15 bacs de récupération peu profonds et 15 éprouvettes de dosage graduées produit granulaire par le côté gauche de la turbine. 3. Tournez la poignée de la commande du déflecteur dans le sens horaire pour verrouiller la commande (Figure 21).
7. Tirez la poignée de commande du déflecteur et verrouillez-la; voir Réglage de la commande du déflecteur (page 27). Détermination de la répartition du produit g027327 Figure 23 Espacement des bacs pour produits granulaire de petit calibre 1. Épandeur avançant vers les bacs 2. Bac de récupération central 4. Bacs de récupération côté droit (côte-à-côte) 3. Bacs de récupération côté gauche (côte-à-côte) 6. Éprouvette de dosage graduée 3. 5.
1. 2. 3. Tableaux d'épandage (page 32) ou le débit recommandé sur l'étiquette du fabricant du produit pour vous aider à déterminer la quantité de produit que vous épandrez sur une superficie de 93 m2 (1 000 pi2). Une fois la répartition correctement réglée, évaluez le volume de produit dans l'éprouvette graduée centrale. Localisez les 2 éprouvettes graduées, une de chaque côté du centre, qui contiennent la moitié du volume de produit mesuré dans l'éprouvette graduée centrale.
de produit ont été appliqués sur le parcours d'essai de 93 m2 (1 000 pi2). 9. Au besoin, ajustez la came de dosage pour obtenir le taux d'application recommandé. Une fois le taux d'application correct obtenu, répétez encore une fois cette procédure pour confirmer les résultats. Important: Choisissez chaque fois un nouveau parcours d'étalonnage afin de ne pas endommager la pelouse avec une application excessive de produit.
Utilisation de l'épandeur Tableaux d'épandage Remarque: Les tableaux de réglage de la came pour matériau granulaire et graines de graminées sont reproduits avec l'accord de Brinly-Hardy Company; consultez le site Web de Brinly-Hardy Company pour plus de renseignements. Ces tableaux ne sont fournis qu'à titre indicatif. D'autres facteurs, tels les conditions météorologiques, le fonctionnement de l'épandeur et l'état du produit, affectent les résultats.
Réglages de la came pour l'application de graines de graminées (cont'd.
g312556 Figure 28 1. Clôture 2. Fleurs g312533 Figure 27 1. Commande du diffuseur 2. Tourner dans le sens antihoraire pour débloquer 4. Cran de départ si la répartition est excessive du côté droit 5. Tourner dans le sens horaire pour bloquer 3. Déflecteur abaissé • Tirez la poignée de commande du déflecteur pour épandre le produit granulaire par le côté gauche de la turbine. 3. Cran de départ si la répartition est excessive du côté gauche 2.
2. Tournez la commande de vitesse de la turbine pour démarrer le moteur de la turbine (Figure 30). 6. Une fois l'épandage terminé, refermez la trappe de la trémie à l'aide de la commande. 7. Nettoyez la trémie après chaque séance d'épandage; voir Nettoyage et graissage de l'épandeur (page 44). Important: Videz et nettoyez toujours l'épandeur immédiatement après chaque utilisation. Dans le cas contraire, les produits chimiques peuvent corroder l'épandeur et d'autres composants.
pulvérisez la solution chimique sur la surface de travail et nettoyez la cuve une fois la pulvérisation terminée. Il est important d'effectuer chacune de ces 3 opérations pour éviter d'endommager le pulvérisateur. Par exemple, vous ne devez pas mélanger ni ajouter de produits chimiques dans la cuve du pulvérisateur la veille pour le lendemain matin. Cela pourrait causer la séparation des produits chimiques et endommager les composants du pulvérisateur.
g311521 Figure 37 2. Bouton de vanne d'étranglement 1. Contre-écrou g311407 Figure 35 1. Vanne de retour de cuve gauche (position OUVERTE) 3. Vanne d'aspiration de cuve droite (position OUVERTE) 4. 2. Vanne d'aspiration de cuve 4. Vanne de retour de cuve gauche (position OUVERTE) droite (position OUVERTE) Tournez les poignées des vannes comme montré à la Figure 38. Transfert de liquide entre les cuves Transfert de liquide de la cuve gauche à la cuve droite 1.
• Utilisez le tableau des débits de pulvérisation Transfert de liquide de la cuve droite à la cuve gauche 1. 2. ci-après pour sélectionner les buses et pulvériser avec la machine. Vérifiez que la cuve gauche a suffisamment de capacité pour contenir le liquide de la cuve droite. • Consultez le tableau d'épandage/pulvérisation Tournez les poignées des vannes comme montré à la Figure 40.
Réglage de la pression de pulvérisation Par exemple, un produit peut spécifier un débit d'application de l'ordre de 33 à 44 ml/93 m2 (1,1 à 1,5 oz/1000 pi2). Lorsque vous étalonnez le pulvérisateur, utilisez la formule qui suit pour calculer le débit d'application moyen : La vanne d'étranglement permet de réguler la pression de pulvérisation. La vanne d'étranglement est située sur le côté gauche de la console de commande.
commande de déplacement à la position POINT MORT, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. Tableau de pastille/débit d'application et facteur de pastille (cont'd.) Débit d'application de produit moyen(exemple) Pastille/débit d'application Facteur de pastille Eau dans la cuve du pulvérisateur (exemple) Produit par 114 L (30 gal américains) ( exemple) 38 ml/93 m2 (1,3 oz liq.
2. Réglez la pression de pulvérisation à l'aide de la vanne d'étranglement en fonction du débit d'application; voir Réglage de la pression de pulvérisation (page 39). 3. Conduisez la machine jusqu'à la zone de travail. 4. Selon les besoins, réglez les vannes de commande des rampes gauche, centrale et droite à la position MARCHE. 5. Conduisez la machine et appuyez sur la commande au pied de la pompe de pulvérisation pour démarrer la pompe; voir Commande au pied de la pompe de pulvérisation (page 15).
Pulvérisation avec l'applicateur manuel ATTENTION L'applicateur manuel retient les liquides sous pression, même lorsque le moteur est coupé. La pulvérisation sous haute pression peut causer des blessures graves ou mortelles. • Ne vous approchez pas de la buse et ne dirigez par la pulvérisation ou le jet de l'applicateur manuel vers des personnes, des animaux ou des équipements ne faisant pas partie de la zone de travail. • Ne dirigez pas la pulvérisation sur ou près de composants ou sources électriques.
g312653 Figure 48 1. Verrou de gâchette 2. Gâchette de l'applicateur manuel g312652 Figure 47 1. Bouton de vanne d'étranglement 3. Clip de support 2. Applicateur manuel 4. Vanne de coupure de l'applicateur manuel 4. Tenez fermement l'applicateur manuel et pointez-le dans la direction dans laquelle vous voulez pulvériser. Remarque: Tenez fermement l'applicateur manuel car il peut reculer brusquement. 5. Ouvrez la vanne de coupure de l'applicateur manuel (Figure 47). 6.
Nettoyage et graissage de l'épandeur Nettoyage de l'épandeur Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation Important: Ne nettoyez pas la machine avec de l'eau saumâtre ou recyclée. 1. Conduisez la machine jusqu'à une surface plane et horizontale désignée pour le nettoyage. 2. Amenez les leviers de commande de déplacement à la position POINT MORT, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. 3.
2. Versez au moins 19 litres (5 gallons US) d'eau propre dans la cuve e remettez le bouchon en place; voir Remplissage de la cuve (page 40). 3. Serrez le frein de stationnement, amenez les leviers de commande de déplacement à la position POINT MORT et démarrez le moteur. 4. Réglez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME. Nettoyage du système de pulvérisation et de l'applicateur manuel Important: Videz et nettoyez toujours le pulvérisateur immédiatement après chaque utilisation.
11. chimiques; voir Remplissage de la cuve (page 40). Répétez les opérations 2 à 9 avec de l'eau propre uniquement. 2. Placez un bac de vidange sous le filtre (Figure 53). Nettoyage des composants externes 1. 2. 3. À l'aide d'un tuyau d'arrosage, lavez l'extérieur de la cuve du pulvérisateur à l'eau propre. g311413 Figure 53 Remarque: N'utilisez pas de jet haute pression pour laver la machine.
7. Vissez le joint et la cuvette à la main sur le boîtier du filtre (Figure 54). Nettoyage des buses de pulvérisation Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation 1. Tournez le chapeau de buse de 90° dans le sens antihoraire et enlevez-le du corps de la buse (Figure 55). g311417 g311414 Figure 56 Figure 55 1. Corps de la buse 3. Pastille 2. Crépine 4. Chapeau de buse 1. Régulateur de débit 3. Fente de l'atomiseur (non correct) 2. Fente de l'atomiseur (alignée – correct) 2.
observez toutes les exigences locales/d'état/fédérales concernant le transport des produits chimiques. Remarque: Vérifiez que le couvercle de la trémie de l'épandeur et l'applicateur manuel sont solidement fixés avant de transporter la machine. g312789 Chargement de la machine Figure 57 1. Monter la rampe en marche arrière ATTENTION Le chargement de la machine sur une remorque ou un camion augmente le risque de basculement et donc de blessures graves ou mortelles.
et Figure 59 ou Figure 60). Reportez-vous à la réglementation locale concernant les exigences d'arrimage et de remorquage. g313488 Figure 58 Machines de 117 cm (46 po) et 132 cm (52 po) montrées g313490 Figure 60 Machine de 132 cm (52 po) montrée 1. Points d'attache avant 1. Points d'attache arrière g313489 Figure 59 Machine de 117 cm (46 po) montrée 1.
Entretien Consignes de sécurité pendant l'entretien – Utilisez un morceau de carton ou de papier pour détecter les fuites, jamais les mains. – Évacuez soigneusement toute la pression du système hydraulique en plaçant les leviers de commande de déplacement au point mort et en coupant le moteur avant toute intervention sur le système hydraulique. • Pendant l'entretien de la machine, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche.
Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Vidangez l'huile moteur. Après les 100 premières heures de fonctionnement • Contrôlez le couple de serrage des écrous de moyeux de roues. • Vidangez le liquide hydraulique et remplacez le filtre. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • Contrôlez Contrôlez Contrôlez Contrôlez le système de sécurité. le niveau d'huile moteur. le niveau de liquide hydraulique.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 Important: Reportez-vous au manuel du propriétaire du moteur pour toutes procédures d'entretien supplémentaires. Procédures avant l'entretien Préparation de la machine 6. Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles et laisser refroidir le moteur, avant de faire l'entretien, de remiser ou de réparer la machine. 7.
Pose du protège-genoux Accéder à la machine 1. Dépose du protège-genoux Insérez les languettes du protège-genoux dans les fentes de la console de commande (Figure 63). Relevez le protège-genoux et déposez-le de la console de commande, comme montré à la Figure 62. g311624 g311625 Figure 63 Figure 62 1. Languettes (protègegenoux) 2. 53 2. Fentes (console de commande) Rabaissez le protège-genoux (Figure 63).
Graissage des pivots des roues pivotantes Lubrification Spécifications de la graisse Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures/Toutes les 2 semaines (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle NGLI (National Lubricating Grease Institute) de qualité nº 2. Graissage des roulements des axes des roues pivotantes 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2.
Entretien du moteur Graissage du tendeur de courroie Entretien du filtre à air Périodicité des entretiens: Chaque mois 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Au bas de la machine, nettoyez les graisseurs du pivot du tendeur de courroie avec un chiffon (Figure 66). Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez le préfiltre en mousse; remplacez-le s'il est encrassé (plus fréquemment si les conditions sont difficiles).
g312926 Figure 68 Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Important: Ne faites pas tourner le moteur quand le niveau d'huile est en dessous du repère minimum ou au-dessus du repère maximum sur la jauge. g313100 Figure 67 1. Clip 5. Cartouche 2. Couvercle 3. Plaque 6. Préfiltre en mousse 7. Boîtier 1. Amenez la machine sur un sol plat et horizontal. 2.
Toutes les 100 heures (plus fréquemment dans des conditions difficiles). Vidange de l'huile moteur 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Sortez le flexible de vidange d'huile sur le côté gauche de la machine, et enlevez le bouchon du flexible (Figure 72). Remarque: Vidangez toute 'huile moteur. g312873 Figure 70 1. Goulot de remplissage 3. Niveau d'huile maximum(jauge) 2. Jauge de niveau 4. Niveau d'huile minimum (jauge) 5.
g312871 Figure 75 g312974 Figure 73 1. Adaptateur de filtre 3. 2. Filtre à huile 3. Insérez la jauge dans le goulot de remplissage et vissez-la (Figure 76). 4. Sortez la jauge du goulot de remplissage et vérifiez le niveau de liquide qu'elle indique (Figure 76). Vissez le filtre à huile neuf sur l'adaptateur du moteur (Figure 73) jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis serrez encore le filtre de 1/2 à 3/4 de tour.
Spécification des bougies Type de bougie : Champion® RJ12 Dépose de la bougie 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Déposez la bougie comme montré à la Figure 77.
Entretien du système d'alimentation 4. Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures 1. Du côté intérieur de la cuve de pulvérisation droite, serrez les languettes des colliers et éloignez les colliers du filtre à carburant (Figure 80). g313098 g312580 Figure 80 1. Conduite d'alimentation 2. Filtre à carburant 2. 3. Collier Faites tourner les canalisations de carburant et débranchez-les du filtre à carburant (Figure 80).
Contrôle de la charge de la batterie Entretien du système électrique PRUDENCE Si la clé de contact est à la position CONTACT , des étincelles peuvent se produire et des composants du moteur peuvent bouger. Les étincelles peuvent provoquer une explosion ou les pièces mobiles peuvent se mettre en marche accidentellement et causer des blessures. Entretien de la batterie Périodicité des entretiens: Chaque mois Maintenez toujours la batterie propre et chargée au maximum.
Tableau de charge de la batterie 4. Chargez la batterie pendant 1 heure entre 25 et 30 A, ou pendant 6 heures entre 4 et 6 A. 5. Quand la batterie est chargée au maximum, débranchez le chargeur de la prise, puis débranchez les fils du chargeur des bornes de la batterie (Figure 82). 6.
Mise en place de la batterie ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie peuvent subir des dommages ou endommager la machine et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 1. 2. • Débranchez toujours le câble négatif (noir) de la batterie avant le câble positif (rouge). 4. 3. 5. • Connectez toujours le câble positif (rouge) de la batterie avant le câble négatif (noir). 1.
doivent être hors tension et avoir la même tension nominale. Ces instructions ne concernent que les systèmes à masse négative. 6. Important: Utilisez des câbles de démarrage du Important: Ne branchez pas la cosse du câble négatif (–) (noir) à la borne négative (–) de la batterie à plat. bon calibre (4 à 6 AWG) suffisamment courts pour réduire la baisse de tension entre les systèmes. Assurez-vous que la couleur et l'étiquetage des câbles correspondent à la polarité. 1.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: Toutes les 40 heures Spécifications de gonflage des pneus : 1,24 bar (18 psi) Important: Ne dépassez pas la pression de gonflage maximale indiquée sur le flanc des pneus. Remarque: N'ajoutez aux pneus aucun type de revêtement ou de mousse de remplissage. g313074 Figure 85 1. Porte-fusibles – fusible 1 A (affichage) g001055 Figure 87 g313075 Figure 86 1.
Contrôle des écrous de roues Entretien des freins Réglage du frein de stationnement Contrôlez et serrez les écrous de roues (Figure 88) à 129 N·m (95 pi-lb) si nécessaire. 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Contrôlez la pression des pneus des roues motrices; voir Contrôle de la pression des pneus (page 65). 3. Desserrez le frein de stationnement. 4.
Entretien des courroies Remplacement de la courroie 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Soulevez la machine et soutenez-le avec des chandelles. 3. Tout en maintenant le boulon à œil en place, desserrez le contre-écrou vissé dessus pour détendre le ressort (Figure 90). g313344 Figure 91 1. Bras de tension 5.
Entretien des commandes Réglage de la tension de la courroie 1. Vérifiez que le bras de tension et la poulie se déplacent librement. 2. Tout en empêchant le boulon à œil de tourner, serrez le contre-écrou jusqu'à ce que le filetage dépasse de 32 mm (1¼ po) après le réglage, comme montré à la Figure 93. Réglage de la vitesse maximale en marche avant 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2.
Réglage de la tringlerie de commande de déplacement 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2. Desserrez les 2 boutons qui fixent la barre de commande de vitesse et poussez la barre en avant (Figure 95). g313359 Figure 96 1. Espace de 102 mm (4 po) 3. Espace de plus de 102 mm (4 po) 2. Espace de moins de 102 mm (4 po) g313360 Figure 95 1. Boutons 3. 2.
Réglage de l'alignement des roues de la machine Si la machine se déplace ou tire d'un côté lorsque les leviers de commande de déplacement sont poussés à fond en avant, réglez l'alignement des roues. 1. Conduisez la machine sur une surface plane en poussant les deux leviers de commande en avant à la même position. 2. Vérifiez si la machine tire d'un côté, arrêtez-la, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. 3.
Entretien du système hydraulique Spécifications de liquide hydraulique Liquide préféré : Toro Hypr-Oil 500 Liquide optionnel : liquide hydraulique 15W-50, classe de service API CI-4/CF Contrôle du niveau de liquide hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour g313187 Contrôle du niveau de liquide hydraulique Figure 99 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 1. Réservoir hydraulique 2.
2. Déposez le protège-genoux; voir Dépose du protège-genoux (page 53). 3. Nettoyez la surface autour du filtre hydraulique et de la tête du filtre (Figure 100). Purge d'air du système hydraulique Remarque: Vous devez purger l'air du système hydraulique chaque fois que vous déposez des composants hydrauliques, y compris le filtre à huile, ou que vous débranchez des conduites hydrauliques. 1. Ouvrez les vannes de déblocage des roues motrices sur chaque pompe hydraulique (Figure 102).
4. Amenez plusieurs fois les leviers de commande de déplacement aux positions MARCHE AVANT et MARCHE ARRIÈRE. Entretien du châssis 5. Amenez les leviers de commande de déplacement à la position POINT MORT et coupez le moteur. Contrôle du serrage des fixations de la machine 6. Retirez les chandelles et abaissez la machine. 7. Fermez les vannes de déblocage des roues motrices sur chaque pompe hydraulique (Figure 102). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 8. 9.
Nettoyage Entretien du système de pulvérisation Nettoyage du moteur et de la zone autour du système d'échappement Contrôle du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Après chaque utilisation (plus fréquemment si l'environnement d'utilisation est sale ou poussiéreux). Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 1. Préparation de la machine pour l'entretien; voir Préparation de la machine (page 52). 2.
Nettoyage de la protection du moteur et du refroidisseur d'huile hydraulique Élimination des déchets Élimination des produits chimiques L'élimination incorrecte des produits chimiques peut polluer l'environnement et causer des problèmes de santé. Périodicité des entretiens: Toutes les 80 heures 1. Retirez les 2 contre-écrous à embase qui fixent le refroidisseur d'huile hydraulique sur la machine, et soulevez le refroidisseur (Figure 103).
Remisage 1. 2. Préparation de l'épandeur pour l'hiver Réglez la commande de la pompe à la position ARRÊT, arrêtez la machine, amenez le levier de commande de déplacement à la position POINT MORT, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles, enlevez la clé et serrez le frein de stationnement. Vidage de la cuve Nettoyez la saleté et la boue sur toute la machine. 1.
6. Sortez l'applicateur de son support, pointez-le vers un endroit sûr et appuyez sur la gâchette. Remarque: Faites circuler l'antigel dans le pulvérisateur et la buse, puis remettez l'applicateur manuel dans son support. 7. Mettez la commande de pompe à la position ARRÊT et coupez le moteur.
Dépistage des défauts Important: Assurez-vous que tous les mécanismes de sécurité de la machine sont connectés et en bon état de marche avant d'utiliser la machine. Lorsqu'un problème se produit, ne négligez pas les causes simples. Par exemple, un problème de démarrage pourrait être dû à une panne de carburant. Le tableau suivant énumère certaines des causes courantes de problèmes.
Essai de sortie de l'alternateur PRUDENCE Reliez les fils d'essai du multimètre aux bornes de sortie CA (fils jaunes) au connecteur avant de démarrer le moteur. Si le stator est relié à la masse (défectueux ou usé) et si les fils d'essai du multimètre touchent la broche de sortie CC centrale (fil rouge) du connecteur, un arc électrique peut se produire et endommager les fils. Lorsque vous contrôlez les composants de l'alternateur, effectuez les essais dans l'ordre suivant : 1.
Essai du fil de charge de sortie CC Cet essai permet de contrôler le circuit du fil de charge de sortie CC. Si un problème de câblage existe, vous pouvez le corriger avant de contrôler le régulateur-redresseur. Laissez le faisceau du stator débranché du régulateur-redresseur. Le commutateur d'allumage doit être à la position Arrêt. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ARRÊT. 2. Débranchez le faisceau de stator du régulateur-redresseur. 3.
Remarque: S'il n'y a pas de sortie ou si la sortie est faible, vérifiez si le régulateur-redresseur est correctement relié à la masse et si toutes les connexions sont propres et bien serrées. S'il n'y a toujours pas de sortie ou si elle est toujours faible, remplacez le régulateur-redresseur. Dépannage de la machine Problème Le démarreur n'entraîne pas le moteur. Cause possible 1. Le clip en plastique du cordon de sécurité n'est pas relié au contacteur de présence de l'utilisateur. 1.
Problème Le moteur perd de la puissance. Cause possible Mesure corrective 1. Charge excessive du moteur. 1. Réduisez la vitesse de déplacement de la machine. 2. Les éléments du filtre à air sont encrassés. 2. Nettoyez l'élément filtrant en mousse ou remplacez l'élément filtrant en papier. 3. Rectifiez le niveau d'huile moteur. 3. Le niveau d'huile est trop bas dans le moteur. 4. Les ailettes de refroidissement et les passages d'air du moteur sont bouchés par des saletés ou des débris. 5.
Problème La turbine ne tourne pas. La trémie ne distribue pas de produit. Les buses de la rampe de pulvérisation ne projettent pas ou peu de produit. L'applicateur manuel du pulvérisateur ne fonctionne pas. Cause possible Mesure corrective 1. Des débris se sont accumulés sur la turbine. 1. Nettoyez la turbine. 2. Le filtre de la trémie est colmaté. 3. Le moteur de la turbine est desserré ou endommagé. 4. Les composants hydrauliques du moteur sont endommagés. 5.
Modèles 34233 et 34235; schéma électrique 135-6146 (Rev.
g314373 Modèle 34237; schéma électrique 135-6146 (Rev.
Remarques:
Remarques: