Form No. 3326-410 924, 1028 und 1332 Power Shift Schneefräse Modell Nr. 38079—220000001 und höher Modell Nr. 38559—220000001 und höher Modell Nr.
Diese Funkenzündanlage entspricht der Kanadischen Norm ICES-002. Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Empfohlener Wartungsplan . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kontrolle des Motorölstands . . . . . . . . . . . . . . . . . Überprüfen des Ölstands im Schneckengetriebekasten . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellung der Kufen und der Schürfleiste . . . . . . Einstellung des Fahrantriebsriemens . . . . . . . . . . .
Sichere Betriebspraxis Tragen Sie hier bitte Modell- und Seriennummer der Maschine ein: Wir haben die folgenden Anweisungen von den Standards ANSI/OPEI B71,3–1995 und ISO 8437:1989 übernommen. Auf Toro Schneefräsen bezogene besondere Informationen oder Begriffe sind in Klammern eingefügt. Modell-Nr.: Serien-Nr.: Schulung • Lesen Sie das Bedienungshandbuch gründlich durch. Machen Sie sich mit den Bedienungselementen sowie dem vorschriftsmäßigen Einsatz der Maschine eingehend vertraut.
• Verwenden Sie nur das mit der Schneefräse mitgelieferte Stromkabel und eine für die Verwendung mit dem Kabel für Elektrostartmotoren geeignete Steckdose. • Beseitigen Sie niemals Schnee quer zum Hang. Gehen Sie beim Richtungswechsel an Hängen äußerst vorsichtig vor. Räumen Sie keine steilen Hänge. • Lassen Sie die Schneefräse nie laufen, ohne dass die entsprechenden Schutzbleche oder andere Sicherheitsvorrichtungen angebracht sind.
• Berühren Sie den Motor nicht, während er läuft bzw. kurz nachdem er abgestellt wurde, da er dann möglicherweise so heiß ist, dass es zu Verbrennungen führen würde. Füllen Sie bei laufendem Motor kein Öl ins Kurbelgehäuse und überprüfen Sie auch den Ölstand nicht. Sicherheitshinweise zur Toro Schneefräse Nachfolgend erscheinen die Sicherheit betreffende Angaben, die sich speziell auf Toro-Maschinen beziehen, sowie weitere Sicherheitsinformationen, mit denen Sie sich vertraut machen müssen.
Vor der Inbetriebnahme Vorsicht: Unsachgemäße Anwendung kann zu einer Abtrennung von Fingern, Händen oder Füßen führen. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme der Schnee fräse den Inhalt des vorliegenden Handbuchs sorgfältig durch, damit Sie gut darüber Bescheid wissen. Machen Sie sich mit allen Bedienungs elementen vertraut und lernen Sie, wie man den Motor schnell abstellt. 5 cm hinter der Öffnung befindet sich ein Hochgeschwindigkeits-Gebläserad.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsschilder sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Wechseln Sie alle beschädigten Schilder aus und ersetzen Sie verloren gegangene. 94-2568 1. Gefahr der Verletzung/Abtrennung von Gliedmaßen beim Gebläserad und bei der Schnecke—halten Sie unbeteiligte Personen fern. 94-2558 1.
99-3229 1. Fahrantrieb 2. Drücken Sie den Schaltgriff zum Einkuppeln 3. Lassen Sie den Schaltgriff zum Auskuppeln los 4. Warnung—Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 7. Gefahr der Verletzung/Abtrennung von Gliedmaßen beim Gebläserad und bei der Schnecke—halten Sie sich von sich bewegenden Teilen fern, stoppen Sie den Motor und ziehen Sie den Schlüssel ab, bevor Sie Wartungsarbeiten durchführen. 8. Warnung—stellen Sie den Motor ab, bevor Sie die Maschine verlassen. 5.
Tecumseh Teil Nr. 37119 1. Warnung—heiße Oberfläche—nicht berühren. Tecumseh Teil Nr. 37226 1. Zündschlüssel 2. Kuppeln Sie ein, um den Motor zu starten. 3. Kuppeln Sie aus, um den Motor abzustellen. 4. 5. 6. 7.
Montage Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Bedienungsposition.
. Installieren Sie die untere Treibriemenabdeckung an der Unterseite des Gehäuses von Schnecke/Gebläserad und des Motorrahmens, wobei Sie zwei 1 mm Bundbolzen verwenden (Bild 4). 2. Richten Sie die Öffnungen im Gehäuse von Schnecke/ Gebläserad auf die Öffnungen im Motorrahmen aus (Bild 2). 3. Legen Sie den Antriebsriemen für Schnecke/Gebläserad um die Gebläserad-Riemenscheibe (Bild 2). 4. Befestigen Sie das Gehäuse von Schnecke/Gebläserad mit sechs 1,9 cm Bundbolzen am Motorrahmen. 5.
Installieren der Schalthebelstange Anbringen des Auswurfkanals 1. Fetten Sie den Auswurfring leicht mit Niedertemperaturfett ein (Bild 7). 1. Führen Sie den oberen Kugelgelenkbolzen durch die Vorderseite des Schaltbügels und befestigen Sie ihn mit einer Sicherungsmutter (Bild 6). 1 5 2 3 2 4 1 3 6 4 5 m-168 Bild 7 1. Auswurfkanal 2. Befestigungselemente für den Auswurfkanal (3) 3. Befestigungsplatte für den Auswurfkanal (3) 6 7 8 4. Kanalring 5. Schraube (3) 6. Sicherungsmutter (3) 9 3 2.
Einbau der AuswurfkanalÜbersetzung 1. Führen Sie eine 2,5 cm Schlossschraube in das Installationsloch des Getriebeprofils (Bild 8). 5 1 1 171 Bild 9 4 1. Schürfleiste 2 170 3. Entfernen Sie die beiden Bundbolzen und Flachscheiben, mit denen die Enden der Schürfleiste an den Seitenplatten befestigt sind (Bild 10). 3 Bild 8 1. Getriebe-Profilteil 2. Schlossschraube, Flachscheibe und Sicherungsmutter 3. Montageflansch 4. Auswurfkanal-Getriebestange 5. Schneckengetriebe 1 2.
Zum Nachfüllen von Öl: 8. Bringen Sie die Räder in die hintere Power ShiftPosition, indem Sie an den Handgriffen nach oben ziehen und den Schalthebel ganz nach vorne bewegen (Bild 11). 1. Stellen Sie die Schneefräse auf einer ebenen Fläche ab, um eine genaue Ölstandmessung vornehmen zu können. 2. Reinigen Sie den Bereich um den Peilstab (Bild 12). 1 2 m 4058 m–4063 Bild 12 Bild 11 1. Peilstab 9. Die Schürfleiste sollte 3 mm über dem Boden sein, wenn Sie die Schneefräse auf glattem Pflaster einsetzen.
Betanken mit Benzin Gefahr Verwenden Sie sauberes, frisches, bleifreies Benzin, evtl. sauerstoffangereichertes oder reformiertes Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87. Kaufen Sie nie mehr als einen Monatsvorrat an Benzin, damit Sie immer frisches Benzin haben. Die Verwendung von bleifreiem Benzin reduziert Ablagerungen im Brennraum und verlängert die Motorlaufzeit. Sie können verbleites Normalbenzin verwenden, wenn bleifreies Benzin nicht erhältlich ist.
• Betätigung für den Auswurfkanal (Bild 13)— Bewegen Sie die Betätigung des Auswurfkanals im Uhrzeigersinn, um den Auswurfkanal nach rechts zu bewegen, und entgegen dem Uhrzeigersinn, um den Kanal nach links zu drehen. Überprüfen des Reifendrucks Der Reifendruck muss überprüft werden, weil die Reifen im Werk für den Versand mit zu hohem Druck aufgepumpt werden. Reduzieren Sie den Druck in beiden Reifen auf zwischen 12 und 15 psi (82 und 103 kPa).
• Kraftstoffhahn (Bild 15)—Schließen Sie den Hahn, indem Sie ihn im Uhrzeigersinn drehen. Öffnen Sie den Kraftstoffhahn durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. Schließen Sie den Hahn, wenn die Schneefräse außer Betrieb genommen wird. Ausbau des Vergaserheizkastens Bauen Sie den Vergaserheizkasten aus (Bild 18), wenn der Motor bei Lufttemperaturen über 4 C eingesetzt wird. 1 1 2 2236 3 2 Bild 15 1. Kraftstoffhahn 2. Schlauchschelle m–4066 3. Kraftstoffleitung Bild 18 1.
Einbau des Vergaserheizkastens Wichtig Stellen Sie sicher, dass Schnecke und Gebläserad sich nicht drehen, während der Betätigungshebel von Schnecke/Gebläserad auf Ausgeschaltet steht. Stellen Sie sich in die Bedienungsposition und sehen Sie zur Seite des Schneckengehäuses (Bild 20). Ein großer Schraubenkopf dreht sich an der Seite des Schneckengehäuses, wenn sich Schnecke/Gebläserad drehen (Bild 20).
Betrieb mit Power Shift Freilauf- oder Selbstantrieb Bei schwerem Schnee oder bei Schneeverwehungen bringen Sie die Räder in die hintere Power Shift-Position. Lassen Sie die Räder bei leichterem Schnee oder bei einem Transport der Schneefräse in der vorderen Position. Sie können die Schneefräse mit zu- oder abgeschaltetem Selbstantrieb (Freilauf) fahren. Wenn Sie die Achszapfen durch die äußeren Achslöcher und nicht durch die Radnaben stecken (Bild 23), läuft die Schneefräse im Freilauf.
• Beginnen Sie nach Schneefällen so bald wie möglich mit der Räumung. Dadurch erzielen Sie die besten Räumergebnisse. Tipps zum Arbeiten mit der Schneefräse • Benutzen Sie immer die Gashebelstellung Schnell, wenn Sie Schnee auswerfen. Gefahr • Lassen Sie die Räumgänge überlappen, um eine vollständige Schneeräumung zu gewährleisten. Wenn die Schneefräse in Betrieb ist, drehen sich Gebläserad und Schnecke. Dadurch kann es zu einer Abtrennung oder Verletzung von Händen und Füßen kommen.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Bedienungsposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Vor Inbetriebnahme • Kontrollieren Sie den Ölstand.1 Siehe Kontrolle des Motorölstands auf Seite 22. • Überprüfen Sie den Ölstand des Schneckengetriebes und füllen Sie bei Bedarf Öl nach. Lesen Sie hierzu Überprüfen des Ölstands im Schneckengetriebekasten auf Seite 22. • Stellen Sie die Kufen und die Schürfleiste ein.
Vorsicht Wenn Sie das Zündkabel nicht abklemmen, besteht die Gefahr, dass jemand versehentlich den Motor startet. Das kann zu schweren Verletzungen führen. Klemmen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten das Zündkabel ab. Legen Sie außerdem das Zündkabel zur Seite, damit es nicht versehentlich die Zündkerze berührt.
6. Kontrollieren Sie den Ölstand im Getriebe. Das Öl muss an der Füllöffnung fast herausfließen. 7. Kontrollieren Sie die Schürfleisteneinstellung. Die Schürfleiste muss im Abstand von 3 mm parallel oberhalb der ebenen Oberfläche liegen. 7. Füllen Sie bei niedrigem Ölstand GL-5 oder GL-6 SAE 85–95 EP Getriebeöl nach, bis es fast aus dem Füllloch herausfließt. Es darf kein synthetisches Getriebeöl verwendet werden.
Einstellung des Fahrantriebsriemens Einstellung des Antriebsriemens für Schnecke/Gebläserad Kontrollieren Sie den Antriebsriemen nach der ersten Betriebsstunde und dann alle fünf Betriebsstunden auf einwandfreie Spannung. Stellen Sie den Riemen wenn erforderlich ein bzw. jedes Mal wenn Sie ihn auswechseln. Bei Betrieb der Schneefräse mit einem nicht ausreichend gespannten Antriebsriemen von Schnecke/Gebläserad sinkt die Leistung der Schneefräse, und der Riemen wird beschädigt.
Austausch der Antriebsriemen 8. Überprüfen Sie den Gebläserad-Bremsarmabstand durch Lösen des Antriebshebels für Schnecke/Gebläserad. Tauschen Sie den Antriebsriemen von Schnecke/Gebläserad oder den Fahrantriebsriemen aus, wenn er (Bild 31) abgenutzt, ölgetränkt oder auf eine andere Art beschädigt ist. Hinweis: Wenn der Hebel gelöst ist, sollte mindestens ein Abstand von 3 mm zwischen der Lasche am Gebläserad-Spannscheibenarm und dem Bremsarm sein (Bild 30). 5 6 7 4 8 3 1 2 184 1 Bild 30 1.
3. Reinigen Sie den Bereich um die Ölablassschraube (Bild 32). 8. Wenn der Fahrantriebsriemen erneuert werden muss, schieben Sie den mittleren Scheibenabschnitt und den Riemen von der Kurbelwelle und nehmen den Riemen von der Scheibe ab (Bild 31). 9. Am Steuerungskabel für den Riemen, den Sie austauschen möchten, lösen Sie die Klemmmuttern, mit denen das Kabel am Bügel befestigt ist (Bild 28). Hinweis: Das Kabel muss sich im Bügel frei bewegen lassen, wenn Sie die Riemen auswechseln. 1 182 Bild 32 10.
Einstellen der Antriebskette Überprüfen Sie die Abweichung der Kette alle 25 Betriebsstunden. Wenn die Abweichungsfeldmitte zwischen Getriebe und Achsenzahnrad nicht zwischen 3 und 10 mm liegt, muss die Antriebskette eingestellt werden. 1 1. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 189 2. Klemmen Sie das Kabel von der Zündkerze ab und stellen Sie sicher, dass das Kabel nicht mit der Kerze in Berührung kommt (Bild 25). Bild 36 1. Bundbolzen 3.
Austauschen der Zündkerze Entleeren des Kraftstofftanks Verwenden Sie eine Champion RN4C oder eine gleichwertige Zündkerze. Bauen Sie alle 100 Betriebsstunden eine neue Zündkerze ein. 1. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 2. Klemmen Sie das Zündkabel ab (Bild 25). 1. Stellen Sie den Motor ab und warten Sie, bis alle sich bewegenden Teile zum Stillstand gekommen sind. 3. Schließen Sie den Kraftstoffhahn (Bild 15). 2.
Vorbereitung des Motors Einlagerung 1. Nehmen Sie einen Motorölwechsel vor, wenn der Motor noch warm ist. Siehe Wechseln des Motoröls auf Seite 26. Warnung 2. Bauen Sie die Zündkerze aus. Benzindämpfe sind außerordentlich entzündlich, können explodieren und beim Einatmen Gesundheitsschäden hervorrufen. Wenn Sie das Gerät in einem Raum abstellen, in dem sich eine offene Flamme befindet, können Benzindämpfe entzündet werden und eine Explosion bewirken. 3.
Fehlersuche und Fehlerbehebung Toro hat diese Schneefräse für einen störungsfreien Betrieb entwickelt. Kontrollieren Sie die folgenden Bauteile sorgfältig, und beziehen Sie sich für weitere Angaben auf Wartung, Seite 21. Wenn Sie ein Problem nicht beseitigen können, wenden Sie sich bitte an Ihren Toro-Vertragshändler. Problem Mögliche Ursachen Elektrostarter dreht sich nicht (nur bei Modellen mit Elektrostart) 1. Das Anschlusskabel ist nicht an die Steckdose oder an die Schneefräse angeschlossen. 1.
Problem Der Motor springt nicht oder nur schwer an. Der Motor läuft unruhig. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme 9. Der Motorölstand im Kurbelgehäuse ist zu niedrig oder zu hoch. 9. Füllen Sie Öl im Kurbelgehäuse nach oder lassen Sie es ab, bis der Ölstand am Peilstab die Marke Voll erreicht. 10.Die Lufttemperatur liegt über 4°C, und der Vergaserheizkasten befindet sich an der Schneefräse. 10.Bauen Sie den Vergaserheizkasten aus. 1. Der Choke steht auf Ein. 1. Stellen Sie den Choke auf Aus. 2.
Problem Der Motor läuft, aber die Fräse wirft nur wenig oder überhaupt keinen Schnee aus. Die Schneefräse räumt den Schnee nicht einwandfrei von der Oberfläche. Mögliche Ursachen Behebungsmaßnahme 1. Der Gashebel steht beim Auswerfen von Schnee nicht auf Schnell. 1. Stellen Sie den Gashebel auf Schnell. 2. Die Schneefräse bewegt sich zu schnell, um Schnee einwandfrei zu räumen. 2. Legen Sie einen niedrigeren Gang ein. 3. Sie versuchen, zu viel Schnee in einem Arbeitsgang zu räumen. 3.