Form No. 3361-956 Rev A Cortacésped comercial dirigido con plataforma flotante, T-Bar, transmisión hidráulica con unidad de corte TURBO FORCE® de 36 pulgadas Nº de modelo 38494—Nº de serie 290000001 y superiores Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 The engine exhaust from this product contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This spark ignition system complies with Canadian ICES-002. Figura 1 1. Ubicación de los números de modelo y de serie Importante: This engine is not equipped with a spark arrester muffler.
Primero la seguridad ........................................... 15 Operación del freno de estacionamiento.............. 15 Arranque y parada del motor............................... 16 Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (PTO).................................... 17 El sistema de interruptores de seguridad.............. 17 Conducción hacia adelante y hacia atrás............... 18 Parada de la máquina .......................................... 19 Empujar la máquina a mano.............
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-5954 43-8480 Símbolos de la batería Algunos de estos símbolos, o todos ellos, están en su batería 1. Riesgo de explosión 2. 66-1340 3. 4. 5. 6. Mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la batería. 7.
104-8569 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 105-7798 106-0635 112-8720 106-0699 115-4186 1. 2. 3. 4. 5. 6. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina.
117–2718 115-4212 1. Nivel de aceite hidráulico 3. Advertencia – no toque la superficie caliente. 2. Lea el Manual del operador. 114-3424 1. Control de tracción 2. Rápido 3. Lento 4. Punto muerto 5. Marcha atrás 6. Desengrane la PTO (toma de fuerza) 115–4179 1. Mueva la palanca de control de movimiento a la posición de punto muerto, luego tire del mando de la PTO (toma de fuerza) para engranar las cuchillas. 2. Empuje el mando de la PTO (toma de fuerza) hacia dentro para desengranar las cuchillas. 3.
5–4189 1. Rápido 2. Velocidad del motor 3. Lento 11 4.
El producto Figura 3 1. Llave de contacto 2. Palanca de control de movimiento izquierda Figura 2 1. Conducto de descarga lateral 2. Motor 3. Depósito de gasolina 4. Controles 5. Freno de estacionamiento 3. Control del acelerador 6. Plataforma de corte 7. Rueda giratoria delantera 4. Contador de horas 5. Depósito de combustible Controles 6. Estárter 7. Posición de bloqueo/punto muerto de la palanca de control de movimiento derecho 8. Palanca de control de movimiento derecha 9.
Válvula de cierre del combustible Cierre la válvula de cierre del combustible (debajo del depósito de combustible) antes de transportar o almacenar el cortacésped. Attachments/Accessories A selection of Toro approved attachments and accessories are available for use with the machine to enhance and expand its capabilities. Contact your Authorized Service Dealer or Distributor or go to www.Toro.com for a list of all approved attachments and accessories. Figura 4 1.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. • Limpia el motor durante el funcionamiento Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición.
Figura 6 1. Llave de contacto 2. Palanca del acelerador Figura 5 1. Palanca del freno de estacionamiento (freno quitado) 2. Palanca del freno de estacionamiento (freno puesto) 3. Estárter 5. Gire la llave de contacto a Arranque para activar el motor de arranque. Cuando el motor arranque, suelte la llave. Liberación del freno de estacionamiento Nota: No active el motor de arranque durante más de 5 segundos cada vez. Si el motor no arranca, deje que se enfríe durante 15 segundos entre intentos.
Funcionamiento del control de las cuchillas del cortacésped (PTO) Cómo desengranar las cuchillas del cortacésped (PTO) El mando de control de las cuchillas (PTO) se utiliza conjuntamente con la palanca de control de movimiento derecha para engranar y desengranar las cuchillas del cortacésped. • Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. Hay dos opciones para desengranar las cuchillas del cortacésped.
tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (PTO) y suéltelo. El embrague debe engranarse y las cuchillas deben empezar a girar. 11. Empuje el mando de control de las cuchillas (PTO) hacia abajo a la posición de desengranado. Las cuchillas deben dejar de girar. 12. Con el motor en marcha, tire hacia arriba del mando de control de las cuchillas (PTO) y suéltelo sin sujetar la palanca de control de movimiento de la derecha en la posición central desbloqueada. Las cuchillas no deben girar.
Cuanto más mueva las palancas de control de movimiento en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará la máquina en ese sentido. Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan conducir el tractor mientras está desatendido. Para detenerse, tire de las palancas de control de movimiento a la posición de punto muerto. Retire siempre la llave de contacto y ponga el freno de estacionamiento cuando deje la máquina sin supervisión, aunque sea por unos pocos minutos.
5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte. Importante: No arranque ni conduzca la máquina con las válvulas de desvío abiertas.
Importante: Los cuatro pasadores de horquilla deben estar en la misma posición de taladro, y tener el mismo número de espaciadores para que el corte sea homogéneo. Figura 13 1. Plataforma de corte 2. Perno 3. Espaciador 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos terrenos, es posible que se observe un desajuste de la altura de corte. El ajuste de los rodillos externos a la separación mínima del suelo de 10 mm (3/8 pulg.
Figura 14 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4. Ranura Figura 15 Posicionamiento del deflector de flujo Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 16). Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba.
Uso del peso de tamaño medio • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. • Esta posición ofrece ventajas similares a las del cortacésped Toro SFS. Se instalan pesos en determinados cortacéspedes para mejorar el equilibrio y aumentar el rendimiento. Los pesos pueden moverse o sacarse para optimizar el rendimiento en distintas condiciones de siega y según las preferencias del operador (Figura 18). En la siguiente tabla se indica la posición del peso instalado de fábrica.
Figura 18 Instalación del peso delantero. 1. Perno 2. Arandela 3. Peso 4.
Mantenimiento Nota: Determine the left and right sides of the machine from the normal operating position. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico. • Cambie el filtro hidráulico. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad.
Engrase del brazo tensor de la correa de transmisión de la PTO y de la plataforma de corte Lubricación Engrase usando grasa de litio de propósito general N 2 o grasa de molibdeno. Cómo engrasar Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Cada 50 horas Engrase los pivotes de la polea tensora (Figura 20). 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios. Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena. Importante: No aplique aceite a los elementos de gomaespuma o de papel. Cómo retirar los elementos de gomaespuma y papel 1.
Cómo instalar los elementos de gomaespuma y papel 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 23) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. Importante: Para evitar dañar el motor, no haga funcionar nunca el motor sin que esté instalado el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1.
7. Cuando el aceite se haya drenado completamente, cierre la válvula de vaciado. 8. Retire el tubo de vaciado (Figura 24). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 25 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 25). 4.
Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2. Apriete la bujía a 22 Nm (16 pies-libra). 3. Conecte los cables a las bujías (Figura 27). 1 Figura 26 1. Cable de la bujía/bujía 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas 1.
Mantenimiento del sistema de combustible Drenaje del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 28 1. Válvula de cierre del combustible • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento de la batería Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la caja de la batería. Si los terminales de la batería están oxidados, límpielos con una disolución de cuatro partes de agua y una parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. Tensión: 12 V Figura 29 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3.
Cómo retirar la batería 3. Conecte primero el cable positivo (rojo) al borne positivo (+) de la batería con una tuerca, una arandela y un perno (Figura 30). Deslice la cubierta de goma sobre el borne. Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos de la máquina, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. 4.
Importante: No llene en exceso la batería ya que el electrolito (ácido sulfúrico) puede corroer y dañar el chasis. El electrolito de la batería contiene ácido sulfúrico, que es un veneno mortal y causa quemaduras graves. 5. Espere de cinco a diez minutos después de llenar las células de la batería. Añada agua destilada, si es necesario, hasta que el nivel de electrolito llegue a la línea superior (Figura 31) de la caja de la batería.
Figura 32 1. Borne positivo de la batería 2. Borne negativo de la batería 3. Cable rojo (+) del cargador 4. Cable negro (-) del cargador Figura 33 1. Fusible 10 amperios, tipo chapa, embrague 2. Fusible 30 amperios, tipo chapa, motor de arranque 3. Fusible 25 amperios, tipo chapa, motor Mantenimiento de los fusibles El sistema eléctrico está protegido con fusibles. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. 1.
Mantenimiento del sistema de transmisión Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Ajuste de la dirección 1. Si la máquina no avanza en línea recta, es necesario realizar un ajuste. 2. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. Consulte Comprobación de la presión de los neumáticos. 3.
con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 6. Inspeccione la horquilla de la rueda giratoria para determinar si está desgastada y cámbiela de ser necesario (Figura 36). 7. Deslice la horquilla a través de los casquillos del tubo de montaje. Cambie los espaciadores de la horquilla y sujételos con el anillo de retención (Figura 36). Importante: El diámetro interior de los casquillos puede reducirse ligeramente tras su instalación.
2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 38). 3. Retire el otro casquillo del cubo de la rueda y limpie la grasa y la suciedad del cubo de la rueda (Figura 38). 4. Inspeccione el cojinete de rodillos, los casquillos, el casquillo intermedio y el interior del cubo de la rueda para comprobar que no están desgastados. Cambie las piezas defectuosas o desgastadas (Figura 38). 5.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento de los frenos Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas 7. Gire la varilla del freno en las horquillas. Para apretar el freno, aumenta la distancia entre las horquillas. Para aflojar el freno, reduzca la distancia entre las horquillas (Figura 40). Nota: La varilla del freno debe enroscarse la misma distancia en cada horquilla. Cómo cambiar la correa del cortacésped 8. Fije la horquilla a la palanca de freno inferior con el pasador de horquilla y el pasador (Figura 40). Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 9.
7. Retire la correa de la polea del motor y la polea tensora tensada con muelle (Figura 42). 8. Instale la nueva correa en la polea del motor y la polea tensora tensada con muelle (Figura 42). 9. Instale la nueva correa en la polea derecha y coloque la correa en la polea izquierda (Figura 42). Extreme las precauciones al instalar la correa ya que la tensión aumentará debido a que la polea tensora está tensada con muelle. 10. Instale el protector térmico en la plataforma y el bastidor. 11.
Figura 44 Figura 43 1. Bombas hidráulicas 1. Polea tensora de la correa 4. Máxima tensión para de transmisión de la PTO correas desgastadas 2. Correa de transmisión de 5. Tensión media para condiciones normales de la PTO la correa 3. Muelle tensor 6. Mínima tensión para correas nuevas 2. Polea tensora 3. Tirante del embrague 4. Muelle tensor 5. Conector del cable del embrague 6. Perno de pivote 7. Polea de transmisión 8. Correa de transmisión de la bomba 7.
Mantenimiento del sistema de control 6. Retire la cubierta que se encuentra debajo del panel de control. 7. Afloje la tuerca y el perno que sujetan la leva (Figura 46). Ajuste de la posición de las palancas de control de movimiento 8. Ajuste la leva hasta que quede alineada con la palanca de control de movimiento de la izquierda, y apriete la tuerca y el perno de la leva.
Figura 47 1. Pivote de la palanca de control de movimiento derecha, debajo de los controles 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Distancia de 3 mm (1/8 pulgada) necesaria entre el interruptor y la palanca de control 4. Interruptor Figura 48 1. Palanca de control de movimiento izquierda 2. Palanca de control de movimiento derecha 3. Posición de bloqueo/punto muerto 4. Alinee aquí las palancas hacia adelante-atrás 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico 6. Añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Frío del tabique. 7. Haga funcionar la máquina a ralentí bajo durante 15 minutos para purgar el aire del sistema y calentar el aceite. Consulte Arranque y parada del motor. Mantenimiento del sistema hidráulico 8. Vuelva a comprobar el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique.
El aceite hidráulico caliente puede causar graves quemaduras. Deje que se enfríe el aceite hidráulico antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento en el sistema hidráulico. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 52 1. Filtro hidráulico 2.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped 5. Compruebe el nivel de aceite hidráulico, añada aceite según sea necesario para mantener el nivel correcto. 6. Repita este procedimiento en la otra rueda. 7. Limpie a fondo la zona alrededor de los alojamientos de las bombas de carga. Mantenimiento de las cuchillas de corte Comprobación de los manguitos hidráulicos Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
Figura 55 Figura 53 1. Filo de corte 2. Vela 4. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 4. Fisura en la parte curva 5. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3 arriba. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.
Figura 58 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas Importante: La vela de la cuchilla debe apuntar hacia arriba y hacia el interior del cortacésped para asegurar un corte correcto (Figura 56). 1. Instale la cuchilla, el refuerzo, la arandela curva y el perno de la cuchilla (Figura 56). 2. Apriete el perno de la cuchilla a 115-149 Nm (85-110 pies-libra). Figura 56 1. Vela de la cuchilla 2. Cuchilla 3. Refuerzo de la cuchilla Cómo corregir la calidad de corte del cortacésped 4.
Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la plataforma del motor y del bastidor de tiro Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la PTO. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Coloque una regla larga en la parte superior de la plataforma del motor según se ilustra en la Figura 59. 4.
5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 3-10 mm (1/8-3/8 pulgada) (Figura 61). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta. 6. También puede ajustarse ligeramente la presión de los neumáticos para obtener una inclinación de 3-10 mm (1/8-3/8 pulgada). Figura 60 Verificación de la inclinación lateral del bastidor de tiro 1. Vista de la máquina desde 3.
Figura 64 Cambio de la inclinación longitudinal de la plataforma del cortacésped Figura 62 1. Rueda giratoria 4. Misma altura en las posiciones A y B 5. Espaciadores de las ruedas giratorias 2. Bastidor de tiro Para cambiar la inclinación longitudinal, es necesario ajustar los pilares de altura de corte delanteros. 1. Para cambiar la inclinación longitudinal, pueden ajustarse los pilares delanteros de ajuste de altura de corte (Figura 65). 3.
Verificación de la altura lateral de la plataforma del cortacésped Adaptación de la altura de corte 1. Ajuste la presión de los neumáticos traseros según las especificaciones; consulte Mantenimiento del sistema de transmisión. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición de 101,6 mm (4 pulg.) según la pegatina de altura de corte. 2. Coloque las cuchillas en posición lateral.
Cambio del deflector de hierba Nota: Asegúrese de colocar el extremo en L del muelle detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno, según se muestra en la Figura 70. 3. Instale el perno y la tuerca. Coloque el extremo en J del muelle alrededor del deflector de hierba (Figura 70). Si el hueco de descarga se deja destapado el cortacésped podría arrojar objetos hacia el operador o hacia otras personas y causar lesiones graves. También podría producirse un contacto con la cuchilla.
Limpieza Almacenamiento Limpieza de los bajos de la plataforma Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador.
9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en , página . Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Revise el elemento del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema hidráulico (Rev.
Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 61
Notas: 62
Notas: 63
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar los Productos Toro relacionados si tienen defectos de materiales o mano de obra.