FORM NO. 3321– 771 CCR POWERLITE Déneigeuse Modèle No. 38177 – 9900001 et suivants Modèle No.
Figures 1 3 4 2121 1. Numéros de modèle et de série 2 2 3 5 2 4 1 5 1. Elément inférieur du mancheron 2. Elément supérieur du mancheron m–4022 3. Boulon à tête ovale 4. Bouton 5. Rondelles bombées 1 4 3 4 1. Ejecteur 2. Poignée de l’éjecteur 3. Boulon six pans i 5 m-3371 3 4. Rondelle 5. Ecrou de blocage 4 1. Ressort 2. Réglage de câble 2 1 897 3. Câble 4.
1 5 2 3 5 7 5 4 6 1/16–1/8” 3 4 2 6 m–3992 1 m-3993 4. Support de barre de commande 5. Trou supérieur 6. Trou inférieur 1. Anneau 2. Câble de commande 3. Cache-ressort 1. 2. 3. 4. 5. Commutateur à clé Amorceur Lanceur Manette de starter Bouton de démarreur électrique* 8 6 6. Branchement du cordon* * MODELE A DEMARRAGE ELECTRIQUE 2 3 1 1 2 3 111 1. Versez l’huile dans une petite quantité d’essence 2. Mettez le bouchon et secouez bien pour mélanger 3.
9 1 2 3 10 1 921 m–3994 1. Ejecteur 2. Poignée de l’éjecteur 1. Trou indicateur d’usure 3. Mancheron 4 11 8 2 5 4 1 1 3 7 1 1 6 929 1. Vis torx 2. Boulon six pans iii 3. Contre-écrou 4. Support de lames 5. Protège-courroie 6. Couche épaisse 7. Couche mince 8.
12 14 2 1 1 1 1. Lame racleuse 923 2 2. Rainure indicatrice d’usure 925 13 1. Vis autotaraudeuses 1 2. Boulon six pans, écrou, rondelle 15 5 3 2 4 2 1. Lame racleuse 924 2. Vis 6 1 1. Poulie de rotor 2. Poulie du moteur 3. Galet tendeur m–4014 4. Courroie de transmission 5. Bras de frein 6.
1 16 3 4 18 2 1 5 6 m–4015 1. Galet tendeur 2. Ecrous de fixation du moteur (3 sur 4 représentés) 3. 4. 5. 6. 918 1. Fil de bougie Ressort de tendeur Trou Bras de frein Guide-courroie 19 0.030” (0,76 mm) 17 110 1 2 917 1. Panneau de commande v 2.
Français Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Avant d’utiliser la déneigeuse . . . . . . . . . . Pendant l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien de la déneigeuse . . . . . . . . . . . . . Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire des pictogrammes . . . . . . . . . . . . Assemblage . . . . . . . .
Les mises en garde de ce manuel soulignent les dangers potentiels et contiennent des messages de sécurité destinés à vous éviter des blessures qui peuvent être graves, voire mortelles. Les mises en garde sont intitulées DANGER, ATTENTION et PRUDENCE, suivant le niveau de danger. Quel que soit le niveau signalé, soyez toujours extrêmement prudent. DANGER signale un danger sérieux, entraînant inévitablement des blessures graves, voire mortelles, si les précautions recommandées ne sont pas respectées.
A. Conservez l’essence dans un récipient homologué. B. C. Remplissez toujours le réservoir très soigneusement dehors, jamais à l’intérieur. N’AJOUTEZ JAMAIS DE CARBURANT QUAND LE MOTEUR TOURNE OU EST ENCORE CHAUD. D. Rebouchez bien le jerrican et le réservoir d’essence, et essuyez l’essence éventuellement répandue avant de faire démarrer le moteur. 9. Laissez le moteur chauffer à l’extérieur avant de commencer à déneiger. 15.
coupant le contact (clé en position OFF) et attendez l’arrêt complet de toute les pièces en mouvement. N’effectuez aucun réglage lorsque le moteur tourne. Débranchez le câble de la bougie et écartez-le pour empêcher un démarrage accidentel. 24. AVANT DE QUITTER LA POSITION DE CONDUITE, COUPEZ LE MOTEUR EN TOURNANT LA CLE DE CONTACT EN POSITION OFF. RETIREZ LA CLE DE CONTACT SI VOUS COMPTEZ LAISSER LA DENEIGEUSE SANS SURVEILLANCE. 25.
Niveau de vibrations Cette machine expose les mains et les bras à un niveau de vibrations maximum de 11,4 m/s@, déterminé sur base de mesures de machines identiques, selon EN 1033.
Couper le moteur et retirer la clé de contact avant de quitter la position de conduite – déneigeuse à deux étages Coupure ou coincement du pied – rotation de la tarière Sectionnement des doigts ou de la main – pales de turbine Démarrage électrique Surfaces brûlantes – brûlure des doigts ou des mains Perte de contrôle de la machine en montée Liquides caustiques – brûlures chimiques aux doigts ou aux mains Perte de contrôle de la machine en descente Ne pas incliner la batterie Entraînement des roues
Sens de marche de la machine – marche arrière Débrayer Marche/“ON” Starter Arrêt/“OFF” Régime moteur (commande des gaz) Rapide Point mort Lent Tarière de prélèvement de la neige Augmentation/ réduction Verrouiller Démarrage du moteur Déverrouiller Arrêt du moteur Actionnement du levier F–7
Orientation de l’éjecteur Actionnement du levier Amorceur (aide au démarrage) Essence sans plomb Actionnement de l’amorceur Coupure des mains et des doigts Actionnement de la commande des gaz Coupure des pieds Actionnement du PowerShift Trajet de la courroie F–8
Assemblage Remarque : Pour déterminer les côtés gauche et droit, se tenir derrière le mancheron en position normale de conduite. Remarque : Les figures relatives à ce chapitre sont présentées au début du manuel. Montage du câble de commande 1. Faire passer le câble de commande dans l’anneau du côté gauche de la déneigeuse. 2. Accrocher le ressort dans le trou rond à l’extrémité du réglage de câble (Fig. 4). 3. Faire passer le câble dans le trou allongé du réglage de câble.
Avant la mise en marche 30 jours. L’utilisation d’essence sans plomb réduit la formation de dépôts dans la chambre de combustion et augmente la durée de vie des bougies. L’utilisation d’essence super n’est pas nécessaire ni même conseillée. 1. DANGER POTENTIEL • L’essence est extrêmement inflammable et explosive dans certaines conditions.
Toro recommande également l’utilisation fréquente du stabilisateur/conditionneur Toro dans toutes ses machines à moteur à essence pendant les périodes d’utilisation et de remisage. Ce produit nettoie le moteur pendant le fonctionnement et empêche la formation de dépôts de vernis gommeux dans le moteur pendant la période de remisage. Remarque : Les stabilisateurs/conditionneurs sont plus efficaces lorsqu’on les mélange à de l’essence fraîche.
4. DEMARRAGE A. DEMARRAGE MANUEL - Tenir la déneigeuse d’une main et tirer vigoureusement la poignée du lanceur de l’autre main. Si le moteur ne démarre pas après trois tentatives, appuyer une fois de plus sur l’amorceur et tirer de nouveau vigoureusement sur le cordon du lanceur. B. DEMARRAGE ELECTRIQUE - Raccorder le cordon d’alimentation à la déneigeuse et le brancher dans une prise de courant standard. Appuyer sur le bouton du démarreur. Quand le moteur a démarré, débrancher le cordon.
3. 4. Ne pas laisser de pierres dans la zone à déblayer, ni de jouets ou d’autres objets qui pourraient être ramassés et projetés par les lames du rotor. Ces objets risquent d’être cachés par la neige et de passer inaperçus jusqu’à ce que les lames du rotor les frappent. Ne jamais laisser les enfants ou les animaux approcher lorsqu’on utilise la machine. DANGER POTENTIEL • L’essence et ses vapeurs sont très inflammables, explosives, et dangereuses à respirer.
Repliage de la déneigeuse (Fig. 9) 2. La déneigeuse CCR POWERLITE est très compacte une fois repliée, ce qui facilite son transport ou remisage. Pour la replier: 1. Retirer l’écrou de blocage et la rondelle de l’arrière de l’éjecteur. 2. Rabattre l’éjecteur vers le bas. Replacer la rondelle et l’écrou de blocage sur le boulon à l’arrière de la poignée de l’éjecteur et les revisser solidement pour ne pas les perdre. CONTROLE DU REGLAGE (Fig.
Important : L’accrochage du câble dans le trou avant ou le trou du bas du support de barre de commande alors que ce n’est pas nécessaire réduit la durée de vie de la courroie. La courroie peut parfois patiner (et grincer) si elle est très mouillée, à cause de la présence d’humidité dans le système de transmission. Pour évacuer l’humidité, embrayer le rotor et le laisser tourner à vide durant 30 secondes. Après l’évacuation de l’humidité, la courroie ne devrait plus patiner. Vidange de l’essence 1.
Remplacement de la lame racleuse (Fig. 12-13) A. Desserrer l’écrou de pivot du tendeur. Au début de la saison, contrôler l’usure de la lame racleuse. Si la rainure indicatrice d’usure est effacée (Fig. 12), remplacer la lame racleuse pour ne pas risquer d’endommager le dessous de la déneigeuse. 1. Couper le moteur et retirer la clé de contact. Débrancher la bougie. 2. Basculer la déneigeuse debout sur l’avant. 3. Retirer les 3 vis de fixation de la lame racleuse (Fig. 13). Déposer la lame racleuse.
1. 2. 3. DEPOSE DU PANNEAU DE COMMANDE (Fig. 17) - Retirer les 2 vis de fixation du panneau de commande au carter. Retirer la clé de contact, soulever le panneau et le laisser pendre par la corde du lanceur. DEPOSE DE LA BOUGIE (Fig. 18) Débrancher la bougie et la retirer. Examiner la bougie et la remplacer si elle est fissurée ou encrassée.