Form No.
Table des matières Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des déneigeuses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité des déneigeuses Toro . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de pression acoustique . . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de puissance acoustique . . . . . . . . . . . . . . . Niveau de vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préliminaires PRUDENCE signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. • Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les paillassons, traîneaux, planches, fils de fer ou autres objets qui s’y trouvent.
• Après avoir heurté un obstacle, coupez le moteur, débranchez la bougie et vérifiez soigneusement si la déneigeuse n’est pas endommagée. Apportez les réparations éventuellement nécessaires avant de reprendre le travail. • N’utilisez jamais la déneigeuse à moins de disposer d’une visibilité et d’un éclairage suffisants. Veillez à ne pas perdre l’équilibre et tenez bien les poignées des mancherons. Marchez, ne courez jamais.
• Ne portez pas de vêtements amples qui risquent de s’accrocher dans les pièces mobiles. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité, n’utilisez que des pièces de rechange et accessoires authentiques Toro pour que votre Toro reste entièrement Toro. N’utilisez pas de pièces et accessoires soi-disant compatibles, car cela pourrait être dangereux.
% & ! $ # ! ! " ! " 6
Signification des pictogrammes Triangle de danger – le pictogramme à l’intérieur indique la nature du risque Ne pas ouvrir ou retirer les boucliers de protection quand le moteur tourne Signal de danger Rester à une distance suffisante de la machine Lire le manuel de l’utilisateur Rester à une distance suffisante de la machine – déneigeuse à un étage Suivre la procédure d’entretien décrite dans le manuel Rester à une distance suffisante de la machine – déneigeuse à deux étages Couper le moteur et ret
Surfaces brûlantes – brûlure des doigts ou des mains Perte de contrôle de la machine en montée Liquides caustiques – brûlures chimiques aux doigts ou aux mains Perte de contrôle de la machine en descente Ne pas incliner la batterie Entraînement des roues Conserver au sec Tarière de ramassage de la neige Sens de marche de la machine – marche avant Embrayer Sens de marche de la machine – marche arrière Débrayer Marche/“ON” Starter Arrêt/“OFF” Régime moteur (commande des gaz) 8
Rapide Point mort Lent Roue hélice/tarière de ramassage de la neige Réduction/ augmentation Verrouiller Démarrage du moteur Déverrouiller Arrêt du moteur Actionnement du levier Sens d’éjection de la neige Actionnement du levier Amorceur (aide au démarrage) Essence sans plomb Actionnement de l’amorceur Coupure des doigts ou de la main 9
Actionnement de la commande des gaz Coupure au pied Actionnement du PowerShift Trajet de la courroie Assemblage Note: Pour déterminer les côtés gauche et droit, se tenir derrière la déneigeuse en position normale de conduite.
Pièce Qté Patin 2 Boulon à embase de 19 mm (3/4”) 2 Rondelle plate 2 Ecrou 2 Clé de contact 1 Utilisation Montage des patins Actionnement du commutateur d’allumage Caractéristiques et construction susceptibles de modifications sans préavis. Montage du carter de tarière/ roue hélice 6. Basculez la déneigeuse verticalement sur le bord avant du carter de tarière/roue hélice, et calez-la en position. 7.
2 8 1 5 7 3 2 6 3 166 Figure 4 1. Carter de courroie supérieur 2. Plaque de passage des câbles 1 3. Boulon à embase 6 4 Montage de la tringle de changement de vitesse 2 5 167 Figure 5 1. Insérez le goujon du joint à rotule supérieur de la tringle de changement de vitesse par l’avant dans le support de changement de vitesse et attachez-le au moyen d’un écrou (Fig. 5). 1. Tringle de changement de vitesse 2. Joint à rotule 3. Support de changement de vitesse 4.
7. En cas de grippage, déplacez la cale d’éjecteur de droite vers l’extérieur pour faciliter le fonctionnement. 3 1 4 1 5 2 170 Figure 7 2 1. Support de vis sans fin 2. Boulon de carrossier, rondelle plate et écrou 3. Vis sans fin 3 168 4 Figure 6 1. Ejecteur 2. Cale d’éjecteur en plastique 4. Tige d’orientation de l’éjecteur 5. Flasque de fixation 5. Contrôlez le fonctionnement de la tige d’orientation de l’éjecteur. 3. Plaque de retenue d’éjecteur 4. Couronne d’éjecteur 6.
3. Retirez avec leurs rondelles les 2 boulons à embase fixant les extrémités de la lame racleuse aux panneaux latéraux (Fig. 9). 8. Descendez les patins jusqu’à ce qu’ils reposent à plat sur le sol, puis serrez les 4 boulons à embase de fixation des deux patins. 4. Remontez les boulons dans les fentes arrière des patins, en insérant les rondelles entre les patins et les panneaux latéraux (Fig. 9). Ne serrez pas encore les boulons. Avant la mise en marche 5.
8. Si le niveau n’atteint pas la marque “Full” (plein), ajoutez lentement de l’huile en vérifiant souvent le niveau (points 4 à 7) jusqu’à ce qu’il atteigne la marque du plein. DANGER POTENTIAL HAZARD • Lors du remplissage, dans certaines circonstances, il peut y avoir formation d’électricité statique, d’où risque qu’une étincelle mette feu à l’essence. IMPORTANT: Evitez tout remplissage excessif du carter, dommageable pour le moteur.
1 4. Revissez le bouchon du réservoir d’essence. 2 4 3 Utilisation Commandes • Commande de tarière/roue hélice (Fig. 12)—Pour embrayer la tarière et la roue hélice, serrez la manette contre la poignée de droite du mancheron de droite. Pour les débrayer, lâchez la manette. m-4059 Figure 12 1. Commande de tarière/roue hélice 2. Commande de traction • Commande de traction (Fig. 12)—Pour embrayer la traction (entraînement des roues), serrez la manette contre la poignée du mancheron de gauche.
Démarrage/arrêt du moteur 1 DANGER 2 2236 3 POTENTIAL HAZARD Figure 14 1. Robinet d’essence 2. Collier • Quand la déneigeuse est en marche, la tarière et la roue hélice peuvent tourner. 3. Conduite d’alimentation WHAT CAN HAPPEN • La tarière ou la roue hélice en rotation peuvent sectionner ou blesser les mains et les pieds. • Poignée du déflecteur (Fig. 15)—Déplacez la poignée du déflecteur vers l’avant pour rejeter la neige plus bas ou vers l’arrière pour la rejeter plus haut.
Démarrage du moteur Note: Le cliquetis produit par la traction du lanceur est normal et sans danger pour le moteur ou le lanceur. IMPORTANT: Vérifiez que la tarière et la roue hélice ne sont pas bloquées par le gel et peuvent tourner librement, et que l’éjecteur n’est pas obstrué. Si l’éjecteur est obstrué, dégagez-le à l’aide d’un bâton, jamais avec la main. Arrêt du moteur 1. Ramenez la manette des gaz en position lente (slow) et retirez la clé de contact (Fig. 12). 1.
Note: Si les roues ne se déplacent pas dans la direction voulue lorsqu’on utilise le Power Shift, répétez la procédure. WARNING POTENTIAL HAZARD • Des pierres, des jouets ou d’autres objets peuvent être ramassés et projetés par les pales du rotor. Roue libre ou autotraction La déneigeuse peut être utilisée en roue libre ou en autotraction. L’essieu présente deux trous à chaque extrémité. Si les goupilles sont insérées dans le trou extérieur et pas à travers le moyeu (Fig.
• Dans certaines conditions hivernales, des commandes et pièces mobiles peuvent être bloquées par le gel. Si vous constatez qu’une commande devient dure, coupez le moteur, attendez l’arrêt de toutes les pièces en mouvement, et vérifiez si aucune pièce n’est bloquée par le gel. Ne forcez jamais les commandes, et n’essayez pas de les faire fonctionner lorsqu’elles sont gelées.
Réglage des patins et de la lame racleuse Réglage des patins pour le gravier Pour déneiger les surfaces couvertes de gravier ou empierrées, réglez les patins de manière à ne pas ramasser de cailloux. La lame racleuse doit être réglée pour compenser l’usure et pour éviter que la tarière/roue hélice ne touche le sol. 1. Débranchez la bougie et éloignez le chapeau pour éviter tout risque de contact accidentel. 1. Débranchez la bougie et éloignez le chapeau pour éviter tout risque de contact accidentel. 2.
SG. Pour l’utilisation par grand froid (moins de –18°C ou 0°F), utilisez une huile détergente de densité 0W-30 et de classe de service API SE, SF ou SG. 7. Rebranchez la bougie. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. IMPORTANT: Evitez tout remplissage excessif du carter, dommageable pour le moteur. Lubrification de la déneigeuse 9. Remettez la jauge en place. Lubrifiez la chaîne de transmission de la déneigeuse une fois par an. Vidange de l’huile du moteur 1.
4. Retirez l’obturateur de tuyau de la boîte d’engrenages (Fig. 23). 1 2 171 Figure 23 907 1 1. Obturateur de tuyau Figure 24 1. Calibre d’épaisseur 5. Contrôlez le niveau de graisse dans la boîte d’engrenages. La graisse doit être visible par l’ouverture. 2. Centre du ressort 5. Si l’écartement des spires n’est pas de 0,25 mm (0.010”), réglez les câbles comme suit : 6.
Réglage de la courroie de traction Si les roues ne tournent pas lorsqu’on serre la commande de traction, la tension de la courroie de traction est insuffisante. La courroie doit être réglée chaque fois qu’on la remplace. 3 1 2 1. Desserrez le contre-écrou supérieur qui fixe le câble de traction au support de montage. 184 2. Vissez le contre-écrou inférieur vers le haut pour augmenter la tension de la courroie. Figure 26 1. Bras de poulie folle de roue hélice 2. Bras de frein 3.
13. Remontez l’ensemble de poulies folles sur le châssis moteur, et fixez-le à l’aide des deux boulons à embase (Fig. 27). 7. Pour remplacer la courroie de traction, retirez du vilebrequin l’élément central de poulie avec la courroie, puis retirez la courroie de la poulie de transmission (Fig. 27). 7 6 Note: Veillez à bien aligner les poulies folles par rapport aux courroies lors du montage de l’ensemble de poulies folles. 5 4 14. Remontez le carter de courroie et le passage de câbles. 3 15.
Remplacement de la bougie Contrôlez l’état de la bougie tous les ans ou toutes les 100 heures de service, et remplacez-la si les électrodes sont noircies ou abîmées. Utilisez une bougie Champion RJ-19LM ou équivalente, avec un écartement de 0,76 mm (0.030”) entre les électrodes. 1. Nettoyez les abords de la bougie. 1 2 2. Débranchez la bougie (Fig. 31), puis retirez-la de la culasse. 187 Figure 29 1. Transmission 2. Châssis de transmission 1 Figure 31 189 Figure 30 1. Fil de bougie 1.
Remisage 16. Couvrez la déneigeuse et rangez-la dans un endroit propre et sec, hors de portée des enfants. Laissez le moteur refroidir avant de ranger la machine dans un endroit clos. Préparation du système d’alimentation WARNING 1. Ajoutez dans le réservoir de carburant 8 ml de stabilisateur/conditionneur par litre de carburant (1 oz./ga). POTENTIAL HAZARD • Les vapeurs d’essence sont extrêmement inflammables, explosives, et dangereuses à respirer. 2.