Form No. 3379-924 Rev A Cortacésped comercial dirigido Carcasa fija, T-Bar, transmisión por engranajes, con unidad de corte de 81, 91 o 122 cm (32, 36 o 48 pulgadas) Nº de modelo 30672—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30674—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 30678—Nº de serie 314000001 y superiores Nº de modelo 39674—Nº de serie 314000001 y superiores G017538 Registre su producto en www.Toro.com.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA Retirar piezas originales estándar del equipo puede afectar a la garantía, la tracción y la seguridad de la máquina. El no utilizar piezas originales Toro puede causar lesiones graves o la muerte. Los cambios no autorizados en el motor, el sistema de combustible o el sistema de ventilación pueden infringir las normativas EPA y CARB.
Uso de la palanca de control de las cuchillas (TDF). ..............................................................15 El sistema de interruptores de seguridad ....................16 Conducción hacia adelante y hacia atrás .....................16 Utilización de la barra de control inferior....................17 Parada de la máquina...............................................18 Transporte de la máquina.........................................18 Ajuste del deflector de flujo.................................
Operación Seguridad • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. • No haga funcionar nunca el motor en un lugar cerrado.
• Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar • • • • calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. Sepa el sentido de descarga del cortacésped y no oriente la descarga hacia nadie. No haga funcionar el cortacésped bajo la influencia de drogas o alcohol. Tenga cuidado al cargar o descargar la máquina en/desde un remolque o un camión. Tenga cuidado al acercarse a esquinas ciegas, arbustos, árboles u otros objetos que puedan dificultar la visión.
Mantenimiento Este producto es capaz de amputar manos y pies y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas las instrucciones de seguridad con el fin de evitar lesiones corporales graves e incluso la muerte. • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 1-403005 95-5537 1. Lea el las instrucciones sobre el uso de la cuchilla que figuran en el Manual del operador 66-1340 3. Tire hacia atrás para desengranar 2.
8-3266 99-3943 Para modelos con carcasa de corte de 3 cuchillas 1. Motor 98-4387 1. Advertencia – lleve protección auditiva. 104-8569 98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 102–106 Nm (75–80 pies-libra).
Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 110-2068 1. Lea el Manual del operador.
El producto Controles Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. G017539 Figura 4 1. Descarga lateral 5. Control T-Bar 2. Carcasa de corte 6. Agarradero 3. Arrancador 7. Rueda giratoria delantera 4. Depósito de gasolina Figura 5 1. Control del acelerador 7. Palanca del freno de estacionamiento—freno quitado 2. Barra de control de las cuchillas 3. Palanca de la toma de fuerza (TDF) 8. Estárter 9. Llave de contacto 4.
Palanca de cambios Especificaciones La transmisión tiene 5 marchas hacia adelante, punto muerto y marcha atrás, y ofrece un patrón de marchas en línea. Nota: Las especificaciones y diseños están sujetos a modificación sin previo aviso. Importante: No cambie de marcha con la máquina en movimiento porque podría dañar la transmisión.
Operación PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, la electricidad estática puede causar una chispa, que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
Operación del freno de estacionamiento Nota: Un estabilizador/acondicionador de combustible es más eficaz cuando se mezcla con gasolina fresca. Para reducir al mínimo los depósitos de barniz en el sistema de combustible, utilice siempre un estabilizador de combustible. Pare en un terreno llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida.
Arranque y parada del motor Cómo arrancar el motor 1. Conecte los cables a las bujías. 2. Abra la válvula de combustible. 3. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y mueva la palanca del selector de marchas a la posición de punto muerto. 4. Ponga el freno de estacionamiento. 5. Gire la llave de contacto a la posición de marcha (Figura 8). 6. Para arrancar el motor cuando está frío, mueva el control del acelerador hasta el punto intermedio entre las posiciones de rápido y lento.
El sistema de interruptores de seguridad también está diseñado para parar el motor si: • La barra de control de las cuchillas se suelta con la palanca de control de las cuchillas (TDF) engranada. • Se gira la llave de contacto a la posición de Desconectado. Comprobación del sistema de interruptores de seguridad Compruebe el sistema de interruptores de seguridad cada vez que vaya a utilizar la máquina.
3. Conduzca la máquina hasta que las ruedas giratorias toquen el bordillo (Figura 11). 4. Levante la parte delantera de la máquina empujando el manillar inferior hacia abajo (Figura 11). 5. Conduzca la máquina hasta que las ruedas de tracción toquen el bordillo (Figura 11). 6. Baje la parte delantera de la máquina (Figura 11). Nota: Ambas ruedas de tracción deben tocar el bordillo, y las ruedas giratorias deben estar en línea recta. 7.
Nota: Si levanta el manillar, ayudara a la máquina a subirse al bordillo y las ruedas de tracción no patinarán. 3. Si utiliza un remolque, conéctelo al vehículo que lo arrastra e instale las cadenas de seguridad. Ajuste del deflector de flujo El flujo de descarga del cortacésped puede ajustarse para diferentes condiciones de segado. Coloque el deflector para obtener la mejor calidad de corte. 1.
• Para recortes de hierba más pequeños. • Propulsa los recortes de hierba más lejos del cortacésped. G012679 Figura 16 G012677 Figura 14 Descarga lateral o reciclado de la hierba El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. Posición B Utilice esta posición para ensacar (Figura 15).
de alturas de corte para seleccionar la combinación necesaria de ajustes. 5. Instale el perno y la arandela curva, añada los espaciadores adicionales que sean necesarios, y sujételos con una arandela fina y una tuerca (Figura 17). Ajuste de la altura de la cuchilla 6. Apriete el perno de la cuchilla a 101–108 Nm (75–80 pies-libra). Ajuste las cuchillas usando los 4 espaciadores (6 mm – 1/4 pulgada) en los pernos del eje de la cuchilla.
Ajuste de la posición de las ruedas giratorias 1. Usando la Tabla de alturas de corte, ajuste los espaciadores de las ruedas giratorias según el taladro de eje seleccionado (Figura 19). Figura 20 1. Varilla de control 2. Acoplamiento de la varilla de control 3. Soporte de la polea tensora 4. Pasador 5. Arandela 6. Pasador de horquilla Figura 19 1. Pasador 3. Espaciador, 13 mm (1/2 pulgada) 2.
6. Compruebe el ajuste del freno de estacionamiento. Consulte Comprobación de los Frenos, en Mantenimiento de los frenos (página 33). Ajuste de las varillas de control 1. Compruebe el espacio entre la barra de control superior y la barra fija, con la transmisión de las ruedas totalmente engranada. La distancia debe ser de 25 a 32 mm (1 a 1-1/4 pulgadas) aproximadamente; consulte Figura 22. 1 4 2 3 5 g018809 Figura 22 1. Espacio de 25 a 32 mm (1 a 1-1/4 pulgadas) 4. Barra de control superior 2.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria Número de espaciadores de cuchilla de 6 cm (1/4 pulg.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Lubricación Tipo de grasa: Grasa de litio o molibdeno de propósito general Nº 2. Lubricación de la máquina 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 24 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. Engrase de la polea tensora de la correa del cortacésped 4.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 27 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 29 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 1. Varilla de aceite Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 29).
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 31). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite de motor. 6. Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos, pare el motor y compruebe que no haya fugas de aceite alrededor del filtro de aceite y la válvula de vaciado.
Mantenimiento del sistema de combustible 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Mantenimiento del sistema de combustible 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 33). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Figura 34 1. Válvula de cierre de combustible 2. Brida Figura 35 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible Cómo cambiar el filtro de combustible Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. No instale nunca un filtro sucio que haya sido desmontado del tubo de combustible. 7.
Mantenimiento del sistema de transmisión Comprobación de la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero) Mantenga la presión de los neumáticos traseros a 83–97 kPa. Una presión desigual en los neumáticos puede hacer que el corte sea desigual. Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. g014686 1 2 Figura 36 1. Filtro del respiradero de combustible 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.
Mantenimiento de los frenos 3. Antes de ajustar el freno, revíselo; consulte Comprobación de los frenos. Mantenimiento de los frenos 5. Para ajustar el freno, gire las tuercas de orejeta de las varillas de freno (Figura 39). Gire las tuercas de orejeta en el sentido de las agujas del reloj para apretar el freno; gírelas en el sentido contrario a las agujas del reloj para aflojar el freno. 4. Quite el freno de estacionamiento; consulte Cómo quitar el freno de estacionamiento en operación.
Mantenimiento de las correas Sustitución de la correa de transmisión 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. Comprobación de las correas 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe las correas. 3. Levante la parte trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos.
1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Retire los pomos y la cubierta de la correa del cortacésped. 4. Retire la polea tensora y la correa desgastada. 5. Instale la correa nueva. 6. Instale la polea tensora. 7. Engrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y compruebe la tensión de la correa.
Ajuste la correa del cortacésped si es necesario. La correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas. Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped Ajuste de la tensión en carcasas de corte de 32 y 36 pulgadas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
6. Si no es posible ajustar más el tensor y la correa todavía está floja, será necesario cambiar la polea tensora trasera al taladro central o delantero (Figura 48). Utilice el taladro que permita el ajuste correcto. 7. Cuando se cambia de posición la polea tensora, será necesario cambiar también la guía de la correa. Mueva la guía de la correa a la posición delantera (Figura 48). Figura 46 Carcasa de corte de 48 pulgadas 1. Polea tensora g017651 Figura 48 2.
1 3 2 Figura 49 4 1. Polea tensora en la ranura 4. Guía de la correa 2. Correa de tracción 5. 19 mm (3/4 pulgada) 3. Correa del cortacésped g017648 Figura 50 6. Correa del cortacésped Ajuste del acoplamiento de engranado de la TDF El punto de ajuste del acoplamiento de engranado de la TDF está situado debajo de la esquina delantera izquierda de la carcasa del motor. 1. Palanca acodada 4. Horquilla 2. Interruptor de seguridad ubicado debajo de la carcasa del motor 3.
Mantenimiento de la carcasa de corte 9. Afloje la tuerca de la horquilla (Figura 50). 10. Retire el acoplamiento del brazo y gire el acoplamiento para ajustar la longitud. 11. Instale el acoplamiento en el brazo y sujételo con el pasador de horquilla (Figura 51). Mantenimiento de las cuchillas de corte 12. Compruebe que el brazo entra en contacto correctamente con los topes. Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
2. Inspeccione las cuchillas, especialmente la parte curva (Figura 53). Si observa daños, desgaste o la formación de una ranura en esta zona (elemento 3. en la Figura 53), instale de inmediato una cuchilla nueva. 5. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 6. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 3. Nota: La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 3 y 4 no debe superar los 3 mm (1/8 pulgada).
equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 59). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 59 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la arandela curva y luego la cuchilla en el perno. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice el perno dentro del eje (Figura 57).
6 2 4 7 3 1 5 g015594 Figura 61 Figura 60 1. Pernos de montaje del muelle 3. 3 a 5 mm (1/8 a 3/16 pulgada) 2. Pastilla de freno de la cuchilla 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 4. Muelle 7. Extremo del muelle en J 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba. Coloque un extremo en J del muelle detrás del reborde de la carcasa.
Almacenamiento C. 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. Nota: Al girar el motor se distribuye el aceite dentro del cilindro. D. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 10.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está en la posición correcta. 2. Abra la válvula de cierre del combustible. 3. Cierre el estárter si el motor está frío; abra el estárter si el motor está caliente. 4. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire. 5.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Una o más cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de una cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev.
Notas: 47
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.