Form No. 3352-659 Sprayer Multi-Pro) 1250 per grandi aree verdi Modello nº 41163 – Serie nº 250000001 e superiori Manuale dell’operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.
Pagina Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 La sicurezza prima di tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Comandi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Controlli preliminari all’avvio . . . . . . . . . . . . . . . 20 Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Guida dello sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Per evidenziare le informazioni vengono utilizzate altre due parole: Importante indica informazioni di carattere meccanico di particolare importanza, e Nota: evidenzia informazioni generali di particolare rilevanza. Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto.
Norme di sicurezza • Non mangiate, non bevete e non fumate quando lavorate con prodotti chimici. • Non appena possibile, dopo il lavoro, lavate sempre le mani ed altre parti scoperte del corpo. Avvertenza • Smaltite i prodotti chimici inutilizzati ed i loro contenitori nel rispetto delle istruzioni impartite dal produttore della sostanza chimica e delle normative locali.
• Qualora lo sprayer non venga utilizzato in condizioni di sicurezza, potrebbero derivarne incidenti, ribaltamento dello sprayer stesso e gravi lesioni o la morte. Guidate con cautela. Per evitare il ribaltamento o la perdita del controllo: • Evitate di guidare in condizioni di oscurità, soprattutto in zone non familiari. Qualora dobbiate guidare in tali condizioni, procedete con cautela accendendo i fari e valutando se sia opportuno aggiungere altri dispositivi di illuminazione.
• Le manovre di svolta durante la salita o la discesa su un pendio possono essere pericolose. Qualora dobbiate svoltare su un pendio, procedete lentamente e con estrema cautela. Non effettuate mai svolte brusche o rapide. • Prima di scendere dal sedile: A. arrestate il movimento della macchina; B. mettete in Folle la leva del cambio ed innestate il freno di stazionamento; • I carichi pesanti influiscono sulla stabilità. Riducete il peso del carico e rallentate quando lavorate su pendii. C.
• Durante l’utilizzo con un carico pesante, riducete la velocità e mantenete una distanza di frenata sufficiente. Non azionate improvvisamente i freni, ed agite con maggiore cautela sui pendii. • Tenete corpo e mani lontano da perdite filiformi o da ugelli che eiettano fluido pressurizzato. Usate cartone o carta per cercare le perdite.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 104-7628 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 100-8458 1. Velocità della macchina 2. Per guidare la macchina a bassa velocità riducete la pressione sull’acceleratore ed alzate il limitatore della velocità. 3.
100-8470 1. 2. 3. 4. Spegnimento del motore In moto Avviamento del motore Fari 5. Comando del regime del motore in Folle 6. Innesto 7. On 8. Off 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Braccio sinistro Braccio centrale Braccio destro Spray attivato Spray disattivato Pompa On Off Pressione dello spray, impostazione variabile continua 10. Aumento 107-8621 1. Agitatore attivato 2. Regolazione continua variabile 3. Agitatore disattivato 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
4-8939 1. Livello dell’olio motore (asta di misura) 2. Filtro dell’olio motore 3. Livello del fluido idraulico/nel transaxle (asta di misura) 4. 5. 6. 7. 8. 9. Carburante, solo senza piombo 10. Filtro del carburante 11. Batteria 12. Filtro dell’aria 13. Grasso Filtro idraulico del transaxle Filtro idraulico Livello del fluido nel cambio Fluido del freno Cinghie, sterzo e trazione 14. Pressione dei pneumatici 15. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 16.
106-1355 1. Avvertenza: non entrate nel serbatoio. 100-8621 1. Avvertenza – Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Guidate lentamente su terreno accidentato e quando svoltate. 3. Carico massimo: 585 kg, peso dell’operatore e degli accessori: 158 kg, peso del veicolo: 572 kg, peso lordo massimo del veicolo: 1589 kg. 4. Pericolo di caduta e di ferite a braccia e gambe. Non trasportate passeggeri, e tenete sempre braccia e gambe all’interno del veicolo. 5.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. 108-3307 Peso di base 870 kg Peso con sistema spray standard, vuoto, senza operatore 870 kg Peso con sistema spray standard, pieno, senza operatore 1.539 kg Peso lordo massimo del veicolo (su terreno piano) 1.652 kg Capienza serbatoio (comprende 5% di troppopieno CE) 108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Preparazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Parti sciolte Nota: Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Descrizione Qtà Uso Raccordo a 90_ 1 Giunto ad accoppiamento rapido 1 Adattatore per flessibile 1 Staffa del recipiente di riempimento 1 Bulloni a testa flangiata 5/16 x 3/4 poll.
Montaggio del recipiente di riempimento di non ritorno Montaggio del monitor Spray Pro 1. Montate la staffa del monitor sulla plancia (Fig. 3) usando due bulloni a testa flangiata (1/4 x 3/4 poll.) e due dadi flangiati (1/4 poll.). 1. Posate la staffa del recipiente di riempimento sopra il foro filettato nel serbatoio, e fissatela con un bullone dalla testa flangiata (5/16 x 3/4 poll.) (Fig. 2). 1 4 7 4 1 4 3 6 2 5 2 3 m-7368 Figura 2 1. Staffa del recipiente di riempimento 2.
6. Montate il monitor Spray Pro sopra la testa dei bulloni a testa tonda (Fig. 3) quindi serrate le manopole per ancorarlo. 1 7. Collegate i connettori di Spray Pro ai connettori situati sotto la plancia (Fig. 5). 1 2 2 Figura 5 1. Connettori dello sprayer Figura 6 2. Connettori del monitor 1. Asta di livello Prima dell’uso 2. Tappo di riempimento 3. Se l’olio è insufficiente, togliete il tappo di rifornimento dal coprivalvola (Fig.
Rifornimento di carburante Rabbocco del serbatoio del carburante Il serbatoio del carburante ha una capienza di 21 litri. Pericolo Nota: Il tappo del serbatoio del carburante contiene uno strumento che indica il livello del carburante; controllatelo spesso. In talune condizioni la benzina è estremamente infiammabile ed altamente esplosiva. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. 1. Spegnete il motore ed innestate il freno di stazionamento. 2.
Controllo del fluido dei freni Controllo del fluido idraulico/del transaxle Il serbatoio dell’olio dei freni viene riempito in fabbrica, prima della spedizione, con olio per freni DOT 3. Controllate il livello dell’olio ogni giorno, prima di avviare il motore. 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 1 2. Togliete l’asta di livello del transaxle ed asciugatela con un panno pulito (Fig.
Riempimento del serbatoio d’acqua dolce 2 Lo sprayer è provvisto di un serbatoio d’acqua dolce (Fig. 11) che vi consente di lavare i prodotti chimici presenti su pelle, occhi od altre superfici, in caso di contatto accidentale. Riempite sempre il serbatoio con acqua dolce pulita prima di maneggiare o mischiare sostanze chimiche. 1 1 m–6203 Figura 12 2 1. Pedale dell’acceleratore 2. Pedale del freno Pedale del freno Il pedale del freno viene utilizzato per arrestare o rallentare lo sprayer (Fig.
Limitatore di velocità Comando dello starter Il limitatore di velocità è una grossa manopola a destra del posto di guida (Fig. 14). Il limitatore consente di impostare la corsa massima sotto pressione del pedale dell’acceleratore, limitando in tal modo la velocità massima dello sprayer. Il comando dello starter è la piccola manopola a destra del posto di guida. (Fig. 14) Per l’avvio del motore a freddo, alzate il comando dello starter.
Voltometro • Girate il volante a sinistra e a destra per verificare la corretta risposta di sterzata. Il voltometro (Fig. 15) indica il livello di carica della batteria. Quando la batteria è completamente carica, e la chiave è in posizione Run a motore spento, il voltometro indica il centro del quadrante. Quando il motore è acceso, l’ago del voltometro deve trovarsi a destra. • Verificate che non vi siano perdite d’olio, componenti allentati e altre anomalie evidenti.
Spegnimento del motore 1. Premete il pedale del freno per fermare lo sprayer. I punti di ancoraggio posteriori sono due anelli in acciaio situati sotto la sezione posteriore del telaio, davanti al telaio del braccio regolabile. 2. Alzate la leva del freno di stazionamento e tiratela indietro per innestarlo. Traino dello sprayer 3. Spostate in folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. In caso di emergenza lo sprayer può essere trainato per una breve distanza.
Interruttori dei bracci di esclusione, per disabilitare l’interruttore del volume di applicazione ed impedire che qualcuno modifichi accidentalmente il volume di applicazione. Girate la chiave in senso orario, in posizione di sblocco, per attivare l’interruttore del volume di applicazione. Gli interruttori dei bracci si trovano sul davanti del quadro di comando, a destra del posto di guida (Fig. 19).
Valvole di bypass dei bracci Indicatore della pressione Le valvole di bypass dei bracci dirigono di nuovo il liquido di un braccio al serbatoio quando disattivate la sezione del braccio. Queste valvole sono regolabili per mantenere costante la pressione dei bracci, a prescindere dal numero di bracci attivati. Vedere Regolazione delle valvole di bypass dei bracci, pag. 28. L’indicatore della pressione si trova sulla destra del serbatoio (Fig. 21).
Coperchio del serbatoio Serbatoio d’acqua dolce Il coperchio del serbatoio è situato sul serbatoio, al centro (Fig. 24). Per aprirlo spegnete il motore, girate verso sinistra la metà anteriore del coperchio ed apritelo. Potete togliere il filtro interno ai fini della pulizia. Per chiudere ermeticamente il serbatoio, chiudete il coperchio e girate la metà anteriore verso destra. Il serbatoio d’acqua dolce è situato sul lato anteriore sinistro del serbatoio (Fig. 25).
Monitor Spray Prot Il monitor Spray Pro visualizza e monitorizza i dati relativi alle prestazioni del sistema, come la velocità del veicolo ed il volume di applicazione. Esso non controlla il volume di applicazione. Il monitor ha uno schermo a cristalli liquidi che visualizza i dati da voi selezionati, un quadrante di selezione e quattro pulsanti per la taratura del monitor (Fig. 27). 20 Italiano 20 Simbolo CE m–XXXX Figura 27 1. 2. 3. 4. 5.
Regolazione della larghezza dei bracci • Superficie parziale Visualizza il numero totale di acri (US), ettari (SI) o piedi quadrati (TURF) trattati dall’ultima volta che avete premuto il pulsante Reset taratura per questa impostazione, senza influire sulla visualizzazione della Superficie totale. Premendo Reset taratura si azzera anche Volume parziale. I parametri per default della larghezza dei bracci sono 200 cm per i bracci destro e sinistro, e 150 cm per il braccio centrale.
Taratura del flussometro Taratura del sensore di velocità Spray Pro viene consegnato tarato approssimativamente per il flussometro. Per la messa a punto della taratura del flussometro eseguite le seguenti operazioni. Spray Pro viene consegnato tarato approssimativamente per il sensore di velocità. Per la messa a punto della taratura del sensore di velocità eseguite le seguenti operazioni. 1. Innestate il freno di stazionamento. 1.
12. Regolate la valvola di bypass del braccio (Fig. 28) sotto la valvola di comando del braccio che avete disattivato, finché il misuratore di pressione non mostra un valore identico a quello rilevato alla voce 9. 16. Quando il display inizia di nuovo ad oscillare, il valore di taratura della velocità sarà cambiato; prendete nota di questo numero e mettetelo in un luogo sicuro. Questo è il valore di taratura del vostro sprayer. 17. Premete il pulsante di taratura finché la spia rossa non si spegne.
Rabbocco del serbatoio di irrorazione Applicazione di prodotti chimici Importante Verificate che i prodotti chimici che userete siano compatibili per impiego con Viton (vedere l’etichetta del produttore, che dovrebbe indicare la compatibilità o meno). L’impiego di un prodotto chimico non compatibile con Viton causerà il degrado degli o-ring dello sprayer ed eventuali perdite.
Suggerimenti 4. Avviate il motore. • Non sovrapponete le aree irrorate in precedenza. 5. Con il selettore della scala dei rapporti di velocità in folle, premete a fondo il pedale dell’acceleratore e spostate in posizione On l’interruttore di comando del regime del motore in folle. • Prestate attenzione agli ugelli ostruiti. Sostituite tutti gli ugelli usurati o danneggiati. • Prima di disattivare lo sprayer usate l’interruttore principale dei bracci per interrompere la portata del liquido.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Importante Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l’uso del motore. Cadenza di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio Procedura di manutenzione • • • • Serrate i dadi ad alette delle ruote. Sostituite il filtro idraulico. Controllate la tensione della cinghia di trasmissione. Controllate la cinghia della pompa dello sterzo.
Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione • • • • 400 ore od ogni anno • • • • • 800 ore od ogni anno Cambiate il fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa. Pulite e lubrificate la frizione della trasmissione primaria. Ispezionate i tubi del carburante. Fate controllare le membrane e le valvole di ritegno della pompa da un Centro Assistenza Toro autorizzato, e all’occorrenza sostituitele.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana di: Lun Punto di verifica per la manutenzione Controllate il funzionamento del freno e del freno di stazionamento. Controllate il funzionamento del selettore di velocità/folle. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio motore. Controllate il livello dell’olio del transassale. Ispezionate il filtro dell’aria.
Attenzione Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Rimozione degli elementi di carta o di schiuma sintetica 2 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 1 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. m–3247 3. Pulite l’area intorno al filtro dell’aria per evitare che la morchia possa penetrare nel motore provocando danni (Fig. 31). Figura 32 1. Elemento in schiuma sintetica 2. Olio 2 5. Comprimete l’elemento per distribuire l’olio.
Cambio dell’olio motore 7. Smaltite l’olio usato in un centro di raccolta autorizzato. 8. Versate lentamente circa l’80% della quantità indicata d’olio nel bocchettone di rifornimento (Fig. 35). Cambiate l’olio motore ed il filtro dell’olio ogni 100 ore di servizio. La coppa ha una capacità di 2,0 litri, con il filtro. Usate un olio motore di alta qualità rispondente alla seguente specifica: Grado di classifica API: SJ, JK, SL o superiore Olio preferito: SAE 10W30 (temp.
3. Tergete la superficie della guarnizione dell’adattatore del filtro (Fig. 36). 4. Spalmate un velo di olio nuovo sulla guarnizione di gomma del filtro di ricambio (Fig. 36). 5. Montate il nuovo filtro dell’olio sull’adattatore. Girate il filtro in senso orario finché la guarnizione di gomma non tocca l’adattatore, quindi serrate il filtro di un altro mezzo giro (Fig. 36). 6. Riempite la coppa dell’olio con olio nuovo adatto; vedere Cambio dell’olio motore, pag. 36, da 8 a 10. 7.
Ingrassaggio dei bracci orientabili Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. 1. Spalmate a mano il grasso sull’albero di supporto e all’interno della sede della sfera del perno d’incernieramento illustrato nella Fig. 44. 2. Pompate il grasso nel raccordo situato sotto la molla, finché non esce dalla base del gruppo di rotazione (Fig.44.) 3. Ripetete l’operazione sul braccio orientabile opposto. 1 Figura 42 3 4 2 Figura 43 1 Figura 44 Braccio orientabile sinistro 1. Albero di supporto 2.
Sostituzione del filtro del carburante 1 Sostituite il filtro del carburante ogni 100 ore di servizio. 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. 3. Serrate il flessibile con morsetti da ambo i lati del filtro del carburante, per impedire che la benzina defluisca dai flessibili quando rimuovete il filtro. 4.
Sostituzione del filtro idraulico Cambio del fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa Sostituite all’inizio il filtro idraulico dopo 8 ore di servizio, ed in seguito ogni 800 ore. Utilizzate il filtro di ricambio Toro (Nº cat. 54–0110). Importante L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. Cambiate il fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa dopo le prime 50 ore, ed in seguito ogni 400 ore. 1.
Ispezione dei freni Convergenza delle ruote anteriori I freni sono componenti di sicurezza di somma importanza per lo sprayer. Controllateli ogni 100 ore come riportato di seguito. Verificate la convergenza delle ruote anteriori ogni 100 ore di funzionamento oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. La convergenza deve risultare tra 0 e 6 mm.
5. Se la misura non rientra nel campo specificato, allentate i controdadi da ambo i lati dei tiranti (Fig. 52). 1 1 2 2 3 1 1 m–5320 Figura 52 1. Controdado 2. Tirante Figura 53 6. Girate entrambi i tiranti in modo da spostare la parte anteriore del pneumatico verso l’interno o l’esterno. 1. Cinghia di trasmissione 2. Frizione primaria 3. Frizione secondaria Nota: Al termine, la lunghezza dei tiranti deve essere identica. Sostituzione della cinghia di trasmissione 7.
Regolazione della cinghia della pompa dello sterzo Pericolo Quando è posto su un martinetto, lo sprayer può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. Controllate la tensione della cinghia della pompa dello sterzo dopo il primo giorno di utilizzo, ed in seguito ogni 100 ore di servizio. La cinghia deve flettersi di 5 mm quando viene applicata una forza di 22 N al centro della campata superiore. • Non avviate il motore mentre lo sprayer si trova su un martinetto.
4. Pulite l’area intorno alle candele per evitare che la morchia penetri nel motore, danneggiandolo. Attenzione 5. Togliete le candele e le rondelle metalliche. La polvere presente nella frizione si solleva nell’aria e può danneggiarvi gli occhi, e può causare difficoltà respiratorie se inalata. 2 Indossate occhiali di sicurezza ed una mascherina antipolvere, o un altro tipo di protezione degli occhi e della respirazione, quando effettuate questa operazione. 5.
Revisione della batteria Montaggio delle candele 1. Montate le candele e le rondelle metalliche. Avvertenza 2. Serrate le candele con una coppia tra 24,4 e 29,8 Nm. 3. Collegate il cappellotto alle candele (Fig. 58). CALIFORNIA 4. Chiudete il sedile e bloccatelo. Avvertenza: Proposta 65 I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione.
Controllo del livello dell’elettrolito 4. Staccate il cavo negativo (nero) di terra dal polo della batteria. Controllate il livello dell’elettrolito ogni 50 ore di funzionamento, oppure ogni 30 giorni se la macchina è in rimessa. Avvertenza 1. Allentate le manopole ai lati della cassetta della batteria e togliete il coperchio della batteria (Fig. 61). Se il percorso dei cavi della batteria è errato, le scintille possono danneggiare lo sprayer ed i cavi.
3. Collegate un caricabatterie da 3–4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3–4 A per 4–8 ore (12 Volt). Non sovraccaricatela. 5. Montate il filtro, inserendolo a fondo nel foro. 6. Collegate il flessibile in alto sul serbatoio, e fissatelo con l’ancoraggio. Nota: Sono reperibili reticelle di trame diverse. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. Avvertenza Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.
Stivaggio delle prolunghe dei bracci Usate i dispositivi di sicurezza dei bracci per bloccare le prolunghe in posizione X durante le pause di utilizzo. 1. Girate la prolunga del braccio sinistro in posizione verticale. Importante Non spingete la prolunga del braccio oltre il gancio di blocco in sede di stivaggio, per non danneggiare la prolunga e gli ugelli. 1 2. Spingete la manopola di blocco destra verso l’alto per comprimere la molla ed allungare il gancio. 3.
Rimessaggio E. Chiudete l’aria al motore. F. Riavviate il motore e lasciatelo girare finché non si avvia più. 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. G. Smaltite il carburante nel rispetto dell’ambiente. Riciclatelo in conformità alle leggi locali. 2. Pulite da pula e morchia l’intera macchina, comprese le alette esterne della testata e l’alloggiamento della ventola.
Localizzazione guasti Diagnostica del motore e del veicolo Problema Il motorino di avviamento non si avvia. Il motore gira ma non si avvia. Possibili cause Rimedio 1. Il selettore della scala dei rapporti di velocità è in una marcia, non in folle. 1. Premete il pedale del freno e spostate in folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. 2. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 2. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici. 3. Fusibile bruciato o allentato. 3.
Problema Il motore si avvia ma non continua ag girare. Il motore gira ma batte o perde colpi. Il motore non gira alla minima. Possibili cause Rimedio 1. Lo sfiato del serbatoio del carburante è ostruito. 1. Sostituite il tappo del carburante. 2. Morchia o acqua nell’impianto di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. Il filtro del carburante è intasato. 3. Sostituite il filtro del carburante. 4. Fusibile bruciato o allentato. 4.
Problema Il motore si surriscalda. Possibili cause Rimedio 1. L’olio nella coppa non è al giusto livello. 1. Riempite o scaricate fino al segno di pieno. 2. Carico eccessivo. 2. Riducete il carico e rallentate. 3. Le griglie della presa d’aria sono sporche. 3. Puliteli ogni volta che usate la macchina. 4. Le alette di raffreddamento e i passaggi dell’aria sotto l’alloggiamento della ventola del motore e/o la griglia girevole della presa d’aria sono ostruiti. 4.
Problema Vibrazioni o rumore anomali. Possibili cause Rimedio 1. I bulloni di fissaggio del motore sono allentati. 1. Serrate i bulloni di fissaggio del motore. 2. Il motore non funziona bene. 2. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. Diagnostica dello sprayer Problema Una sezione del braccio non irrora. Possibili cause Rimedio 1. La connessione elettrica della valvola del braccio è sporca o scollegata. 1. Disattivate la valvola a mano.
Diagnostica del monitor Spray Pro Problema Il monitor non funziona. Possibili cause Rimedio 1. Il cavo del monitor è allentato o scollegato. 1. Collegate il cavo del monitor. 2. Il monitor o il cavo sono danneggiati. 2. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 1. Il cavo del monitor è allentato. 1. Collegate il cavo del monitor. 2. Il sensore della velocità non è tarato correttamente. 2. Tarate il sensore della velocità. 3. Il sensore della velocità è avariato. 3.