Form No. 3371-898 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma flotante, T-Bar, transmisión de engranajes con unidad de corte TURBO FORCE® de 36 o 48 pulgadas Nº de modelo 30074—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 30078—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 39074—Nº de serie 312000001 y superiores Nº de modelo 39078—Nº de serie 312000001 y superiores g014793 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.
números de modelo y serie en el producto. Escriba los números en el espacio provisto. ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Contenido Ajuste de la barra de control................................ 32 Comprobación de la presión de los neumáticos..................................................... 33 Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias .................................... 33 Mantenimiento de las ruedas giratorias y los cojinetes ......................................................... 34 Ajuste del embrague eléctrico.............................. 34 Mantenimiento del sistema de refrigeración...
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No utilice la máquina nunca con el deflector de descarga elevado, retirado o modificado, a menos que utilice un recogedor. • Aparque la máquina en una superficie nivelada. Ponga el freno de estacionamiento. No permita jamás que la máquina sea revisada o reparada por personal no debidamente formado. • No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Utilice soportes fijos para apoyar los componentes cuando sea necesario.
• Utilice solamente accesorios homologados por Toro. La garantía puede quedar anulada si se utilizan accesorios no autorizados. • Compruebe cuidadosamente que haya espacio suficiente antes de utilizar la máquina por debajo de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 82-2290 1-403005 98-0776 98-3256 52-2010 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
110-2067 104-8186 Cortacésped de 48 pulgadas 104-8569 110-2068 1. Lea el Manual del operador. 106-0635 105-7798 106-0699 114-3489 1. Peligro de objetos arrojados; peligro de corte/desmembramiento — no utilice la máquina con el conducto de descarga descubierto; nunca haga funcionar la máquina sin que esté instalado el deflector de descarga trasero, la tapa de descarga o el recogehierbas.
110-4971 1. Motor – parar 2. Motor – arrancar 10 3. Engrane el accesorio y tire del mando de la TDF para engranar la cuchilla.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. g014794 Figura 5 Figura 4 1. Conducto de descarga lateral 2. Carcasa de corte 6. Agarradero 3. Arrancador de retroceso 7. Rueda giratoria 1. Palanca de cambio 5. Controles 2. Mando de la toma de fuerza (TDF) 3. Control del estárter 4. Depósito de gasolina 7. Barra de control de la cuchilla 8. Barra de control superior 9. Manillar superior 4. Manillar inferior 10.
Palanca de cambios Especificaciones La transmisión tiene cinco velocidades hacia adelante, punto muerto y marcha atrás, y un patrón de cambio en línea. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Cortacésped de 36 pulgadas: Importante: No cambie de marcha con la unidad en movimiento porque podría dañar la transmisión. Barra de control superior Ancho con el deflector bajado 130 cm (51-1/8 pulg.) Longitud 210 cm (82-3/4 pulg.
Operación PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca, sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2).
• Limpia el motor durante el funcionamiento PELIGRO • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
Se recomienda el uso de equipos de protección para los ojos, los oídos, los pies y la cabeza. CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, y pueden causar pérdidas auditivas con periodos extendidos de exposición. Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina. Figura 7 1. Barra de control superior 3. Barra fija 2. Palanca del freno de estacionamiento - freno puesto Figura 6 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
Cómo parar el motor 2. Para engranar las cuchillas, apriete la barra de control de las cuchillas contra la barra de control superior (Figura 9). 1. Mueva la palanca del acelerador a la posición Lento (Figura 8). 3. Tire del mando de la toma de fuerza (TDF) hacia arriba y suéltelo. Sujete la barra de control de las cuchillas contra la barra de control durante la operación. 2. Deje que el motor funcione en ralentí durante 30 a 60 segundos antes de girar la llave de contacto a Desconectado. 3.
En qué consiste el sistema de interruptores de seguridad Conducción hacia adelante 1. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de cambio a una marcha hacia adelante (Figura 10). 2. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en operación. 3. Presione lentamente la barra de control superior para ir hacia adelante (Figura 10).
ADVERTENCIA Es posible doblar o dañar una cuchilla al subirse a un bordillo. Los trozos de cuchilla lanzados podrían lesionar gravemente o matar a usted u a otras personas. No haga funcionar las cuchillas al subirse a un bordillo en marcha hacia adelante o hacia atrás. Conducción hacia adelante para subir un bordillo 1. Desengrane las cuchillas del cortacésped. 2. Seleccione la primera marcha para conducir la máquina. 3.
CUIDADO PELIGRO Los niños u otras personas podrían resultar lesionados si mueven o intentan operar la máquina mientras está desatendida. Sin el deflector de hierba, la tapa de descarga o el recogedor completo adecuadamente montado, usted y otras personas están expuestos a contacto con las cuchillas y a residuos lanzados al aire. El contacto con las cuchillas del cortacésped en rotación y con los residuos lanzados al aire causará lesiones o muerte.
tener el mismo número de espaciadores para que el corte sea homogéneo. Figura 14 Carcasas de cortacésped de 48 pulgadas 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca Figura 13 1. Bastidor de tiro 4. Espaciadores 2. Pasador de horquilla 5. Pilar delantero de ajuste de altura de corte 3.
Figura 16 Carcasa de corte de 36 pulg. 1. Carcasa de corte 4. Rodillos protectores del césped 2. Perno 3. Espaciador 5. Tuerca Figura 17 5. En determinadas condiciones de siega y en algunos terrenos, es posible que se observe un desajuste de la altura de corte. El ajuste de los rodillos exteriores a la separación mínima del suelo de 10 mm (3/8 pulg.) ayudará a evitar que la carcasa del cortacésped corte demasiado bajo en el exterior y minimizará los desajustes. 1. Varilla de control y acoplamiento 4.
Posición A en los taladros de montaje. Apriete todos los pernos con arandela prensada. 5. Compruebe si el ajuste de la barra de control es el correcto. Consulte Ajuste de la barra de control en la sección de Mantenimiento. 6. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Cómo comprobar los frenos en la sección de Mantenimiento. Esta es la posición más atrasada (vea Figura 20). Los usos recomendados para esta posición son: • Usar para condiciones de siega de hierba corta y ligera.
• Usar para condiciones de siega de hierba larga y densa. ADVERTENCIA El extremo delantero de la máquina puede elevarse rápidamente cuando se retira el cortacéspedes. Esto podría provocarle graves lesiones a usted o a otras personas. • Usar en condiciones húmedas. • Reduce el consumo del motor. • Permite una mayor velocidad sobre el terreno en condiciones pesadas. Sujete la parte trasera de la máquina al retirar el cortacésped del bastidor de tiro.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. Cada vez que se utilice o diariamente • • • • • • Compruebe el sistema de interruptores de seguridad. Lubrique las ruedas giratorias y los puntos de pivote. Compruebe el nivel de aceite del motor.
Lubricación 4. Retire el retén de las ruedas traseras. Lubrique el cojinete de las ruedas (Figura 25). Engrase usando grasa de litio de propósito general Nº 2 o grasa de molibdeno. 5. Instale el retén. 6. Instale el conjunto de rueda trasera y neumático. Cómo engrasar Nota: Asegúrese de retirar los retenes de las ruedas traseras antes de lubricar las ruedas traseras. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Engrasado de los acoplamientos de la transmisión 2.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire. Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. g014655 Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire.
1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 29). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 29). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 29). Mantenimiento del aceite de motor Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor.
2. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 3. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 4. Limpie alrededor de la varilla de aceite (Figura 31) para impedir que caiga suciedad por el orificio de llenado y cause daños en el motor. 7. Retire el tubo de vaciado (Figura 32). Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 31 1. Varilla de aceite 2. Tubo de llenado Figura 32 5.
2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 34). Figura 33 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 33). 1 4.
Mantenimiento del sistema de combustible Importante: Cambie siempre las bujías cuando tengan electrodos desgastados o presenten una película aceitosa o fisuras en la porcelana. 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 35). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 35). Drenaje del depósito de combustible Instalación de las bujías PELIGRO 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta.
Figura 36 1. Válvula de cierre del combustible Figura 37 2. Brida 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro Cómo cambiar el filtro de combustible 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 36). 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 8.
Mantenimiento del sistema eléctrico Mantenimiento del sistema de transmisión Revisión del fusible Ajuste de la barra de control. El sistema eléctrico está protegido con un fusible. No requiere mantenimiento. Si se funde un fusible, compruebe que no hay fallo ni cortocircuito en el componente/circuito. Para cambiar el fusible, tire del fusible fundido (Figura 38) para retirar o cambiarlo. 1.
Cómo cambiar los casquillos de las horquillas de las ruedas giratorias Las horquillas de las ruedas giratorias están montadas en casquillos presionados en las partes superior e inferior de los tubos de pivote de montaje del bastidor de tiro. Para revisar los casquillos, mueva las horquillas hacia atrás y hacia adelante y de un lado a otro. Si la horquilla tiene holgura, los casquillos están desgastados y deben cambiarse. Figura 40 1. Varilla de control y acoplamiento 5. Arandela 2. 89 mm (3-1/2 pulg.) 6.
Figura 43 1. Tubo de montaje Figura 44 2. Casquillo 1. Contratuerca 5. Engrase los casquillos nuevos por dentro y por fuera. Utilice un martillo y una placa plana para introducir con sumo cuidado los casquillos en los tubos de pivote. 4. Casquillo intermedio 2. Tapón 5. Rueda 3. Cojinete de rodillos 6. Casquillo 2. Retire un solo casquillo y tire del casquillo intermedio y del cojinete de rodillos para sacarlos del cubo de la rueda (Figura 44). 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración el lateral del conjunto. Asegúrese de ubicarla entre las superficies de fricción del rotor y el inducido. 2. Apriete las contratuercas hasta fijar ligeramente la galga pero dejando que ésta se pueda mover con facilidad en la separación (Figura 45). Limpieza de la rejilla de la entrada de aire 3. Repita el procedimiento en las demás ranuras. 4.
Mantenimiento de los frenos 5. Para ajustar el freno, retire el pasador de horquilla y la arandela de la palanca del freno y el collar (Figura 46). Mantenimiento de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe los frenos tanto en una superficie llana como en una pendiente. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza el tractor, es necesario realizar un ajuste.
Mantenimiento de las correas 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Cambio de la correa de tracción 3. Retire la correa de transmisión de la TDF. Consulte Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF en la Mantenimiento de las correas (página 37).
Cómo cambiar la correa del cortacésped Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Cómo cambiar la correa de transmisión de la TDF Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Si hay chirridos cuando la correa está en movimiento, si las cuchillas patinan durante la siega, si los bordes de la correa están deshilachados, o si hay marcas de quemaduras o grietas, la correa de transmisión está desgastada. Sustituya la correa si existe cualquiera de estas condiciones. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Ajuste del anclaje del muelle de la polea tensora de la correa de transmisión de la TDF Mantenimiento de la carcasa del cortacésped La posición de la polea tensora de la TDF puede ajustarse para aumentar o reducir la tensión de la correa. Mantenimiento de las cuchillas de corte Consulte la Figura 53, donde encontrará las distintas posiciones posibles de la polea tensora. Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
Figura 54 1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 2. Vela 4. Fisura en la parte curva 2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 54). Si observa fisuras, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (elemento 3. en la Figura 54), instale de inmediato una cuchilla nueva. Figura 55 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada 1. Mida aquí desde la cuchilla 2.
ADVERTENCIA Una cuchilla doblada o dañada podría romperse y podría causar graves lesiones o la muerte a usted o a otras personas. • Siempre sustituya una cuchilla doblada o dañada por una cuchilla nueva. • Nunca lime ni cree muescas afiladas en los bordes o en la superficie de la cuchilla. Cómo retirar las cuchillas Las cuchillas deben cambiarse si han golpeado un objeto sólido, si están desequilibradas o si están dobladas.
Reglaje del bastidor Verificación de la alineación de la carcasa del motor y del bastidor de tiro Figura 60 1. Cuchilla Nota: Una alineación incorrecta puede desgastar en exceso la correa de transmisión de la TDF. 2. Equilibrador 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. Cómo instalar las cuchillas 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 1. Instale la cuchilla en el eje (Figura 57).
Figura 62 1. Vista de la máquina desde 3. Neumáticos atrás 2. Parte superior de la 4. Misma altura en las carcasa del motor posiciones A y B Figura 61 1. Bastidor de tiro 4. Posición A, 33 mm (1–5/16 pulg.) ± 6 mm (1/4 pulg.) 2. Parte superior de la carcasa del motor 3. Pernos de montaje del bastidor de tiro 5. Regla 5. Mida la altura de la carcasa del motor en la posición B (Figura 62). 6.
2. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición A (Figura 63). 3. Mida la altura del bastidor de tiro en la posición B (Figura 63). 4. La altura en la posición A debe ser de 6-10 mm (1/4-3/8 pulg) menor que la de la posición B (Figura 63). 5. Si la inclinación del bastidor de tiro no es la correcta, mueva los espaciadores de las ruedas giratorias para obtener una inclinación de 6-10 mm (1/4-3/8 pulg) (Figura 63). Mueva espaciadores desde arriba o desde abajo para obtener la inclinación correcta.
Figura 65 Plataforma de corte de 48 pulgadas ilustrada 1. Mida la cuchilla en las posiciones A y B Figura 67 2. Mida desde una superficie nivelada 1. Rueda giratoria 4. Contratuerca 2. Bastidor de tiro 3. Pilares delanteros de ajuste de altura de corte 5. Articulación esférica 2. Para elevar la parte delantera de la carcasa, afloje la contratuerca y haga girar el pilar delantero en el sentido de las agujas del reloj (Figura 67). 3.
Adaptación de la altura de corte 1. Compruebe la presión de los neumáticos traseros. 2. Mueva la palanca de ajuste de altura de corte a la posición de 101.6 mm (4 pulg.) según la pegatina de altura de corte. 3. Con la máquina ubicada en una superficie nivelada, coloque una cuchilla en posición longitudinal. Mida en la posición A desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de los extremos de la cuchilla (Figura 70). Para carcasas de corte de 36 pulgadas, consulte la Figura 71.
Importante: El deflector de hierba debe poder girar. Levante el deflector hasta que esté totalmente abierto, y asegúrese de que gire hasta cerrarse por completo. B. Ajuste los espaciadores de horquilla de las ruedas giratorias. C. Ajuste los pasadores del soporte de la carcasa de corte. 6. Compruebe la inclinación longitudinal del bastidor de tiro.
Almacenamiento 9. Retire la(s) bujía(s) y verifique su condición; consulte Mantenimiento de la bujía, en Mantenimiento del motor (página 26). Con la(s) bujía(s) retirada(s) del motor, vierta dos cucharadas soperas de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). Limpieza y almacenamiento 1.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. El estárter no está cerrado. 2. Mueva la palanca del estárter a la posición Estárter. 3. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 4. Instale el cable en la bujía. 3. El limpiador de aire está sucio. 4. El cable de la bujía está suelto o desconectado. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 53
Notas: 54
Notas: 55
La Garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos Instrucciones para obtener asistencia bajo la garantía The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.