Form No. 3360-282 Rev A Cortacésped comercial dirigido Plataforma fija, empuñadura tipo pistola, transmisión hidrostática con la unidad de corte TURBO FORCE® de 48 pulg. Nº de modelo 39988—Nº de serie 280000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Advertencia CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los gases de escape de este producto contienen productos químicos que el Estado de California sabe que causan cáncer, defectos congénitos u otros peligros para la reproducción. Este sistema de encendido por chispa cumple la norma canadiense ICES-002. Figura 1 Importante: Este motor no está equipado con un silenciador con parachispas.
Controles ........................................................... 12 Especificaciones................................................. 13 Accesorios.......................................................... 13 Operación .................................................................. 14 Cómo añadir combustible................................... 14 Primero la Seguridad........................................... 15 Operación del freno de estacionamiento.............. 15 Arranque y parada del motor......
Seguridad Prácticas de operación segura juguetes y alambres, que puedan ser arrojados por la máquina. • Extreme las precauciones cuando maneje gasolina y otros combustibles. Son inflamables y sus vapores son explosivos. – Utilice solamente un recipiente homologado. – No retire nunca el tapón de combustible ni añada combustible con el motor en marcha. Deje que se enfríe el motor antes de repostar combustible. No fume. – No añada ni drene nunca el combustible dentro de un edificio.
• No cambie los ajustes del regulador del motor ni haga funcionar el motor a una velocidad excesiva. • Antes de abandonar el puesto del operador por cualquier razón, incluso para vaciar el recogedor o desatascar el conducto, pare la máquina en un lugar llano, desengrane las transmisiones, ponga el freno de estacionamiento (en su caso) y pare el motor. • Pare el equipo e inspeccione las cuchillas después de golpear cualquier objeto o si se produce una vibración anormal.
de cualquier objeto en alto (por ejemplo, ramas, portales, cables eléctricos) y no entre en contacto con ellos. Operación en pendientes Todas las pendientes y cuestas necesitan un cuidado especial. Si usted no se siente con confianza en una pendiente, no la siegue. • Retire cualquier obstáculo, como por ejemplo piedras, ramas de árboles, etc., de la zona de siega. • Esté atento a baches, surcos o montículos. La hierba alta puede ocultar obstáculos.
Diagrama de pendientes 7
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 98-0776 1-523552 98-5130 1. Advertencia – lea en el Manual del operador las instrucciones para apretar el perno/tuerca de la cuchilla a 75-80 pies-libra (102-106 N-m). 43-8480 66-1340 95-5537 1.
105-4109 98-5954 105-4110 106-0699 99-3943 1. Motor 103—2103 106-2733 1. Rápido 2. Ajuste variable continuo 104-8569 106-2743 9 3.
110-2067 110-2068 1. Lea el Manual del operador. Marca del fabricante 1. Indica que la cuchilla ha sido identificada como pieza del fabricante original de la máquina. 106-2738 1. Aparcar 2. Marcha 3. Punto muerto 4. Motor – parar 5. Motor – marcha 6. Advertencia – lleve protección auditiva. 7. Rápido 8. Ajuste variable continuo 9. Lento 10 10.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Uso Cant. 1 No se necesitan piezas – Compruebe los fluidos y la presión de los neumáticos. 2 Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Vídeo de seguridad Tarjeta de registro Manguito de vaciado de aceite 1 1 1 1 1 1 Lea el Manual del operador y vea el vídeo antes de utilizar la máquina.
El producto Figura 3 1. 2. 3. 4. Descarga lateral Plataforma de corte Arrancador de retroceso Depósito de gasolina 5. Controles 6. Manillar 7. Rueda giratoria Figura 4 1. Acelerador 2. Palanca de control de la velocidad 3. Llave de contacto Controles 4. Cierre de bloqueo de punto muerto 5. Palancas de control de presencia del operador (CPO) Familiarícese con todos los controles (Figura 4) antes de poner en marcha el motor y trabajar con la máquina. 6. Manillar 7. Palanca de avance 8.
Especificaciones hacia arriba para engranar las cuchillas, y hacia abajo para desengranarlas. Nota: Especificaciones y diseño sujetos a modificación sin previo aviso. Interruptor de encendido Cortacésped de 40 pulgadas: Este interruptor se utiliza junto con el arrancador de retroceso y tiene dos posiciones: Marcha y Desconectado. Ancho con el deflector bajado Longitud Palanca de control de la velocidad Esta máquina tiene un control de velocidad variable con una posición de punto muerto.
Operación En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Cómo añadir combustible Utilice gasolina normal sin plomo adecuada para automóviles (de 85 octanos como mínimo).
• Mantiene la gasolina fresca durante un período de almacenamiento de 90 días o menos. Para un almacenamiento más largo, se recomienda drenar el depósito de combustible. • Limpia el motor durante el funcionamiento; • Elimina la formación de depósitos pegajosos, con aspecto de barniz, en el sistema de combustible, que pueden dificultar el arranque. Figura 5 1. Advertencia – lleve protección auditiva.
Figura 6 1. Palanca del freno de estacionamiento (freno quitado) Figura 7 1. Anillo partido Liberación del freno de estacionamiento 2. Perno del protector de panel de control • Cuando el motor arranque, tire de la cadena en dirección perpendicular a la máquina hasta poder desenganchar la cadena del perno. Alivie la tensión de la cadena lentamente. Empuje el freno de estacionamiento hacia adelante. Arranque y parada del motor 3.
Cómo parar el motor 1. Mueva la palanca del acelerador a lento (Figura 8). 2. Mueva las palancas de avance a punto muerto y ponga los cierres de bloqueo de punto muerto. 3. Desengrane el mando de control de la cuchilla (PTO) y mueva la palanca de control de velocidad a punto muerto. 4. Deje el motor en ralentí durante 30 a 60 segundos antes de parar el motor. Figura 9 5. Para parar el motor, gire la llave a Desconectado. 1. Manillar 2. Cierre de bloqueo de punto muerto 3. Posición de punto muerto 4.
Funcionamiento del mando de control de las cuchillas del cortacésped (PTO) 1. Empuje hacia abajo el mando de control de las cuchillas (PTO) a la posición de desconectado (Figura 11). 2. Si suelta las palancas de Control de Presencia del Operador (CPO), se parará el motor y se detendrán las cuchillas (Figura 11) con la palanca de control de las cuchillas engranada.
Conducción hacia adelante no funciona de la forma que se describe, póngase en contacto con un Servicio Técnico Autorizado para que lo reparen inmediatamente. 1. Quite el freno de estacionamiento. 2. Para ir hacia adelante, mueva la palanca de control de la velocidad a la velocidad deseada. 3. Quite el cierre de bloqueo de punto muerto.
Nota: La palanca de control de la velocidad también puede utilizarse para poner el cortacésped en la posición de punto muerto y luego ponga los cierres de bloqueo de punto muerto. 5. Ponga el freno de estacionamiento. 6. Cierre las válvulas de desvío, pero no las apriete demasiado. Nota: Gire las válvulas de desvío 2 vueltas como máximo para evitar que la válvula se salga del cuerpo, dejando escapar el aceite. Parada de la máquina 1.
Figura 14 1. Bloqueo de leva 2. Palanca 3. Gire la leva para aumentar o reducir la presión de fijación 4. Ranura Posicionamiento del deflector de flujo Las figuras siguientes son simplemente recomendaciones de uso. Los ajustes variarán según el tipo de hierba, el contenido de humedad y la altura de la hierba. Nota: Si la potencia del motor empieza a caer, y la velocidad del cortacésped sobre el terreno es la misma, abra más el deflector.
Figura 16 Figura 17 Posición C Transporte de las máquinas Ésta es la posición más abierta posible. Los usos recomendados para esta posición son (Figura 17): Utilice un remolque para cargas pesadas o un camión para transportar la máquina. Asegúrese de que el remolque o el camión tiene todas las luces y señalizaciones requeridas por la ley. Por favor, lea cuidadosamente todas las instrucciones de seguridad.
Descarga lateral o reciclado de la hierba 2. Gire la llave de contacto a desconectado. 3. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Ponga el freno de estacionamiento. El cortacésped cuenta con un deflector de hierba abisagrado que dispersa los recortes de hierba a un lado y hacia abajo al césped. 4. Sujete el perno de la cuchilla y retire la tuerca. Deslice el perno por el eje, y cambie los espaciadores según sea necesario (Figura 18).
2. Espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador, luego ponga el freno de estacionamiento. 3. Coloque un gato debajo del bastidor del motor, en el centro de la parte trasera. Eleve el extremo trasero del bastidor del motor lo suficiente para poder retirar las ruedas motrices. 4. Retire las ruedas motrices. 5. Afloje, sin retirarlos, los 2 pernos superiores del eje (Figura 19). 6. Retire los 2 pernos inferiores del eje (Figura 19). Figura 20 1. Pasador 3.
2. Afloje los pernos con arandela prensada superiores y la tuerca con arandela prensada (3/8 x 1-1/4 pulg.) que sujetan el manillar al bastidor trasero (Figura 22). 3. Quite los pernos inferiores con arandela prensada (3/8 x 1 pulgada) y las tuercas con arandela prensada que sujetan el manillar con el bastidor trasero (Figura 22). 4.
Tabla de alturas de corte Número de espaciadores por debajo de la rueda giratoria 13 mm (1/2 pulg.) 5 mm (3/16 pulg.) A 0 A Número de espaciadores de cuchilla de 1/4 pulgada por debajo del eje 4 3 2 1 0 0 26 mm (1 pulgada) 32 mm (1-1/4 pulg.) 38 mm (1-1/2 pulg.) 45 mm (1-3/4 pulg.) 51 mm (2 pulgadas) 0 1 29 mm (1-1/8 pulg.) 35 mm (1-3/8 pulg.) 41 mm (1-5/8 pulg.) 48 mm (1-7/8 pulg.) 54 mm (2-1/8 pulg.) A 1 0 35 mm (1-3/8 pulg.) 41 mm (1-5/8 pulg.) 48 mm (1-7/8 pulg.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 8 horas • Cambie el aceite del motor. • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped. Después de las primeras 25 horas • Compruebe la tensión de la correa del cortacésped.
Cómo engrasar 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor, retire la llave y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Limpie con un trapo los puntos de engrase. Asegúrese de rascar cualquier pintura que hubiera sobre los puntos de engrase. 4. Conecte una pistola de engrasar al punto de engrase. Bombee grasa hasta que empiece a rezumar grasa de los cojinetes. Figura 23 5. Limpie cualquier exceso de grasa.
Mantenimiento del motor Mantenimiento del limpiador de aire Intervalo de servicio/Especificación Elemento de gomaespuma: Límpielo cada 25 horas de operación. Elemento de papel: Compruébelo cada 50 horas de funcionamiento. Cámbielo cada 200 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Inspeccione los elementos de gomaespuma y de papel, y cámbielos si están dañados o excesivamente sucios.
el conjunto completo del limpiador de aire, con elementos de gomaespuma y papel. 1. Deslice cuidadosamente el filtro de gomaespuma sobre el filtro de papel (Figura 24). 2. Coloque el conjunto del limpiador de aire sobre la base del limpiador de aire y fíjelo con 2 tuercas de orejeta (Figura 24). 3. Coloque en su posición la cubierta del limpiador de aire y apriete el pomo de la cubierta (Figura 24). 4.
Nota: Elimine el aceite usado en un centro de reciclaje. Figura 28 1. Filtro de aceite 2. Adaptador 10. Compruebe el nivel de aceite; consulte Verificación del nivel de aceite del motor. 3. Aplique una capa fina de aceite nuevo a la junta de goma del filtro nuevo (Figura 28). 4.
Importante: Cambie siempre las bujías si tienen un revestimiento negro, electrodos desgastados, una película aceitosa o grietas. 3. Desconecte los cables de las bujías (Figura 29). 3. Compruebe la separación entre los electrodos central y lateral (Figura 30). Si la distancia no es correcta, doble el electrodo lateral (Figura 30). Instalación de las bujías 1. Instale las bujías y la arandela de metal. Compruebe que la distancia entre los electrodos es correcta. 2.
Mantenimiento del sistema de combustible Mantenimiento del depósito de combustible En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. Figura 31 1. Válvula de cierre del combustible 2. Brida • Drene la gasolina del depósito cuando el motor esté frío. Realice esta operación en un área abierta. Limpie la gasolina derramada.
Mantenimiento del sistema de transmisión Realice los siguientes ajustes en los acoplamientos cuando la máquina necesite mantenimiento. Realice todos los pasos desde Ajuste del acoplamiento del control de velocidad hasta Ajuste de la dirección. Si es necesario hacer ajustes, hágalos en el mismo orden en que aparecen. Ajuste del acoplamiento de control de velocidad 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. Figura 32 1. Abrazadera 2. Tubo de combustible 3. Filtro 2.
Figura 33 1. Varilla de control de la velocidad 2. Horquilla 3. Barra de control de velocidad 4. Barras laterales, posición de las 6 5. Contratuerca Figura 34 1. Barra accionadora 2. Espacio de 8 mm (5/16 pulg.) 6. Mueva la palanca de control de la velocidad a punto muerto. 7. Compruebe que el interruptor de seguridad está oprimido y que queda un espacio de 8 mm (5/16 pulg.) entre la barra accionadora y el interruptor. (Figura 34). 3.
de girar con la palanca sujetada contra el muelle de punto muerto (posición de punto muerto) (Figura 35). 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Eleve la parte trasera de la máquina sobre soportes fijos, de manera que las ruedas motrices no toquen el suelo. 4. Quite el freno de estacionamiento. 5.
la palanca de control de la velocidad hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda izquierda deje de girar hacia adelante (Figura 37). Los gatos mecánicos o hidráulicos pueden no aguantar el peso de la máquina y dar lugar a lesiones graves. 11. Gire la tuerca trasera 1/2 giro más y apriete la tuerca de ajuste delantera. • Utilice soportes fijos para apoyar la máquina. Nota: Asegúrese de que la zona plana del acoplamiento queda perpendicular al pasador del pivote.
4. Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj, 1/4 de vuelta a la vez. Luego mueva la palanca de control de la velocidad hacia adelante y hacia atrás a punto muerto. Repita esto hasta que la rueda derecha deje de girar hacia adelante (Figura 39). 5. Mantenga apretadas las palancas CPO contra el manillar. Nota: Es necesario mantener apretadas las palancas CPO contra el manillar cuando la palanca de control de la velocidad no está en punto muerto; si no, se parará el motor. 6.
2. Mueva la palanca de avance correspondiente hacia arriba hasta que llegue a la posición de punto muerto y enganche los cierres de bloqueo de punto muerto. 3. Si la rueda gira en cualquier sentido, será necesario ajustar la longitud de la varilla de control. Ajuste de la varilla de control 1. Ajuste la longitud de la varilla de control soltando la palanca de avance y retire el pasador de horquilla y el pasador. Gire la varilla en el acoplamiento (Figura 40). Figura 41 2.
Ajuste de los acoplamientos de anclaje de los muelles Nota: Las ruedas delanteras son semineumáticas y no requieren presión de aire. Para condiciones de uso de medias a severas, tales como el uso de un patín en pendientes marcadas, puede ser necesario aumentar la tensión de los muelles de los brazos de control de la bomba hidrostática para evitar que se cale el sistema de transmisión. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Limpieza de la rejilla de la entrada de aire Antes de cada uso, retire cualquier acumulación de hierba, suciedad u otro residuo del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata, la rejilla de entrada de aire del extremo del volante, y las palancas y acoplamientos del regulador del carburador. Esto ayudará a asegurar una refrigeración adecuada y una velocidad de motor correcta, y reducirá la posibilidad de sobrecalentamiento y daños mecánicos al motor.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de los frenos Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del freno de estacionamiento. Ponga siempre el freno de estacionamiento cuando pare la máquina o cuando la deje desatendida. Si el freno de estacionamiento no inmoviliza la máquina, ajústelo. Comprobación del freno de estacionamiento Figura 46 1. Horquilla del acoplamiento 4. Acoplamiento de freno del freno inferior 2. Palanca de freno inferior 5. 6 mm (1/4 pulg.) 3. Pasador del muelle 6. Chaveta 1.
Mantenimiento de las correas Comprobación de las correas Compruebe todas las correas cada 50 horas de funcionamiento o una vez al mes, lo que ocurra primero. Compruebe que no hay suciedad, desgaste, grietas o señales de sobrecalentamiento. Cómo cambiar la correa del cortacésped 1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Figura 47 1.
1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Afloje la contratuerca del tensor (Figura 48). 4. Gire el tensor hacia la parte trasera del cortacésped para aumentar la tensión de la correa. Gire el tensor hacia la parte delantera del cortacésped para reducir la tensión de la correa (Figura 48).
1. Desengrane la palanca de control de las cuchillas (PTO) y ponga los frenos de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3. Engrane la palanca de control de las cuchillas (PTO). 4. Ajuste la longitud del acoplamiento hasta que el extremo inferior de la palanca acodada casi roce el refuerzo del soporte del eje (Figura 51). Figura 52 1. Brazo 2. Tope delantero del brazo 3. Tope trasero del brazo 4. Tensor 8.
Mantenimiento del sistema hidráulico Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del aceite hidráulico Compruebe el nivel de aceite hidráulico: • Compruebe el nivel de aceite hidráulico antes de arrancar el motor por primera vez. • Compruebe el nivel de aceite hidráulico después de las primeras 8 horas de operación. Figura 53 1. Palanca acodada 2. Pernos y tuercas 3. Soporte de montaje del interruptor 4. Cuerpo del interruptor • Compruebe el nivel de aceite hidráulico cada 25 horas de operación.
Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena. Figura 54 1. Tapón 2. Tabique • Mantenga el cuerpo y las manos alejados de las fugas de aceite hidráulico de pequeños taladros, o de boquillas que expulsan aceite hidráulico a alta presión. 3. Nivel de aceite frío – lleno 4.
la purga de aire del sistema hidráulico es la que se encuentra entre el depósito de aceite y cada bomba de carga, situada en la parte superior de cada bomba de desplazamiento variable. El aire de las demás partes del sistema hidráulico será purgado durante la operación normal una vez que se cebe la bomba de carga. 1. Desengrane la toma de fuerza y ponga el freno de estacionamiento. 2. Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. 3.
no está en marcha. Levante el alojamiento de la bomba de carga y espere a que fluya un caudal constante de aceite de debajo del alojamiento. Vuelva a apretar los tornillos de caperuza Haga esto en ambas bombas. Las fugas de aceite hidráulico bajo presión pueden penetrar en la piel y causar lesiones. • Cualquier aceite hidráulico inyectado bajo la piel debe ser eliminado quirúrgicamente en pocas horas por un médico familiarizado con este tipo de lesión. Si no, puede causar gangrena.
Mantenimiento de la plataforma del cortacésped Mantenimiento de las cuchillas de corte Para garantizar una calidad de corte superior, mantenga afiladas las cuchillas. Para que el afilado y la sustitución sean más cómodos, puede desear tener un stock de cuchillas de repuesto. Figura 57 1. Filo de corte 3. Formación de ranura/desgaste 2.
3. Gire hacia adelante los otros extremos de las cuchillas. 4. Mida desde una superficie nivelada hasta el filo de corte de las cuchillas en la misma posición que en el paso 1. La diferencia entre las dimensiones obtenidas en los pasos 1 y 2 no debe superar los 3 mm (1/8 pulg.). Si esta dimensión es de más de 3 mm (1/8 pulg.), la cuchilla está doblada y debe ser cambiada. Consulte Cómo retirar las cuchillas, y Cómo instalar las cuchillas.
(Figura 62). Repita este procedimiento hasta que la cuchilla esté equilibrada. Figura 62 1. Cuchilla 2. Equilibrador Cómo instalar las cuchillas 1. Instale el perno, la arandela curva y la cuchilla. Seleccione el número correcto de espaciadores para la altura de corte deseada, y deslice el perno dentro del eje (Figura 60). Figura 63 1. Pernos de montaje del muelle 2.
Almacenamiento 1. Desengrane la toma de fuerza (PTO), ponga el freno de estacionamiento, y gire la llave de contacto a Desconectado. Retire la llave. 2. Retire los recortes de hierba, la suciedad y la mugre de las piezas externas de toda la máquina, especialmente el motor. Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del alojamiento de las aletas de la culata de cilindros del motor y del soplador. 3. Figura 64 1. Perno 2. Espaciador 3. Contratuerca 4. Muelle 4. 5. Muelle instalado 6.
de aceite de motor en el agujero de la bujía. Ahora, utilice el motor de arranque para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. Instale la(s) bujía(s). No instale los cables en la(s) bujía(s). 10. Revise y apriete todos los pernos, tuercas y tornillos. Repare o sustituya las piezas defectuosas o dañadas. 11. Pinte las superficies que estén arañadas o donde esté visible el metal. Puede adquirir la pintura en su Servicio Técnico Autorizado. 12.
Solución de problemas Problema Posible causa El motor no arranca, le cuesta arrancar, o no sigue funcionando. 1. El depósito de combustible está vacío. 1. Llene el depósito de gasolina. 2. La válvula de cierre de combustible está cerrada. 3. El estárter no está cerrado. 2. Abra la válvula de cierre de combustible. 3. Mueva la palanca del acelerador a la posición Estárter. 4. Limpie o cambie el filtro del limpiador de aire. 5. Instale el cable en la bujía. 4. El limpiador de aire está sucio. 5.
Problema Vibraciones anormales. Posible causa 1. La(s) cuchilla(s) de corte está(n) doblada(s) o desequilibrada(s). 1. Instale cuchilla(s) nueva(s). 2. El perno de montaje de la cuchilla está suelto. 3. Los pernos de montaje del motor están sueltos. 4. La polea del motor, la polea tensora o la polea de las cuchillas está suelta. 5. La polea del motor está dañada. 2. Apriete el perno de montaje de la cuchilla. 3. Apriete los pernos de montaje del motor. 4. Apriete la polea correspondiente. 6.
Esquemas Esquema eléctrico (Rev. -) Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 58
Notas: 59
LCE La garantía Toro de cobertura total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro® Company y su aliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, prometen conjuntamente reparar cualquiera de los productos Toro relacionados si tiene defectos de materiales o mano de obra.