Form No. 3391-864 Rev A Cortacésped comercial dirigido Carcasa fija, empuñadura tipo pistola, transmisión hidrostática con unidad de corte TURBO FORCE® de 36 o 48 pulgadas) Nº de modelo 30934—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 30938—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 39934—Nº de serie 315000001 y superiores Nº de modelo 39938—Nº de serie 315000001 y superiores G017540 Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Este producto contiene una o más sustancias químicas que el Estado de California considera causantes de cáncer, defectos congénitos o trastornos del sistema reproductor. Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción.
Lubricación de loscojinetes de las ruedas....................27 Engrase del tensor de la correa del cortacésped........................................................27 Engrase del control de la bomba y de la palanca acodada .............................................................27 Mantenimiento del motor ...........................................28 Mantenimiento del limpiador de aire .........................28 Mantenimiento del aceite del motor...........................
Seguridad seguridad están colocados y que funcionan correctamente. No opere la máquina si no funcionan correctamente. Nota: La adición de accesorios de otros fabricantes que no cumplan la certificación del American National Standards Institute hará que esta máquina deje de cumplir dicha especificación. Operación • Los rayos pueden causar graves lesiones o incluso la muerte. Si se ven relámpagos o rayos, o se oyen truenos en la zona, no utilice la máquina; busque un lugar donde resguardarse.
• Mantenga alejadas a otras personas y a animales desconecte el cable de la bujía. Espere a que se detenga todo movimiento antes de ajustar, limpiar o reparar la máquina. domésticos. • Vaya más despacio y tenga cuidado al girar y al cruzar • Limpie la hierba y los residuos de la unidad de corte, calles y aceras. Pare las cuchillas si no está segando. las transmisiones, los silenciadores y el motor para prevenir incendios. Limpie cualquier aceite o combustible derramado.
Mantenimiento Seguridad para cortacéspedes Toro • No guarde nunca la máquina o un recipiente de combustible dentro de un edificio cerca de una llama desnuda, por ejemplo, cerca de un calentador de agua o una caldera. La siguiente lista contiene información sobre seguridad específica para productos Toro y otra información sobre seguridad que usted debe conocer. • Mantenga firmemente apretados los pernos y las tuercas, sobre todo los pernos de acoplamiento de las cuchillas.
Indicador de pendientes G011841 Figura 3 Esta página puede copiarse para el uso personal. 1. La pendiente máxima en que puede utilizarse la máquina con seguridad es de 20 grados. Utilice el Diagrama de pendientes para determinar el ángulo de una pendiente antes de usar la máquina. No utilice esta máquina en pendientes de más de 20 grados. Doble por la línea correspondiente a la pendiente recomendada. 2. Alinee este borde con una superficie vertical (un árbol, un edificio, el poste de una valla, etc.). 3.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 95-5852 1. Advertencia – ponga el freno de estacionamiento y calce o bloquee las ruedas cuando aparque la máquina en una pendiente. 98-5130 93-7010 1.
106-2733 1. Rápido 3. Lento 2. Ajuste variable continuo 106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 112-8760 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 2. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie – no se acerque a las piezas en movimiento. 112-9028 1. Advertencia – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores.
115-1038 1. 2. 3. 4. Hacia adelante Punto muerto Marcha atrás Para girar a la derecha mueva la palanca de la izquierda hacia adelante, con la palanca de la derecha en la posición de punto muerto. 5. Para girar a la izquierda mueva la palanca de la derecha hacia adelante, con la palanca de la izquierda en la posición de punto muerto. 6. Motor – parar 7. Motor – marcha 8. Velocidad de avance 9. Rápido 10. Ajuste variable continuo 11. Lento 12. Punto muerto 13. Advertencia – Lea el Manual del operador. 14.
130-8375 4. Más a la derecha 2. Más a la izquierda 5. Mando de ajuste de la dirección 3. Ajuste de la dirección 121-6049 1. Peligro de objetos arrojados – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. 1. Lea el Manual del operador. 3. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie por la cuchilla del cortacésped—mantenga las manos alejadas de las piezas en movimiento. 2. Peligro de objetos arrojados, cortacésped—no utilice el cortacésped con los deflectores o protectores quitados. 130-8376 1.
131-1180 1. Lea el Manual del operador. 3. Posición de ensacado 2. Hierba corta y ligera; condiciones secas; máxima dispersión 4.
El producto G017541 Figura 4 1. Descarga lateral 5. Controles 2. Carcasa de corte 6. Agarradero 3. Arrancador 7. Rueda giratoria Figura 5 4. Depósito de gasolina Controles 1. Control del acelerador 6. Agarradero 2. Palanca de control de la velocidad 3. Llave de contacto 7. Palanca de avance 4. Cierre de bloqueo de punto muerto Familiarícese con todos los controles (Figura 5) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 8. Mando de control de las cuchillas (TDF) 9.
Cierre de bloqueo de punto muerto Operación Apriete las palancas de avance hasta notar un aumento de la resistencia, y luego mueva los cierres hacia atrás para poner el bloqueo de punto muerto. Cómo añadir combustible • Para obtener los mejores resultados, utilice solamente gasolina fresca (comprada hace menos de 30 días), sin plomo, de 87 o más octanos (método de cálculo (R+M)/2). Arrancador de retroceso Tire del arrancador para arrancar el motor (no ilustrado en Figura 4).
PELIGRO PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
Uso del estabilizador/acondicionador Use un estabilizador/acondicionador en la máquina para mantener fresco el combustible durante un periodo de almacenamiento de 90 días o menos. Si va a almacenar la máquina durante más tiempo, drene el depósito de combustible; consulte Drenaje del depósito de combustible (página 31). Figura 6 1. Advertencia—lleve protección auditiva. Importante: No utilice aditivos de combustible que contengan metanol o etanol.
Arranque y parada del motor Nota: Si el motor está caliente, normalmente no es necesario usar el estárter. Cómo arrancar el motor 10. Sujete firmemente el arrancador de retroceso y tire hasta notar resistencia; luego tire vigorosamente para arrancar el motor. Deje que la cuerda vuelva lentamente. 1. Conecte los cables a las bujías. 2. Abra la válvula de combustible. 11. A medida que el motor se calienta, mueva la palanca del estárter a la posición de Desactivado (Figura 9).
Funcionamiento de los cierres de bloqueo de punto muerto Siempre ponga el cierre de bloqueo de punto muerto al detener la máquina. Ponga el freno de estacionamiento si deja la máquina desatendida. Cómo poner el cierre de bloqueo de punto muerto 1. Apriete hacia atrás las palancas de avance hasta notar un aumento de la resistencia. Figura 11 2. Ponga los dedos pulgar en la parte superior de los cierres y muévalos hacia atrás (Figura 10). 1. Agarradero 2. Cierre de bloqueo de punto muerto 3.
• El mando de control de las cuchillas (TDF) está desengranado. • La palanca de control de la velocidad está en la posición de punto muerto. El sistema de interruptores de seguridad ha sido diseñado para parar el motor si: • Las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO) son liberadas y el cortacésped está engranado y/o el control de velocidad no está en punto muerto. • La palanca de control de la velocidad es movida fuera de punto muerto sin sujetar las palancas CPO o con el freno puesto.
Cómo poner la máquina en punto muerto 6. Con el motor en marcha, suelte las palancas CPO. El motor debe pararse. 7. Con el motor en marcha, mueva la palanca de control de la velocidad un poco hacia adelante. Suelte las palancas CPO. El motor debe pararse. Siempre ponga los cierres de bloqueo de punto muerto y el freno de estacionamiento al detener la máquina. 8. Si no se han cumplido todas las condiciones anteriores, haga reparar el sistema de seguridad inmediatamente por un Servicio Técnico Autorizado.
1 2 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Empuje la máquina hasta el lugar deseado. 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. Nota: Gire las válvulas de desvío 2 vueltas como máximo para evitar que la válvula se salga del cuerpo, dejando escapar el aceite. Importante: No arranque ni conduzca la máquina con las válvulas de desvío abiertas. Puede dañarse el sistema. g012676 Figura 15 1. Ranura 2.
Posición B al operador, a su familia, a sus animales domésticos o a personas que se encuentren en las proximidades. Utilice esta posición para ensacar (Figura 17). 1. Pare el motor, retire la llave, ponga el freno y cierra la válvula de combustible. 2. Sujete la máquina firmemente al remolque o al camión con cadenas, correas, cables o cuerdas. 3. Fije el remolque al vehículo que lo arrastra con cadenas de seguridad. 4. En su caso, conecte los frenos del remolque.
Ajuste de la altura del eje un ajuste de la altura de corte de 25 mm (1 pulgada), en incrementos de 6 mm (1/4 pulgada), en cualquier posición del eje. Utilice el mismo número de espaciadores en todas las cuchillas para obtener un corte homogéneo (2 arriba y 2 abajo, 1 arriba y 3 abajo, etc.). Ajuste la posición del eje para el ajuste de altura de corte seleccionado. 1. Desengrane la TDF y mueva el acelerador a la posición de parada. 1. Desengrane la TDF y mueva el acelerador a la posición de Lento. 2.
2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores (3/8 x 1-1/4 pulg.) y la tuerca con arandela prensada que sujetan el manillar al bastidor trasero (Figura 23). 3. Retire los pernos con arandela prensada inferiores (3/8 x 1 pulg.) y las tuercas con arandela prensada que sujetan el manillar al bastidor trasero (Figura 23). 4.
Tabla de alturas de corte Posición del eje Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria 5 mm 13 mm (3/16 (1/2 pulgada) pulgada) A 0 0 A 0 1 A 1 0 B 0 1 B 1 0 B 1 1 B 2 0 C 1 1 C 2 0 C 2 1 C 3 0 D 2 1 D 3 0 D 3 1 D 4 0 E 3 1 E 4 0 E 4 1 Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo del eje 4 26 mm (1 pulgada) 29 mm (1-1/8 pulgada) 35 mm (1-3/8 pulgada) 35 mm (1-3/8 pulgada) 41 mm (1-5/8 pulgada) 45 mm (1-3/4 pulgada) 51 mm (2
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • • • • Cambie el aceite del motor. Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Cambie el filtro hidráulico. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Engrase del control de la bomba y de la palanca acodada Lubricación Utilice Figura 24 para localizar los puntos de engrase de la máquina. Tipo de grasa: Grasa de litio o molibdeno de propósito general Nº 2. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Engrase el pivote del tensor de la correa de transmisión de la bomba. Lubricación de la máquina Cada 50 horas—Engrase el control de la bomba. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Intervalo de mantenimiento: Cada 25 horas—Limpie el elemento de gomaespuma del limpiador de aire Cada 50 horas—Compruebe el elemento de papel del limpiador de aire. Cada 200 horas—Cambie el elemento de papel del limpiador de aire. Figura 25 Nota: Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia (cada pocas horas) si el entorno de trabajo tiene mucho polvo o arena.
Mantenimiento del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el nivel de aceite del motor. Después de las primeras 8 horas—Cambie el aceite del motor. Cada 100 horas—Cambie el aceite del motor. Figura 27 Cada 200 horas—Cambie el filtro de aceite. 1. Varilla de aceite Nota: Cambie el aceite con más frecuencia en condiciones de funcionamiento de mucho polvo o arena. 2. Tubo de llenado 5. Desenrosque la varilla de aceite y limpie el extremo (Figura 27).
4. Instale el filtro de repuesto en el adaptador de filtro; gire el filtro en el sentido de las agujas del reloj hasta que la junta de goma entre en contacto con el adaptador del filtro, luego apriete el filtro tres cuartos de vuelta más (Figura 29). 5. Llene el cárter con el tipo correcto de aceite nuevo; consulte Mantenimiento del aceite del motor (página 29). 6.
Mantenimiento del sistema de combustible 4. Limpie alrededor de las bujías para evitar que entre suciedad en el motor y pueda causar daños. 5. Retire las bujías y las arandelas de metal. Inspección de las bujías Mantenimiento del depósito de combustible 1. Mire la parte central de las bujías (Figura 31). Si se observa un color gris o marrón claro en el aislante, el motor está funcionando correctamente. Si el aislante aparece de color negro, significa que el limpiador de aire está sucio.
Figura 33 Figura 32 1. Válvula de cierre de combustible 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 2. Brida 3. Filtro 5. Desmonte el filtro de los tubos de combustible. Mantenimiento del filtro de combustible 6. Instale un filtro nuevo y acerque las abrazaderas al filtro. 7. Abra la válvula de cierre de combustible del depósito de combustible (Figura 32). Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 8. Compruebe si hay fugas de combustible y repárelas de ser necesario. 9.
Mantenimiento del sistema de transmisión Realice los siguientes ajustes en los acoplamientos cuando la máquina necesite mantenimiento. Realice todos los pasos desde Ajuste del acoplamiento del control de velocidad hasta Ajuste de la dirección. Si es necesario realizar algún ajuste, siga los pasos en el orden señalado. Ajuste del acoplamiento del control de la velocidad 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. g014686 1 2 2.
Figura 35 1. Varilla de control de velocidad 2. Horquilla 4. Barras laterales, posición de las 6 5. Contratuerca Figura 36 3. Barra de control de velocidad 1. Barra accionadora 3. Interruptor de seguridad 2. Espacio de 8 mm (5/16 pulgada) 6. Mueva la palanca de control de velocidad hacia atrás a punto muerto. 7. Compruebe que el interruptor de seguridad está oprimido y que queda un espacio de 8 mm entre la barra accionadora y el interruptor. (Figura 36).
13. Suelte la palanca de avance y cuando llegue a la posición de avance hacia adelante, muévala de nuevo a la posición de punto muerto. La rueda debe detenerse. Si no se detiene, repita el procedimiento de ajuste anterior. 14. Una vez que termine los ajustes, apriete las tuercas contra las horquillas. 15. Repita este procedimiento en el otro lado. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
1 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 2 3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre gatos fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo. 3 4 4. Quite el freno de estacionamiento. 5. Arranque el motor y mueva el control del acelerador hacia adelante a la posición de velocidad máxima. 1 5 6. Ponga la palanca de avance izquierda en la posición de velocidad máxima hacia adelante. 7.
muerto. Repita esto hasta que la rueda derecha deje de girar hacia adelante (Figura 41). 5. Mantenga apretadas las palancas CPO contra el manillar. Nota: Es necesario mantener apretadas las palancas CPO contra el manillar cuando la palanca de control de la velocidad no está en punto muerto; si no, se parará el motor. 6. Si el muelle mantiene tensado el mando, no suele ser necesario ajustarlo.
Ajuste de la varilla de control 1. Ajuste la longitud de la varilla de control soltando la palanca de avance y retire el pasador de horquilla y el pasador. Gire la varilla en el acoplamiento (Figura 42). 2. Alargue la varilla de control si la rueda gira hacia atrás, y acórtela si la rueda gira hacia adelante. 3. Gire la varilla varias vueltas si la rueda gira rápidamente. Luego, ajuste la varilla en incrementos de 1/2 vuelta. 4. Coloque el pasador en la palanca de avance (Figura 42). Figura 43 1.
Ajuste de los acoplamientos de anclaje de los muelles Para condiciones de uso de medias a severas, tales como el uso de un patín en pendientes marcadas, puede ser necesario aumentar la tensión de los muelles de los brazos de control de la bomba hidráulica para evitar que se cale el sistema de transmisión. 1. Desengrane la TDF y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire. Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. Comprobación del freno de estacionamiento Figura 48 1. Horquilla del acoplamiento 4. Acoplamiento de freno del freno inferior 2. Palanca de freno inferior 5. 6 mm (1/4 pulgada) 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas/Cada mes (lo que ocurra primero)—Compruebe las correas. Compruebe que las correas no tienen grietas, bordes deshilachados, marcas de quemaduras, desgaste, señales de sobrecalentamiento u otros daños. Sustituya cualquier correa que esté dañada. Figura 49 Cómo cambiar la correa del cortacésped Importante: Ajuste el freno cada vez que ajuste la tensión de la correa o el acoplamiento del freno. 1.
correa no debe rozar ni salirse de la polea si las guías están correctamente ajustadas. Ajuste de la tensión de la correa del cortacésped Ajuste de la tensión en carcasas de corte de 36 pulgadas Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Cada 50 horas—Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Figura 50 Carcasa de corte de 36 pulgadas 1.
Figura 52 Carcasa de corte de 36 pulgadas 1. Correa del cortacésped con desviación de 13 mm (1/2 pulgada) Figura 53 Carcasa de corte de 48 pulgadas 2. Polea tensora 1. Polea tensora 2. Correa del cortacésped con desviación de 13 mm (1/2 pulgada) 6. Apriete la contratuerca del tensor. 7. Compruebe el ajuste del freno de la cuchilla; consulte Ajuste del del freno de la cuchilla (página 51).
6. Si no es posible ajustar más el tensor y la correa todavía está floja, será necesario cambiar la polea tensora trasera al taladro central o delantero (Figura 55). Utilice el taladro que permita el ajuste correcto. 7. Cuando se cambia de posición la polea tensora, será necesario cambiar también la guía de la correa. Mueva la guía de la correa a la posición delantera (Figura 55). Figura 56 1. Polea tensora en la ranura 4. Guía de la correa 2. Correa de tracción 5. 19 mm (3/4 pulgada) 3.
9. Afloje la tuerca de la horquilla (Figura 57). 10. Retire el acoplamiento del brazo y gire el acoplamiento para ajustar la longitud. 11. Instale el acoplamiento en el brazo y sujételo con el pasador de horquilla (Figura 58). 12. Compruebe que el brazo entra en contacto correctamente con los topes. Ajuste del interruptor de seguridad de la TDF 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (TDF) y ponga los frenos de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico aceite. Consulte Arranque y parada del motor (página 17). 8. Compruebe el nivel mientras el aceite está caliente. Si es necesario, añada aceite al depósito hasta que llegue al nivel Caliente del tabique. Mantenimiento del sistema hidráulico Nota: El nivel de aceite debe llegar a la parte superior del nivel caliente del tabique cuando el aceite está caliente (Figura 60). Comprobación del aceite hidráulico 9. Instale el tapón en el cuello de llenado.
La zona crítica para la purga de aire del sistema hidráulico es la que se encuentra entre el depósito de aceite y cada bomba de carga, situada en la parte superior de cada bomba de desplazamiento variable. El aire de las demás partes del sistema hidráulico será purgado durante la operación normal una vez que se cebe la bomba de carga. 4. Localice el filtro debajo de la base del motor y coloque un recipiente de vaciado debajo del filtro (Figura 61). 5.
Mantenimiento de la carcasa de corte Nota: El depósito de aceite hidráulico puede presurizarse a un máximo de 5 psi para acelerar este proceso. 8. Si alguna de las ruedas motrices todavía no gira, repita los pasos 4 y 5 en la bomba correspondiente. Si las ruedas giran lentamente, el sistema puede cebarse si se deja en marcha un poco más. Compruebe el nivel de aceite hidráulico. Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas.
Inspección de las cuchillas Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Inspeccione los filos de corte (Figura 63). Si los bordes no están afilados o tienen muescas, retire las cuchillas y afílelas. Consulte Afilado de las cuchillas (página 51). Figura 65 2. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte, posición A, de las cuchillas (Figura 66). Anote esta dimensión. Figura 63 1. Filo de corte 3. Desgaste/ranura que se forma en la parte curva 2. Vela 4.
Si la cuchilla no está equilibrada, rebaje algo el metal en la parte de la vela solamente (Figura 69). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. 2. Retire la tuerca, el perno de la cuchilla, la arandela curva, la cuchilla, los espaciadores, y la arandela fina del eje (Figura 67). Figura 69 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale la arandela curva y luego la cuchilla en el perno.
g012749 Figura 71 Figura 70 1. Pernos de montaje del muelle 3. 3 a 5 mm (1/8 a 3/16 pulgada) 2. Pastilla de freno de la cuchilla Cambio del deflector de hierba 1. Perno 2. Espaciador 5. Muelle instalado 6. Deflector de hierba 3. Contratuerca 7. Extremo en L del muelle; coloque detrás del reborde de la plataforma antes de instalar el perno 4. Muelle 8. Gancho en J del muelle 2. Coloque el espaciador y el muelle en el deflector de hierba.
Almacenamiento aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. Limpieza y almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (TDF), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal.
Solución de problemas Problema El motor no arranca, arranca con dificultad, o no sigue funcionando. Posible causa 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de combustible con gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está en la posición correcta. 2. Abra la válvula de cierre del combustible. 3. Cierre el estárter si el motor está frío; abra el estárter si el motor está caliente. 4. Limpie o cambie el elemento del limpiador de aire. 5.
Problema Hay una vibración anormal. Posible causa 1. Una o más cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de una cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev. -) Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 57
Notas: 58
Notas: 59
La Una Garantía Toro de cobertura total garantía limitada (ver periodos de garantía más adelante) Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente al comprador original reparar los Productos Toro citados a continuación si tienen defectos de materiales o mano de obra.