Form No. 3379-925 Rev A Tondeuse autotractée commerciale Tablier fixe, barre de commande en T, transmission par engrenages avec tablier de coupe de 81, 91 ou 122 cm (32, 36 ou 48 pouces) N° de modèle 30672—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30674—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 30678—N° de série 314000001 et suivants N° de modèle 39674—N° de série 314000001 et suivants G017538 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
ATTENTION ATTENTION Le retrait de pièces et accessoires standard d'origine peut modifier la garantie, la motricité et la sécurité de la machine. L'utilisation de pièces autres que des pièces Toro d'origine peut causer des blessures graves ou mortelles. Toute modification non autorisée du moteur, du système d'alimentation ou de mise à l'air libre peut contrevenir à la réglementation EPA et CARB.
Table des matières Introduction .................................................................. 2 Sécurité ........................................................................ 4 Consignes de sécurité............................................... 4 Sécurité des tondeuses Toro ...................................... 6 Indicateur de pente ................................................. 8 Autocollants de sécurité et d'instruction ..................... 9 Vue d'ensemble du produit .......................
Sécurité Entretien des courroies ..............................................34 Contrôle des courroies ............................................34 Remplacement de la courroie de transmission aux roues.................................................................34 Remplacement de la courroie d'entraînement..............35 Remplacement de la courroie du tablier de coupe ................................................................35 Réglage de la tension de la courroie du tablier de coupe .......
• Sachez dans quel sens s'effectue l'éjection et assurez-vous correctement. N'utilisez pas la machine en cas de mauvais fonctionnement. • Utilisation • La foudre peut provoquer des blessures graves ou • • • • • • • • • • • • • • • • • • mortelles. Si vous voyez des éclairs ou que vous entendez le tonnerre à proximité, n'utilisez pas la machine et mettez-vous à l'abri. Ne faites jamais tourner le moteur dans un local fermé.
Sécurité des tondeuses Toro • Enlevez les brins d'herbe et autres débris qui sont agglomérés sur le tablier de coupe, les dispositifs d'entraînement, les silencieux et le moteur pour éviter les risques d'incendie. Nettoyez les coulées éventuelles d'huile ou de carburant. La liste suivante contient des consignes de sécurité spécifiques aux produits Toro ainsi que d'autres informations essentielles. Ce produit peut sectionner les mains ou les pieds et projeter des objets.
Entretien • Ne remisez jamais la machine ou les bidons de carburant dans un local où se trouve une flamme nue, telle la veilleuse d'un chauffe-eau ou d'une chaudière. • Gardez tous les écrous et boulons bien serrés, en particulier les boulons de fixation des lames. Maintenez le matériel en bon état de marche. • N'enlevez et ne modifiez jamais les dispositifs de sécurité. Vérifiez le fonctionnement des systèmes de sécurité avant chaque utilisation.
Indicateur de pente G011841 Figure 3 Vous pouvez copier cette page pour votre usage personnel. 1. La machine peut être utilisée en toute sécurité sur une pente maximale de 20 degrés. Utilisez le graphique de mesure de la pente pour déterminer le degré d'une pente avant d'utiliser la machine. N'utilisez pas la machine sur des pentes de plus de 20 degrés. Pliez le long de la ligne correspondant à la pente recommandée. 2.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 1-403005 95-5537 1. Consultez le Manuel de l'utilisateur pour savoir comment utiliser la lame de coupe. 66-1340 3. Tirez en arrière pour désengager 2.
98-3266 99-3943 Pour le modèle à tabliers de coupe à 3 lames 1. Moteur 98-4387 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. 104-8569 98-5130 1. Attention – consultez le Manuel de l'utilisateur pour serrer correctement les boulons et les écrous des lames à un couple de 102 à 106 Nm (75 à 80 pi-lb).
Marque du fabricant 1. Identifie la lame comme pièce d'origine. 110-2068 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur.
Vue d'ensemble du produit Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, familiarisez-vous avec toutes les commandes (Figure 5). G017539 Figure 4 1. Éjection latérale 5. Commande à barre en T 2. Tablier de coupe 6. Guidon 3. Poignée du lanceur 7. Roue pivotante avant Figure 5 4. Réservoir de carburant 1. Commande d'accélérateur 2. Barre de commande des lames 3. Levier de prise de force (PDF) 7. Levier de frein de stationnement – position desserrée 8. Starter 9.
Levier de commande des lames (PDF) Caractéristiques techniques Ce levier est utilisé conjointement avec la barre de commande des lames pour engager et désengager la courroie du tablier de coupe et entraîner les lames. Remarque: Les spécifications et la conception de la machine sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Ajout de carburant • Pour assurer le fonctionnement optimal de la machine, utilisez uniquement de l'essence sans plomb propre et fraîche (vieille de moins d'un mois) avec un indice d'octane de 87 ou plus (méthode de calcul [R+M]/2).
maximale de 90 jours. Si vous remisez la machine plus longtemps, vidangez le réservoir de carburant; voir Remisage (page 43). DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Desserrage du frein de stationnement 1. Tirez la barre de commande supérieure en arrière. Abaissez le dispositif de verrouillage du frein de stationnement en position débloquée. Figure 6 2. Relâchez la barre de commande supérieure progressivement. 1. Attention – portez des protecteurs d'oreilles. Démarrage et arrêt du moteur Utilisation du frein de stationnement Démarrage du moteur 1. Branchez les fils aux bougies.
Figure 8 1. Levier de commande des lames (PDF) Figure 9 1. Barre de commande supérieure 3. Clé de contact 3. Levier de commande des lames (PDF) 2. Barre de commande des lames 2. Commande d'accélérateur 4. Serrez le frein de stationnement et enlevez la clé de contact. Désengagement des lames (PDF) 5. Avant de remiser ou de réviser la machine, débranchez le fil des bougies pour éviter tout démarrage accidentel.
Contrôle du système de sécurité Contrôlez le système de sécurité avant chaque utilisation de la machine. Si le système de sécurité ne fonctionne pas comme spécifié ci-dessous, faites-le immédiatement réviser par un dépositaire-réparateur agréé. 1. Serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF et poussez la commande d'accélérateur en avant. 2. Démarrez le moteur. 3.
Remarque: La machine gravira plus facilement la bordure et les roues motrices ne tourneront pas si vous soulevez la poignée inférieure. 2. Sélectionnez la première vitesse pour conduire la machine. 3. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues pivotantes touchent la bordure (Figure 11). 4. Appuyez sur la poignée inférieure pour soulever l'avant de la machine (Figure 11). 5. Conduisez la machine jusqu'à ce que les roues motrices touchent la bordure (Figure 11). 6.
• Si l'herbe est sèche. 3. Si vous utilisez une remorque, fixez-la au véhicule tracteur et attachez les chaînes de sécurité. • Pour couper l'herbe plus finement. • Pour propulser les brins d'herbe plus loin. Réglage du déflecteur d'éjection Le volume d'éjection de la machine peut être réglé pour diverses conditions de tonte. Positionnez le déflecteur de manière à obtenir la meilleure qualité de coupe possible. 1.
Réglage de hauteur des lames Réglez la hauteur des lames avec les 4 entretoises (6 mm) (1/4 po) sur les boulons d'axes. Cela permet d'obtenir une gamme de réglage de 25 mm (1 po) par paliers de 6 mm (1/4 po) de la hauteur de coupe, quelle que soit la position de l'essieu. Utilisez le même nombre d'entretoises sur toutes les lames pour obtenir une coupe régulière (2 dessus et 2 dessous, 1 dessus 3 dessous, etc.). 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2.
Réglage de la position des roues pivotantes 6. Serrez le boulon de lame à un couple de 101 à 108 Nm (75 à 80 pi-lb). 1. En vous reportant au Tableau de hauteur de coupe, ajustez les entretoises des roues pivotantes en fonction du trou de réglage de l'essieu sélectionné (Figure 19). Réglage de la hauteur d'essieu Réglez la position de l'essieu en fonction de la hauteur de coupe sélectionnée. Voir le Tableau de hauteur coupe. 1.
6. Vérifiez le réglage du frein de stationnement. Voir Contrôle des freins à la section Entretien des freins (page 33). Réglage des tiges de commande 1. Vérifiez l'espace entre la barre de commande supérieure et la barre fixe quand la transmission aux roues est complètement embrayée. L'espace doit être d'environ 25 à 32 mm (1 à 1-1/4 po); voir Figure 22. 1 Figure 20 1. Tige de commande 4. Axe de chape 2. Fixation de tige de commande 3. Support de poulie de tension 5. Rondelle 4 2 3 6.
Tableau des hauteurs de coupe Nombre d'entretoises sous la roue pivotante 13 mm (1/2 po) 5 mm (3/16 po) A 0 A Position de l'essieu Nombre d'entretoises de lame de 1/4 pouce sous l'axe 4 3 2 1 0 0 26 mm (1 po) 32 mm (1-1/4 po) 38 mm (1-1/2 po) 45 mm (1-3/4 po) 51 mm (2 po) 0 1 29 mm (1-1/8 po) 35 mm (1-3/8 po) 41 mm (1-5/8 po) 48 mm (1-7/8 po) 54 mm (2-1/8 po) A 1 0 35 mm (1-3/8 po) 41 mm (1-5/8 po) 48 mm (1-7/8 po) 54 mm (2-1/8 po) 60 mm (2-3/8 po) B 0 1 35 mm (1-3/8 po)
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • Vidangez et remplacez l'huile moteur. • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement • Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe.
Lubrification Type de graisse : graisse universelle nº 2 au lithium ou au molybdène. Graissage de la machine 1. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Figure 24 3. Nettoyez les graisseurs avec un chiffon. Grattez la peinture qui pourrait se trouver sur les graisseurs. Graissage de la poulie de tension de la courroie du tablier de coupe 4.
Entretien du moteur Nettoyage de l'élément en mousse du filtre à air Entretien du filtre à air 1. Lavez l'élément en mousse dans de l'eau chaude additionnée de savon liquide. Rincez soigneusement l'élément une fois propre. Fréquence d'entretien et spécifications 2. Séchez l'élément en le pressant dans un chiffon propre. Périodicité des entretiens: Toutes les 25 heures—Nettoyez l'élément en mousse du filtre à air. Toutes les 50 heures—Vérifiez l'élément en papier du filtre à air.
Vidange et remplacement de l'huile moteur 1. Garez la machine en plaçant le côté de la vidange légèrement plus bas que l'autre côté, pour permettre à toute l'huile de s'écouler. 2. Désengagez la PDF et serrez le frein de stationnement. 3. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. 4. Branchez le flexible de vidange au robinet de vidange d'huile. 5. Placez un bac sous le flexible de vidange.
1. Vidangez l'huile moteur; voir Vidange et remplacement de l'huile moteur. 2. Retirez le filtre usagé (Figure 31). 1 Figure 32 1. Fil de bougie/bougie Figure 31 1. Filtre à huile 2. Adaptateur 4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n'endommagent le moteur en tombant à l'intérieur. 3. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Figure 31). 5. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. 4.
Mise en place des bougies Entretien du système d'alimentation 1. Posez la bougie et la rondelle métallique. Vérifiez que l'écartement des électrodes est correct. 2. Serrez les bougies à 22 Nm (16 pi-lb). Entretien du circuit d'alimentation 3. Branchez les fils aux bougies (Figure 33). DANGER Dans certaines circonstances, l'essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
5. Déposez le filtre des conduites d'alimentation. 6. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 7. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant sur le réservoir de carburant (Figure 34). 8. Recherchez et réparez les fuites éventuelles. 9. Essuyez tout carburant répandu. Entretien du système de mise à l'air libre de carburant Figure 34 1. Robinet d'arrivée de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 2. Collier 1.
Entretien du système d'entraînement Entretien du système de refroidissement Contrôle de la pression des pneus Nettoyage de la grille d'entrée d'air Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures/Chaque mois (la première échéance prévalant) Avant chaque utilisation, enlevez l'herbe, les saletés et autres débris éventuellement accumulés sur le cylindre et les ailettes de refroidissement de la culasse, la grille d'entrée d'air côté volant, le levier du carburateur, le levier du régulateur et les tringle
Entretien des freins Entretien des freins Avant chaque utilisation, contrôlez les freins sur une surface horizontale et sur pente. Serrez toujours le frein de stationnement lorsque vous arrêtez la machine ou que vous la laissez sans surveillance. Un réglage s'impose si le frein de stationnement n'est pas suffisamment serré. Contrôle des freins 1. Placez la machine sur une surface plane et désengagez le levier de commande des lames (PDF). 2.
3. Contrôlez le frein avant de le régler; voir Contrôle des freins. Entretien des courroies 4. Desserrez le frein de stationnement; voir Desserrage du frein de stationnement à la section Utilisation. Contrôle des courroies 5. Pour régler le frein, tournez les écrous à oreilles sur les tiges de frein (Figure 39). Tournez les écrous à oreilles dans le sens horaire pour serrer le frein et dans le sens anti-horaire pour desserrer le frein.
Remplacement de la courroie d'entraînement 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 1. Désengagez le levier de commande des lames (PDF) et serrez les freins de stationnement. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 2. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles avant de quitter la position d'utilisation. 3.
désengagée ne doit pas traîner ni tomber de la poulie quand les guides sont réglés correctement. Réglage de la tension de la courroie du tablier de coupe Réglage de la tension pour les tabliers de coupe de 81 cm et 91 cm (32 pouces et 36 pouces) Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe. Après les 25 premières heures de fonctionnement—Vérifiez la tension de la courroie du tablier de coupe.
Figure 45 Tablier de coupe de 81 cm et 91 cm (32 pouces et 36 pouces) 1. Courroie de tablier de coupe avec flèche de 13 mm (1/2 po) Figure 46 Tablier de coupe de 122 cm (48 pouces) 2. Poulie de tension 1. Poulie de tension 2. Courroie de tablier de coupe avec flèche de 13 mm (1/2 po) 6. Desserrez le contre-écrou sur le tendeur. 7. Vérifiez le réglage du frein de lames; voir Réglage du frein de lames.
6. S'il n'est plus possible de régler le tendeur et que la courroie est encore détendue, il faut alors repositionner la poulie de tension arrière dans le trou central ou avant (Figure 48). Utilisez le trou qui donnera le réglage correct. 7. Lorsque la poulie de tension est déplacée, le guide de courroie doit l'être également. Placez le guide de courroie à la position avant (Figure 48). Figure 49 1. Poulie de tension dans la fente 2. Courroie de traction 5. 19 mm (3/4 po) 3.
1 8. Pour ajuster la biellette du bras d'assistance, enlevez la goupille fendue du bras d'assistance (Figure 51). 3 9. Desserrez l'écrou contre la chape (Figure 50). 10. Séparez la biellette du bras d'assistance et tournez la biellette pour ajuster la longueur. 2 11. Installez la biellette dans le bras d'assistance et fixez-la avec la goupille fendue (Figure 51). 12. Vérifiez si le bras d'assistance cogne les butées correctement. 4 Réglage du contacteur de sécurité de PDF g017648 Figure 50 1.
Entretien du tablier de coupe Détection des lames faussées 1. Désengagez la commande des lames (PDF) et serrez le frein de stationnement. 2. Avant de quitter la position d'utilisation, coupez le moteur, enlevez la clé de contact et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles. Entretien des lames Pour un bon résultat, les lames doivent toujours être bien aiguisées. Il est utile de prévoir une ou plusieurs lames de réserve pour le remplacement et l'aiguisage. 3.
Si la différence est supérieure à 3 mm (1/8 po), la lame est faussée et doit être remplacée. Voir Dépose des lames et Pose des lames. ATTENTION Une lame faussée ou endommagée peut se briser et projeter le morceau cassé dans votre direction ou celle de personnes à proximité, et causer des blessures graves ou mortelles. • Remplacez toujours une lame faussée ou endommagée par une neuve. • Ne créez jamais d'indentations dans les bords ou à la surface des lames, par exemple en les limant.
déséquilibrée, limez un peu l'extrémité de la partie relevée seulement (Figure 59). Répétez cette procédure jusqu'à ce que la lame soit équilibrée. Figure 59 1. Lame 2. Équilibreur Pose des lames Figure 60 1. Placez la rondelle bombée puis la lame sur le boulon. Choisissez le nombre correct d'entretoise(s) pour la hauteur de coupe, et insérez le boulon dans l'axe (Figure 57). 1. Boulons de fixation de ressort 2.
6 2 Remisage 4 1. Désengagez la prise de force (PDF), serrez le frein de stationnement et tournez la clé de contact en position arrêt. Enlevez la clé de contact. 7 3 2. Débarrassez l'extérieur de la machine, et surtout le moteur, des déchets d'herbe coupée, des saletés et de la crasse. Éliminez les saletés et les débris pouvant se trouver sur les ailettes de la culasse et le carter du ventilateur. 1 Important: La machine peut être lavée avec de l'eau et un détergent doux.
Remarque: Cela permet de bien répartir l'huile à l'intérieur du cylindre. D. Reposez la ou les bougies. Remarque: Ne branchez pas les fils aux bougies. 10. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée ou usée. 11. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. Une peinture pour retouches est disponible chez les dépositaires-réparateurs agréés. 12. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise.
Dépistage des défauts Problème Le moteur ne démarre pas, démarre difficilement ou cale. Cause possible 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein d'essence. 2. Le robinet d'arrivée de carburant est fermé. 3. La commande de starter ne se trouve pas à la position correcte. 4. Le filtre à air est encrassé. 2. Ouvrez le robinet d'arrivée de carburant. 3. Fermez le starter si le moteur est froid et ouvrez-le si le moteur est chaud. 4. Nettoyez ou remplacez l'élément du filtre à air. 5.
Problème La tonte est irrégulière. Cause possible 1. La ou les lames sont émoussées. 1. Aiguisez la ou les lames. 2. Une ou des lames sont faussées. 3. Le tablier de coupe n'est pas de niveau. 2. Remplacez la ou les lames. 3. Mettez le tablier de coupe de niveau, transversalement et longitudinalement. 4. Nettoyez le dessous de la tondeuse. 4. Le dessous du tablier de coupe est encrassé. 5. Pression des pneus incorrecte. 6. L'axe de lame est faussé. Les lames ne tournent pas. Mesure corrective 5.
Schémas Schéma électrique (Rev.
La garantie intégrale Toro Équipements pour entreprises paysagistes (LCE) Garantie limitée (voir les périodes de garantie ci-dessous) Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, s'engagent conjointement à réparer les produits Toro ci-dessous s'ils présentent un défaut de fabrication ou de matériau.