Contents Page Introduction .. il 1 Safety i 2 Symbol Glossary 4 Assembly 7 Install Wheels 7 Install Discharge Chute And Chute Handle 7 Install Handle 7 Install Control Cable . 8 Before Starting Mix Gasoline And Oil .. & Operation Starting/Stopping Engine 9 Operating Tips 10 Maintenance . . i 11 Adjusting Control Bar 11 Draining Gasoline 1 Replacing Se raper 12 Replacing Drive Belt . 12 Replacing Spark Plug 12 Replacing Rotor Blades ., 13 Adjusting Carburetor .
Safety To ensure maximum safety, best performance, and to gain knowledge of the produce that you or any other operator of the snow thrower read and understand the contents of this manual before the motor is ever started. Pay particular attention to the safety alert symbol A\ which means CAUTION, WARNING OR DANGER — “personal safety instruction,” Read and understand the instruction because it has to do with safety. Failure to comply with instruction may result in personal injury.
Always maintain secure footing and balance and keep a firm grip on the handle. Walk; never run. Exercise caution to avoid slipping or falling. Be attentive when using the snow thrower, and stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards. STAY AWAY FROM DISCHARGE OPENING WHILE OPERATING THE SNOW THROWER. Keep face, hands, feet, and any other part of your body or clothing away from concealed, moving, or rotating parts. Never clear snow off steep slopes or across the face of slopes.
Sound Emissions Model 38191 The equivalent continuous A-weighted sound pressure at the operator ear for this machine is: 91.5 dB(A).
Shut off engine and remove key before fearing operator position — two stage snow thrower Severing of fingers or hand impeller blade Hot surfaces — burns to fingers or hands Caustic liquids — chemical burns to fingers or hands Do not tip battery Keep dry Machine travel direction — forward Cutting or entanglement of foot rotating auger Electric start Machine loss of control — uphill slope Machine loss of control — downhill shop Traction drive Snow thrower collector auger Engage GB-5
Machine travel direction — rearward On/start Off/stop Fast Slow Decreasing/Increasing Engine start Engine stop GB-6 Disengage Choke Primer (start aid) Unleaded fuel Lock Unlock Lever operation Lever operation
Snow thrower chute direction , W Primer operation Power Shift operation Assembly Note: Determine left and right sides of thrower by standing in the normal operating position. Install Wheels (Fig. 2) 3. Place a wood block under the wheel axle for support. Slide a spacer and wheel onto the axle. The side of the wheel with six spokes must face the center of the axle. Slide a push nut onto the end of the axle. Using a hammers, strike the push nut to seat the nut firmly in place.
3 Secure right side of handle with (2) machine screws. Secure left side of handle with (1) machine screw, (1) eye bolt, and a spacer. Use the eye bolt to mount upper left side of candle. Insert the eye bolt through the spacer before using it to secure handle to the snow thrower frame. The eye bolt must be positioned perpendicular to handle when tightened. Install Control Cable (Fig. 5-6) 5. 6. Route control cable through eye bolt on left side of snow thrower.
gasoline; 40:1 ratio) in this Toto two-cycle engine. Leaded regular gasoline may be used if unleaded regular is not available. Toto Two~Cycle Ol is specially formulated to provide superior lubrication, make starting easy, and prolong engine life. If Toto Two-Cycle Oil is not available, mix two gallons of gasoline and 5.2 ounces of another high grade two-cycle oil that has the EMMA or BIA-T CW certification printed on the label. NEVER USE AUTOMOTIVE OIL (i.e.
STARTING A. RECOIL STARTING—Hold snow thrower with one hand and pull recoil starter L vigorously with other hand. If engine does not start after three pulls, push primer once more and pull recoil starter vigorously again. B. ELECTRIC STARTING—Connect extension cord to snow thrower and standard household power outlet. Push starter button. When engine starts, disconnect extension cord from snow thrower and outlet.
6. P eI POTENTIAL HAZARD » Stones, toys and other foreign objects may be picked up and thrown by the rotor blades, ‘WHAT CAN HAPPEN « Thrown objects can canes serious personal injury to operator or bystanders. HOW TO AVOID THE HAZARD * Keep the area to be cleared free of all objects that could be picked up and thrown by renter blades. + Keep all children and pets away from area of operation.
Nate: This is the only procedure recommended for draining fuel. Replacing Scraper (Fig. 12-13) Before each season, inspect scraper for wear. If thickness of bottom of scraper is Tess than 1/16” (1.6 mm), replace scraper (Fig. 12). 1. Tum ignition key to OFF. 2. Drain gasoline from fuel tank; refer to Draining Gasoline, page 11. 3. Tip thrower forward onto nose. 4. Remove (3) carriage bolts and (3) flange nuts holding scraper in place (Fig. 13). Remove scraper. 5.
UP-63743 Replacing Rotor Blades (Fig. 19-21) Before each snow season, inspect rotor blades for wear. When blade edge bas worn to the wear indicator hole (Fig. 19), the blades must be replaced to ensure proper performance and prevent damage to underside of snow thrower. Always replace both blades at the same time. Note: Whenever rotor blades are replaced, scraper should also be replaced to ensure proper snow thrower operation and performance. Removing Old Blade 1.
3. TIGHTEN FASTENERS AND CLEAN-Tighten screws, bolts, and nuts if necessary. Repair or replace damaged parts. Clean unit thoroughly. 4., STORE GB-14 snow thrower and store in a clean, dry place out of the reach of children. NEVER STORE SNOW THROWER IN THE HOUSE OR BASEMENT where ignition sources may be present such as hot water and space heaters, clothes dryers, and the like.
Table des matières Page Introduction . 1 Sécurité 2 Glossaire des pictogrammes . 5 Assemblage Pourfendeuses 8 Installation de Injecter et de sa poignée . 8 Pose du mancheron 8 Pose du câble de commande 9 Avant e démarrage . ...l 9 Mélange d’essence et d'huile Fonctionnement Mise en marchette du moteur .. .. 10 Conseils pour Utilisation 11 Entretien . e 12 Réglage de la barre de commande . . 12 Vidange d’essence . [N 13 Remplacement de calame racleuse 13 Remplacement de fa courroie entraînement .. ...
informations mécaniques spécifiques, et “Remarque”, pour des informations d"ordre général méritant une attention particulière. Les cités droit et gauche de la tondeuse sont identifiés comme tels en se tenant en position normale de tonte, derrière le guidon. Sécurité Pour maximiser la sécurité et le rendement, et se familiariser avez la machine, il est essentiel gue tous on tout aire utilisateur de la déneigeuse lise et comprenne bien le content du présent manuel avant de faire démarrer le moteur.
9. Laissez le moteur chauffer & I'extérieur avant de commencer 3 déneiger. Pendant Utilisation Utilisez exclusivement le prolongateur fourni avec le module CCR POWERLITE® & démarrage électrique. Ne branchez pas ce prolongateur dans une prise secteur si vos pieds sont dans I’eau ou si vos mains sont mouillées. N'utilisez pas le prolongateur si de 'essence a été renversée. Remplacez~le immédiatement ¢7i est endommagé.
24. Laissez la déneigeuse tourner pendant quelques minutes après avoir déneigé, pour éviter que les pi¢ces mobiles ne gèlent. Entretien 25. Lors du remisage, RETIREZ LA CÉDULE CONTACT et rangez-la dans un endroit facile 3 se rappeler. 26, Ne remisez jamais une déneigeuse dont le réservoir contient de I'essence dans un bâtiment dans lequel sont présentes des sources inflammables telles que flammes nues, étinceliez, chauffe-eaux, radiateurs soufflants et séchoirs A linge.
Glossaire des pictogrammes Triangle d'alerte de flexisécurité pictogramme & Intérieur indique un danger Symbole d'alerte de sécurité Lire le manuel de l'utilisateur Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel retirer la clé de contact avant d’entreprendre tout entretien ou réparation L Couper le moteur et M Couper e moteur et retirer la clé de contact avant de & quitter la position conduite —~ =] chasse-neige & un étage Couper le moteur et retirer la clé de contact avant de quitter Ia position de
Sectionnement des doigts ou de fa main — pales de turbine Surfaces brillantes — brisure des doigts ou des mains Liquides caustiques — brûlures chimiques aux doigts ou aux mains Ne pas Incliner la batterie Conserver au sec Sens de marche de la machine — marche avant Sens de marche de la machine marche arriéré F5 Démarrage électrique Perte de contrée de la machine — peine ascendante Perte de contrite de la machine — pente descendante Entraînement des roues Vis de prélèvement de {a neige Embrayer Débrayer 9o &
Rapide Lent Augmentation/ réduction Démarrage du moteur Arrêt du moteur Sens d'éjection de la neige &GN »€O— Starter Presser trois fois Amorceur Essence sans plomb Verrouiller Déverrouiller Actionnement du levier Actionnement du levier Actionnement de la commande des gaz .|E .
Actionnement de amorceur % ] Actionnement de I'inversion assistée {PowerShift) Assemblage Remarque: Tencz-vous derrière 1a déneigeuse pour déterminer le coté hanche et Ie cité droit. Pose des roues (Fig. 2) 1. Placez un bloc de bois sous Essieu de roues pour le soutenir. Installez une rondelle d'écartement et une roue sur Pessière. Le ¢6té de la roue avec six rayons doit &tre dirigé vers le centre de Jessica. Engagez un capuchon 3 emboîtement sur Extrémité de 'essieu.
mancheron. Insérez le boulon 4 œillet dans la rondelle avant de serrer le mancheron sur Ie châssis de la déneigeuse. Une fois serré, le boulon & œillet dei être perpendiculaire au mancheron. Pose du câble de commande (Fig. 5-6) Passe le câble de commande dans le boulon a œillet du cote gauche de la enseigne. 2. Accrochez le ressort dans e trou rond a Pextremite de la barrette de réglage de câble (Fig. 5). 3. Passez le câble dans le trin allonge de la barrette de réglage.
HUILE APPROUVEE-Pour obtenir les meilleures performances du moteur, et pour vous simplifier 1a riche, mélangez 5.2 oz (150 ml) et 2 gallons (7,51) d’essence sans plomb. VOUS POUVEZ ÉGALEMENT UTILISER L' HUILE A DEUX CYCLES TOTO "EASYJET MIX” (UNE BOUTEILLE DE 3,2 OZ (89,6 ML) PAR GALLON 40:1) POUR CE MOTEUR TOTO DEUX CYCLES.
3. Obstruez le trou central de I'amorceur avec le pouce et appuyez légèrement deux fois (1 ou 2 seconde a chaque fois) Lorsque la température dépasse ~18°C. Appuyez trois fois si la température est inférieure 3 ~18°C. N’APPUYEZ PAS SUR I'AMORCEUR S1 LE MOTEUR A TOURNE RÉCEMMENT ET S’IL EST ENCORE CHAUD, Relargue: lors du premier démarrage du moteur, ou & la suite d'une panne seiche, il se peut qu’il soit nécessaire d’appuyer sur Amorceur plusieurs fois supplémentaires pour faire démarrer Je moteur.
5 IMPORTANT: afin de ne pas risquer d’endommager la poignée de I'éjecteur, ne Utilisez pas pour soulever Ia déneigeuse.
Remarque: en position débrayée, le cible de commande doit &tre liche. 3. RÉGLAGE DU CÂBLE {Fig. Iextrémite du ressort du trou supérieur du support de la barre de commande. Dégagez la garde du ressort afin d’exposer la barrette de réglage. Décrochez le crochet en Z et replacement dans un trou supérieur ou inférieur de la barrette de réglage afin d"obtenir le dégagement approprié mem (1/16 & 1/8 de pouce). Raccrochez Je ressort dans le trou supérieur du support de la barre de commande, Vidange d’essence 1.
7. Demandez & quelqu’un de serrer la barre de commande contre le mancheron {rotor engagé), et de la maintenir dans cette position. 8. Reposer le panneau Latéral de gauche tout en maintenant la barre de commande serrée contre le mancheron. Serrez les attaches fermement mais NE SERREZ PAS EXCESSIVEMENT. Remplacement de la bougie (Fig. Vérifiez la bougie avant chaque hiver. Si les électrodes au centre de 1a bougie sont reines ou sont usées, installez une nouvelle bougie.
2. Insérez la nouvelle lame entre les moitiés de . rotor. Pixelisa aux moitiés de rotor & I'aide de (2) vis A tété hexagonale, (2) entretoises et (2) rondelles de blocage (Fig. 20). Positionnez les . boulons sur fa couche épaisse de la lame. Courbez la lame et fixez~la an moyen des 4 vis tors et écrous restants (positionner les tétés des vis du cite de la James oif la couche est 1a plus . épaisse). Serrez fermement toutes les vis et tous les écrous.