Form No. 3351-855 Sprayer Multi-Pro) 1250 per grandi aree verdi Modello nº 41163 – Serie nº 240000401 e superiori Manuale dell’operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.
Pagina Controlli preliminari all’avvio . . . . . . . . . . . . . . . 21 Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Guida dello sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rodaggio di uno sprayer nuovo . . . . . . . . . . . . . . 22 Trasporto dello sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Traino dello sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Comandi e componenti dello sprayer . . .
Introduzione Attenzione segnala un rischio che può causare infortuni lievi o moderati se non si osservano le precauzioni raccomandate. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
Norme di sicurezza • Tenete dell’acqua fresca a portata di mano, specialmente quando riempite il serbatoio dello sprayer. • Non mangiate, non bevete e non fumate quando lavorate con prodotti chimici. Avvertenza • Non appena possibile, dopo il lavoro, lavate sempre le mani ed altre parti scoperte del corpo. Lo sprayer è un veicolo fuoristrada e non è stato progettato, equipaggiato o realizzato per essere utilizzato su vie pubbliche, strade o autostrade.
• Indossate sempre calzature robuste. Non utilizzate la macchina indossando sandali, scarpe da tennis o calzature leggere. Non indossate indumenti ampi o gioielli che possano rimanere impigliati nelle parti in movimento e causare infortuni. • Quando lo sprayer è in movimento, l’operatore deve rimanere seduto. Quando possibile, l’operatore deve tenere entrambe le mani sul volante, e tenere sempre le braccia e le gambe all’interno della carrozzeria dello sprayer.
Utilizzo su pendii o su terreno accidentato • Non toccate il motore o la marmitta di scarico quando il motore è in funzione o subito dopo averlo arrestato; questi componenti potrebbero essere abbastanza caldi da causare ustioni. L’utilizzo dello sprayer su un pendio può causarne il ribaltamento o il rotolamento, o l’arresto del motore, e lo sprayer potrebbe non essere più in grado di avanzare sul pendio. Ciò potrebbe causare infortuni.
Carico • Non usate bacinelle di carburante o preparati fluidi infiammabili quando pulite i componenti. Il peso del carico può spostare il centro di gravità dello sprayer e modificare il modo di manovrarlo. Per evitare la perdita del controllo e infortuni, seguite le indicazioni sotto riportate. • Non intervenite sul regolatore di velocità al suolo. Per garantire condizioni di sicurezza e precisione, fate controllare la velocità al suolo da un Distributore Toro autorizzato.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 104-7634 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 100-8458 1. Velocità della macchina 2. Per guidare la macchina a bassa velocità riducete la pressione sull’acceleratore ed alzate il limitatore della velocità. 3.
100-8470 1. 2. 3. 4. Spegnimento del motore In moto Avviamento del motore Fari 5. Comando del regime del motore in Folle 6. Innesto 7. On 8. Off 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Braccio sinistro Braccio centrale Braccio destro Spray attivato Spray disattivato Pompa On Off Pressione dello spray, impostazione variabile continua 10. Aumento 100-8577 1. On 2. Agitazione 3. Off 100-8619 1. Spray attivato 2. Spray disattivato 9 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
4-8939 1. Livello dell’olio motore (asta di misura) 2. Filtro dell’olio motore 3. Livello del fluido idraulico/nel transaxle (asta di misura) 4. 5. 6. 7. 8. Filtro idraulico del transaxle Filtro idraulico Livello del fluido nel cambio Fluido del freno Cinghie, sterzo e trazione 9. Carburante, solo senza piombo 10. Filtro del carburante 11. Batteria 12. Filtro dell’aria 13. Grasso 14. Pressione dei pneumatici 15. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 16.
106-5051 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore; in caso di pronto soccorso procedete al lavaggio con acqua dolce pulita. 100-8621 1. Avvertenza – leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Guidate lentamente su terreno accidentato e quando svoltate. 3. Carico massimo: 585 kg, peso dell’operatore e degli accessori: 158 kg, peso del veicolo: 572 kg, peso lordo massimo del veicolo: 1589 kg. 4. Pericolo di caduta e di ferite a braccia e gambe.
108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 108-3312 1. Schermo a cristalli liquidi 2. Quadrante di selezione 3. Reset 4. Taratura 5. Riduzione 6. Aumento Superficie totale Selezione braccio Velocità Unità di misura Selezione unità Volume di applicazione Superficie parziale 8. 9. 10. 11. 12. 13. Larghezza Distanza Taratura della velocità Sottovolume Volume totale Taratura del flussometro Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso.
Lunghezza totale con sistema spray standard 305 cm Altezza totale con sistema spray standard, dalla sommità del serbatoio 95,25 cm Altezza totale con sistema spray standard dalla sommità dei bracci in posizione X 188 cm Distanza da terra 11,4 cm Interasse 157 cm Accessori optional The Toro Company realizza attrezzature ed accessori optional che potrete acquistare a parte per il montaggio sul vostro sprayer.
Preparazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Parti sciolte Nota: Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella.
Montaggio del recipiente di riempimento di non ritorno 1 4 1. Posate la staffa del recipiente di riempimento sopra il foro filettato nel serbatoio, e fissatela con un bullone dalla testa flangiata (5/16 x 3/4 pollice) (Fig. 2). 4 2 7 4 1 3 6 3 5 Figura 3 1. Monitor Spray Pro 2. Staffa 2 3. Bulloni a testa flangiata 1/4 x 3/4 pollice 4. Manopola m-7368 Figura 2 1. Staffa del recipiente di riempimento 2. Foro filettato nel serbatoio 3. Bullone flangiato 5/16 x 3/4 pollice 2.
7. Collegate i connettori di Spray Pro ai connettori situati sotto la plancia (Fig. 5). 1 1 2 2 Figura 5 1. Connettori dello sprayer 2. Connettori del monitor Prima dell’uso Figura 6 Verifica dell’olio motore 1. Asta di livello Alla spedizione del motore viene messo dell’olio nella coppa, tuttavia dovrete controllarne il livello prima di avviare il motore per la prima volta e dopo. 2. Tappo di riempimento 3. Se l’olio è insufficiente, togliete il tappo di riempimento dal coprivalvola (Fig.
Controllo della pressione dei pneumatici Benzina raccomandata Utilizzate benzina normale senza piombo fresca e pulita per automobili (minimo 87 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. Controllate la pressione dei pneumatici ogni otto ore o quotidianamente, per garantire che sia giusta. Gonfiate i pneumatici a 124 kPa. Controllate l’usura dei pneumatici ed accertatevi che non abbiano subito danni.
Controllo della griglia della presa d’aria 1 Controllate e pulite la griglia della presa d’aria, sul davanti del motore, ogni otto ore di servizio. Controllo del fluido dei freni Il serbatoio dell’olio dei freni viene riempito in fabbrica, prima della spedizione, con olio per freni DOT 3. Controllate il livello dell’olio ogni giorno, prima di avviare il motore. Figura 9 1 1. Linea di pieno 3.
Comandi del veicolo 4. L’olio del transaxle deve raggiungere la parte superiore della sezione piatta dell’asta. In caso contrario riempite il serbatoio con olio adatto; vedere Cambio dell’olio idraulico/del transaxle, pag. 41. Pedale dell’acceleratore Il pedale dell’acceleratore (Fig. 12) vi consente di variare la velocità di trazione dello sprayer. Premendo il pedale si aumenta la velocità di trazione. Rilanciando il pedale si fa rallentare lo sprayer ed il motore gira alla minima. 5.
abbassatela. Se lo sprayer è parcheggiato su una salita ripida, innestate il freno di stazionamento e collocate delle zeppe sotto il lato a valle delle ruote. Impostate il limitatore di velocità come riportato di seguito. 1. Premete il pedale dell’acceleratore per ottenere la velocità richiesta. 2. Premete il pulsante sulla manopola del limitatore di velocità ed alzate la manopola finché non sentite che il limitatore tocca il pedale dell’acceleratore, e rilasciate il pulsante (Fig. 14). 1 3.
avanti per impostare il motore a tale regime. Questa operazione è necessaria per la gestione di accessori come lo sprayer a mano (Fig. 15). 4 3 Indicatore di livello del carburante L’indicatore di livello del carburante (Fig. 16) indica la quantità di carburante nel serbatoio. 2 1 5 1 6 Figura 15 1. Selettore della scala dei rapporti di velocità 2. Interruttore di accensione 3. Contaore 4. Voltometro Figura 16 5. Interruttore dei fari 6. Interruttore di comando del regime del motore in Folle 1.
Spegnimento del motore 2. Premete il freno e spostate in Folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. 1. Premete il pedale del freno per fermare lo sprayer. 3. Verificate che l’interruttore della pompa sia in posizione Off. 2. Alzate la leva del freno di stazionamento e tiratela indietro per innestarlo. 4. A motore freddo alzate la manopola dello starter. 3. Spostate in Folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. Importante Non usate lo starter se il motore è caldo 5.
1 1 1 Figura 18 Figura 17 1. Interruttore principale dei bracci 1. Punti di ancoraggio I punti di ancoraggio posteriori sono due anelli in acciaio situati sotto la sezione posteriore del telaio, davanti al telaio del braccio regolabile. Interruttori dei bracci Gli interruttori dei bracci si trovano sul davanti del quadro di comando, a destra del posto di guida (Fig. 19). Spostate ciascun interruttore in avanti per attivare la sezione corrispondente del braccio, e indietro per disattivarla.
Interruttore della pompa 3 1 2 L’interruttore della pompa si trova sul quadro di comando, a destra del posto di guida (Fig. 19). Spostate questo interruttore in avanti per attivare la pompa, o indietro per disattivarla. Interruttore del volume di applicazione L’interruttore del volume di applicazione si trova sul quadro di comando, a destra del posto di guida (Fig. 19).
1 2 1 2 Figura 22 1. Pompa 2. Raccordo d’ingrassaggio m–7697 Maniglia di scarico del serbatoio Figura 21 1. Valvola di comando dell’agitatore 2. Indicatore della pressione La manopola di scarico del serbatoio è situata sul serbatoio (Fig. 23). Per scaricare il serbatoio tirate la maniglia. Importante Tirate lentamente la maniglia finché non si ferma; non tiratela troppo bruscamente perché potreste danneggiarla.
Serbatoio di risciacquo 1 Il serbatoio di risciacquo è situato sul lato anteriore destro del serbatoio (Fig. 26). Se montate il kit di risciacquo optional potete riempire questo serbatoio con acqua dolce e risciacquare automaticamente il serbatoio. 2 1 Figura 24 1. Coperchio del serbatoio 2. Connettore di riempimento di non ritorno Figura 26 1.
Monitor Spray Prot Il monitor Spray Pro visualizza e monitorizza i dati relativi alle prestazioni del sistema, come la velocità del veicolo ed il volume di applicazione. Esso non controlla il volume di applicazione. Il monitor ha uno schermo a cristalli liquidi che visualizza i dati da voi selezionati, un quadrante di selezione e quattro pulsanti per la taratura del monitor (Fig. 27). 20 Italiano 20 Simbolo CE m–XXXX Figura 27 1. 2. 3. 4. 5.
• Sottovolume (Sub Volume) 1. Fermate lo sprayer e inserite il freno di stazionamento. 2. Spostate l’interruttore principale dei bracci in posizione Off. Il monitor visualizza “HOLD” (Attesa). Visualizza il volume totale in galloni US (US e TURF) o litri (SI) che avete applicato dall’ultima volta che avete premuto il pulsante Reset taratura per questa impostazione, senza influire sulla visualizzazione del Volume totale. Premendo Reset taratura si azzera anche Superficie parziale. 3.
2. Riempite il serbatoio d’acqua dolce. Nota: Per questa operazione non fate affidamento sui segni riportati sul fianco del serbatoio per misurare l’acqua. Si tratta di misure approssimate, e non sufficientemente precise ai fini della taratura. 3. Riempite a metà di acqua il serbatoio dello sprayer. 4. Scegliete una striscia di terreno diritta e piana, di condizioni simili a quelle del vostro tappeto erboso. 3. Spostate l’interruttore della pompa in posizione On per avviare la pompa.
Azzeramento di una condizione OFL Se il monitor visualizza “OFL” è segno che avete superato le dimensioni dello schermo del monitor. Premete il pulsante di taratura Reset, e tenetelo premuto per azzerare il display.
4. Guidate lo sprayer sul luogo di lavoro. compatibilità o meno). L’impiego di un prodotto chimico non compatibile con Viton causerà il degrado degli o-ring dello sprayer ed eventuali perdite. 5. Girate il selettore di Spray Pro in posizione Volume di applicazione, ed agite sull’interruttore del volume di applicazione fino ad ottenere il volume richiesto. 1.
Nota: All’occorrenza potete versare nell’acqua un agente per pulitura o neutralizzante. Utilizzate solamente acqua bianca pulita per il risciacquo finale. 4. Avviate il motore. 5. Con il selettore della scala dei rapporti di velocità in Folle, premete a fondo il pedale dell’acceleratore e spostate in posizione On l’interruttore di comando del regime del motore in folle. 6. Verificate che la valvola di comando dell’agitatore sia in posizione On. 7.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Importante Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l’uso del motore. Cadenza di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio Procedura di manutenzione • • • • Serrate i dadi a staffa delle ruote. Sostituite il filtro idraulico. Controllate la tensione della cinghia di trasmissione. Controllate la cinghia della pompa dello sterzo.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • 400 ore od ogni anno • • • • • 800 ore od ogni anno Cambiate il fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa. Pulite e lubrificate la frizione della trasmissione primaria. Ispezionate i tubi del carburante. Fate controllare le membrane e le valvole di ritegno della pompa da un Centro Assistenza Toro autorizzato, e all’occorrenza sostituitele.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Controllate il funzionamento del freno e del freno di stazionamento. Controllate il funzionamento del selettore di velocità/folle. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio motore. Controllate il livello dell’olio del transassale. Ispezionate il filtro dell’aria.
Attenzione Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Rimozione degli elementi di carta o di schiuma sintetica 2 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 1 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. m–3247 3. Pulite l’area intorno al filtro dell’aria per evitare che la morchia possa penetrare nel motore provocando danni (Fig. 31). Figura 32 1. Elemento in schiuma sintetica 2. Olio 2 5. Comprimete l’elemento per distribuire l’olio.
Cambio dell’olio motore 1 Cambiate l’olio motore ed il filtro dell’olio ogni 100 ore di servizio. Tipo di olio: Olio detergente (API service SG o SH) Capacità della coppa dell’olio: 2,0 litri, con filtro Viscosità: Vedere la seguente tabella. UTILIZZATE OLI CON QUESTA VISCOSITÂ SAE Figura 34 1. Tappo di spurgo dell’olio –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 32 40 0 80 60 10 20 6. Quando l’olio è completamente spurgato, montate il tappo di spurgo e serratelo a 13,6 Nm. 100 30 7.
Cambio del filtro dell’olio motore 1. Spurgate l’olio dal motore; vedere Cambio dell’olio, pag. 38, punti 1 a 7. 2. Togliete il filtro usato (Fig. 36). 1 Figura 37 2 Figura 36 1. Filtro dell’olio 2. Adattatore del filtro 3. Tergete la superficie della guarnizione dell’adattatore del filtro (Fig. 36). Figura 38 Quattro per lato 4. Spalmate un velo di olio nuovo sulla guarnizione di gomma del filtro di ricambio (Fig. 36). 5. Montate il nuovo filtro dell’olio sull’adattatore.
Figura 43 Figura 40 Cinque per lato Ingrassaggio dei bracci orientabili I bracci orientabili non vengono lubrificati in fabbrica, perciò dovete lubrificarli prima dell’utilizzo. Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. 1. Spalmate a mano il grasso sull’albero di supporto e all’interno della sede della sfera del perno d’incernieramento illustrato nella Fig. 44. 2. Pompate il grasso nel raccordo situato sotto la molla, finché non esce dalla base del gruppo di rotazione (Fig. 44). 3.
1 1 2 3 4 3 m–3365 Figura 45 4 1. Fascetta stringitubo 2. Tubo di alimentazione 3. Filtro 2 4. Freccia della direzione del flusso 7. Montate un nuovo filtro ed avvicinate le fascette stringitubo al filtro. 1 Verificate che la freccia di direzione del flusso punti verso il motore. Figura 44 Braccio orientabile sinistro 1. Albero di supporto 2. Sede della sfera del perno d’incernieramento Cambio del fluido idraulico/nel transaxle 3. Raccordo d’ingrassaggio 4.
Sostituzione del filtro idraulico 1 Sostituite all’inizio il filtro idraulico dopo 8 ore di servizio, ed in seguito ogni 800 ore. Utilizzate il filtro di ricambio Toro (Nº cat. 54–0110). Importante L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Pulite la superficie circostante il filtro. 2 3.
1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Regolazione del freno di stazionamento 2. Mettete una bacinella sotto il tappo di spurgo, sulla scatola ingranaggi della trasmissione della pompa. Controllate la regolazione del freno di stazionamento ogni 200 ore. 1. Allentate la vite a pressione che fissa la manopola alla leva del freno di stazionamento. 2 2 3 1 3 1 Figura 49 1.
Revisione della cinghia di trasmissione allineamento; usate lo stesso attrezzo, o calibro di allineamento, per rilevare con precisione la misura anteriore dei pneumatici anteriori all’altezza dell’assale (Fig. 51). Controllo della cinghia di trasmissione La misura anteriore dei pneumatici deve essere tra 0 e 6 mm più vicina rispetto alla misura posteriore dei pneumatici anteriori.
Regolazione della cinghia della pompa dello sterzo Pericolo Quando è posto su un martinetto, lo sprayer può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. Controllate la tensione della cinghia della pompa dello sterzo dopo il primo giorno di utilizzo, ed in seguito ogni 100 ore di servizio. La cinghia deve flettersi di 5 mm quando viene applicata una forza di 22 N al centro della campata superiore. • Non avviate il motore mentre lo sprayer si trova su un martinetto.
Rimozione della candela Attenzione 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. La polvere presente nella frizione si solleva nell’aria e può danneggiarvi gli occhi, e può causare difficoltà respiratorie se inalata. 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. 3. Staccate il cappellotto dalle candele (Fig. 58).
2 3 1 0,76 mm 1 m–3215 2 Figura 59 1. Isolatore dell’elettrodo centrale 2. Elettrodo laterale 3 3. Distanza fra gli elettrodi (non in scala) 4 Montaggio delle candele 1. Montate le candele e le rondelle metalliche. Figura 60 2. Serrate le candele con una coppia tra 24,4 e 29,8 Nm. 1. Impianto elettrico principale 2. Sprayer 3. Collegate il cappellotto alle candele (Fig. 58). 4. Chiudete il sedile e bloccatelo.
Rimozione della batteria Avvertenza 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dello sprayer, provocare scintille, e possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. 2.
Immagazzinamento della batteria Pericolo Se la macchina deve essere posta in rimessa per oltre 30 giorni, rimuovete la batteria e caricatela completamente. Conservatela o su uno scaffale o nella macchina. Se la conservate nella macchina, lasciate scollegati i cavi. Conservate la batteria in un luogo fresco, per evitare che si scarichi rapidamente. Per impedirne il congelamento, verificate che la batteria sia completamente carica.
3. Quando la molla è compressa, girate il gancio per afferrare il telaio di prolunga del braccio. 1 4. Rilasciate la manopola per consentire al gancio di agganciarsi al telaio di prolunga del braccio, quindi fissatelo al portabraccio. 2 5. Ripetete le voci da 1 a 4 con la prolunga del braccio destro ed il portabraccio destro. Regolazione dei bracci di prolunga 3 Il sollevamento elettrico su ciascun braccio di prolunga regola la posizione del braccio.
Rimessaggio Nota: A questo punto l’attuatore deve essere completamente esteso (al termine della sua corsa la frizione si disinnesta, e se l’attuatore rimane sotto tensione udirete uno scatto). 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 5. Inserite una barra di acciaio tipo 12 tra il supporto della sfera e la sfinestratura sul braccio centrale. 2.
F. Riavviate il motore e lasciatelo girare finché non si avvia più. Importante Ricaricate completamente la batteria per prevenire danni ed il congelamento a temperature inferiori a 0°C. A temperature inferiori a 4°C, una batteria completamente carica conserva la carica per 50 giorni circa. A temperature superiori a 4°C controllate il livello dell’acqua nella batteria e ricaricatela ogni 30 giorni. G. Smaltite il carburante nel rispetto dell’ambiente. Riciclatelo in conformità alle leggi locali.
Problema Il motore gira ma non si avvia. Il motore si avvia ma non continua g a girare. Il motore gira ma batte o perde colpi. Possibili cause Rimedio 1. Il serbatoio del carburante è vuoto. 1. Riempitelo di carburante fresco. 2. C’è morchia, acqua o carburante stantio nel sistema di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. Tubo di alimentazione intasato. 3. Pulitelo o sostituitelo. 4. Il cavo della candela è scollegato. 4.
Problema Il motore non gira alla minima. Il motore si surriscalda. Il motore perde potenza. Possibili cause Rimedio 1. Lo sfiato del serbatoio del carburante è ostruito. 1. Sostituite il tappo del carburante. 2. C’è morchia, acqua o carburante stantio nel sistema di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. Una candela è guasta o spezzata. 3. Cambiate la candela. 4. I passaggi della minima nel carburatore sono ostruiti. 4.
Problema Possibili cause Rimedio Lo sprayer non funziona in alcuna direzione o è viscoso, perché il motore s’impantana o si ferma. 1. È innestato il freno di stazionamento. 1. Rilasciate il freno di stazionamento. Lo sprayer non funziona in alcuna direzione. 1. Il selettore della scala dei rapporti di velocità è in Folle. 1. Premete il freno e spostate il selettore in una marcia. 2. Il freno di stazionamento non è stato rilasciato o non si sblocca. 2.
Problema Possibili cause Rimedio Una valvola del braccio perde 1. Un o-ring è avariato. 1. Arrestate il sistema di irrorazione e la pompa, e disattivate lo sprayer. Smontate la valvola e sostituite gli o-ring. Quando si attiva un braccio si p verifica una caduta di pressione. 1. Regolazione errata della valvola di bypass del braccio. 1. Regolate la valvola di bypass del braccio. 2. Il corpo della valvola del braccio è intasato. 2.
Problema Il Volume totale è errato. Possibili cause Rimedio 1. Il flussometro è sporco o intasato. 1. Pulite il flussometro. 2. Il flussometro non è tarato correttamente. 2. Tarate il flussometro. 3. Il flussometro è avariato. 3. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. Il monitor visualizza 6553,5 con i parametri Volume di applicazione. 1. Il monitor non riceve dati dal sensore della velocità. 1. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona.