Form No. 3351-854 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro) 1250 Modèle Nº 41163 – Nº de série 240000401 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.
Page Commandes du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conduite du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Rodage d’un pulvérisateur neuf . . . . . . . . . . . . . . 22 Transport du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Remorquage du pulvérisateur . . . . . . . . .
Introduction Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité • Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve de produit à pulvériser. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. Attention • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. Le pulvérisateur est un véhicule à usage non routier ; sa conception, ses équipements et sa construction le rendent impropres à l’utilisation sur la voie publique.
• Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le véhicule et de vous blesser gravement, voire mortellement, si vous utilisez le véhicule sans respecter les consignes de sécurité. Conduisez avec prudence. Pour éviter de renverser ou de perdre le contrôle de la machine : • Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité, d’un pantalon et d’un casque est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d’assurance locales.
• Les lourdes charges compromettent la stabilité du véhicule. Allégez la charge et ralentissez lorsque vous vous trouvez sur une pente. • Avant de quitter le siège : A. Immobilisez la machine. B. Placez le sélecteur de gamme au Point mort et serrez le frein de stationnement. • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un chargement. Il faut plus longtemps au véhicule pour s’arrêter sur une pente que sur une surface horizontale.
Entretien Pression acoustique • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du pulvérisateur. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 82 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7634 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2. Pour régler la machine à une basse vitesse, réduisez la pression sur la pédale d’accélérateur et tirez sur le limiteur de vitesse. 3.
100-8470 1. 2. 3. 4. Arrêt du moteur Moteur en marche Démarrage du moteur Phares 5. Commande de régime moteur au point mort 6. Engagement 7. Marche 8. Arrêt 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Rampe gauche Rampe centrale Rampe droite Pulvérisation activée Pulvérisation désactivée Pompe Marche Arrêt Pression de pulvérisation, réglage variable continu 10. Augmenter 100-8577 1. Marche 2. Agitation 3. Arrêt 100-8619 1. Pulvérisation activée 2. Pulvérisation désactivée 9 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.
4-8939 1. Niveau d’huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 5. Crépine hydraulique 6. Niveau de liquide de boîtier d’engrenages 7. Liquide de frein 8. Courroies de direction et de transmission 9. Essence sans plomb uniquement 10. Filtre à carburant 11. Batterie 12. Filtre à air 13. Graisser 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 16.
106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Rincez à l’eau propre et fraîche en guise de premiers secours. 100-8621 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3. La charge maximale est de 585 kg, le poids de l’utilisateur et de l’accessoire combinés est de 158 kg, le poids du véhicule est de 572 kg et le poids total en charge est de 1589 kg. 4.
108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 108-3312 1. Écran à cristaux liquides 2. Cadran de sélection 3. Remise à zéro 4. Étalonnage 5. Diminuer 6. Augmenter Surface totale Sélection de la rampe Vitesse Unités de mesure Sélection d’unités Débit de pulvérisation Sous-zone 8. 9. 10. 11. 12. 13. Largeur Distance Étalonnage de vitesse Sous-volume Volume total Étalonnage du débitmètre Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Longueur hors tout avec système de pulvérisation standard Hauteur hors tout avec système de pulvérisation standard jusqu’en haut de la cuve 305 cm 95,25 cm Hauteur hors tout avec système de pulvérisation standard jusqu’en haut des rampes repliées en croix. 188 cm Garde au sol 11,4 cm Empattement 157 cm Équipements en option La société Toro propose en option des équipements et accessoires que vous pouvez vous procurer séparément et monter sur votre pulvérisateur.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pièces détachées Remarque : Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
Pose de la prise de remplissage anti-siphonnage 1 4 1. Placez le support de prise de remplissage au-dessus du trou fileté de la cuve et fixez-le avec un boulon à collerette (5/16 x 3/4 pouce) (Fig. 2). 4 2 7 4 1 3 6 3 5 Figure 3 1. Moniteur Spray Pro 2. Support 2 3. Boulons à collerette 1/4 x 3/4 pouce 4. Bouton m-7368 Figure 2 1. Support de prise de remplissage 2. Trou fileté dans la cuve 3. Boulon à collerette 5/16 x 3/4 pouce 2.
7. Reliez les connecteurs des fils du Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Fig. 5). 1 1 2 2 Figure 5 1. Connecteurs du pulvérisateur 2. Connecteurs de moniteur Avant l’emploi Figure 6 1. Jauge d’huile Contrôle du niveau d’huile moteur 2. Bouchon de remplissage 3. Si le niveau d’huile est bas, retirez le bouchon de remplissage du couvre-culasse (Fig. 6) et ajoutez la quantité d’huile nécessaire pour amener le niveau au repère maximum sur la jauge.
Contrôle de la pression des pneus Essence préconisée Utilisez de l’essence ordinaire sans plomb à usage automobile propre et fraîche (indice d’octane minimum 87 à la pompe). À défaut d’essence ordinaire sans plomb, de l’essence ordinaire au plomb peut être utilisée à la rigueur. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés.
Contrôle du filtre d’admission d’air 3. Si le niveau de liquide est bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, retirez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu’au niveau correct. Ne remplissez pas excessivement. Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d’admission d’air selon les besoins. Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont Contrôle du niveau de liquide de frein 1.
1 2 2 1 3 Figure 11 1. Bouchon de remplissage 2. Réservoir d’eau fraîche 3. Robinet m–6203 Figure 12 1. Pédale d’accélérateur Pour ouvrir le robinet du réservoir d’eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. 2. Pédale de frein Pédale de frein Utilisation Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig. 12). Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite.
Réglez le limiteur de vitesse comme suit : 1. Appuyez sur la pédale d’accélérateur pour obtenir la vitesse voulue. 1 2. Appuyez sur le bouton-poussoir en haut du bouton du limiteur de vitesse et tirez le bouton jusqu’à ce que vous sentiez qu’il touche la pédale d’accélérateur, puis relâchez le bouton (Fig. 14). 3. Pour obtenir un réglage précis, tournez le bouton dans un sens ou dans l’autre selon les besoins. 4.
Commande de régime moteur au point mort 4 Lorsque le sélecteur de gamme est à la position Point mort, vous pouvez vous servir de la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime moteur, puis pousser cette commande en avant pour régler le moteur à ce régime. Ce réglage est nécessaire pour utiliser des accessoires tels le pulvérisateur manuel (Fig. 15). 3 2 1 5 Jauge de carburant La jauge de carburant (Fig. 16) indique la quantité de carburant dans le réservoir. 6 Figure 15 1. 2. 3. 4.
Démarrage du moteur Arrêt du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d’allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position de Marche. 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le pulvérisateur. 2. Tirez le levier de frein de stationnement vers le haut et en arrière pour serrer le frein. 2. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de gamme au Point mort. 3. Placez le sélecteur de gamme au Point mort. 3.
1 1 1 Figure 18 Figure 17 1. Commutateur général des rampes 1. Points d’attache Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier situés sous le châssis, juste devant le bâti de la rampe réglable. Commutateurs des rampes Les commandes de rampes se trouvent à l’avant du panneau de commande, à droite du siège (Fig. 19). Basculez chaque commande en avant pour activer le segment de rampe correspondant, et en arrière pour le désactiver.
Commande de débit de pulvérisation Débitmètre La commande de débit de pulvérisation se trouve sur le panneau de commande, à droite du siège (Fig. 19). Appuyez la commande en avant et maintenez-la dans cette position pour augmenter la pression du système de pulvérisation, ou appuyez et maintenez la commande en arrière pour réduire la pression. Le débitmètre mesure le débit de liquide qui sera utilisé par le système Spray Prot (Fig. 20).
gamme au point mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et activez la commande de régime moteur au Point mort. 1 Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Fig. 21). Il indique la pression du liquide dans le système en kPa et en psi. Figure 23 1. Robinet de vidange de la cuve Pompe La pompe se trouve près de l’avant de la cuve, à droite (Fig. 22). Couvercle de la cuve Le couvercle est en haut et au centre de la cuve (Fig. 24).
Réservoir d’eau fraîche Le réservoir d’eau fraîche est situé à l’avant, sur la gauche de la cuve (Fig. 25). Il vous permet de vous laver la peau, les yeux ou d’autres parties du corps en cas d’exposition accidentelle aux produits chimiques. Remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche avec de l’eau propre avant de manipuler ou de mélanger des produits chimiques. Pour ouvrir le robinet du réservoir d’eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. 1 2 3 Figure 25 1. Bouchon de remplissage 2.
Moniteur Spray Prot Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Il est doté d’un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d’un cadran de sélection et de 4 boutons pour l’étalonnage du moniteur (Fig. 27). 20 Anglais 20 Symbole CE m–XXXX Figure 27 1. Écran à cristaux liquides 2. Cadran de sélection 3.
Réglage de la largeur de rampe • Distance Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage. Les largeurs de rampe par défaut sont 200 cm pour les rampes droite et gauche, et 150 cm pour la rampe centrale. Cela est basé sur 4 buses pour les rampes droite et gauche, et 3 buses pour la rampe centrale, toutes espacées de 50,8 cm.
6. Appuyez sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d’étalonnage en conduisant le pulvérisateur. 12. Appuyez sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le voyant rouge s’éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d’étalonnage en conduisant le pulvérisateur. Étalonnage du débitmètre Étalonnage du capteur de vitesse Le Spray Pro est approximativement étalonné pour le débitmètre.
8. Réglez les trois commandes de rampes et la commande générale des rampes à la position de Marche. L’affichage indiquera alternativement les valeurs d’étalonnage de la vitesse et de distance. 9. Servez-vous de la commande de débit de pulvérisation pour régler la pression selon le manomètre jusqu’à ce qu’elle corresponde à la plage des buses montées sur les rampes (345 kPa ou 50 psi généralement). 15.
9. Ajoutez le reste d’eau dans la cuve. Prudence Pulvérisation des produits chimiques Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures corporelles. Important Pour que la solution reste bien mélangée, utilisez la fonction d’agitation chaque fois que la cuve contient de la solution. Pour que l’agitation soit possible, il faut que la pompe soit en marche et que le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti.
• Restez attentif aux modifications du débit de pulvérisation qui peuvent indiquer que votre vitesse a changé au-delà de la portée des buses ou qu’il y a une anomalie du système de pulvérisation. Important Si vous utilisez des produits chimiques en poudre mouillable, nettoyez la crépine après chaque remplissage de la cuve. 14. À l’aide d’un tuyau d’arrosage ordinaire, lavez l’extérieur du pulvérisateur à l’eau propre. Nettoyage du pulvérisateur 15. Déposez les buses et nettoyez-les à la main.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des entretiens Après les 8 premières heures Procédure • • • • Serrez les écrous de roues. Remplacez le filtre hydraulique. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez la courroie de la pompe de direction.
Périodicité des entretiens Procédure • • • • 400 heures ou une fois par an • • • • • 800 heures ou une fois par an Changez le liquide du boîtier d’engrenages d’entraînement de la pompe. Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. Examinez les conduites d’alimentation. Demandez à un réparateur Toro agréé de contrôler les membranes et les clapets anti-retour de la pompe, et de les remplacer le cas échéant. Effectuez toutes les procédures d’entretien spécifiées dans le Manuel d’utilisation du moteur.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
Dépose des éléments en mousse et en papier 2 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 1 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et l’endommagent (Fig. 31). Figure 32 1. Élément en mousse 2 2. Huile 5. Pressez l’élément pour bien répartir l’huile.
4. Reposez le couvercle du filtre à air et le bouton (Fig. 31). 1 5. Abaissez et bloquez le siège. Entretien de l’huile moteur Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Type d’huile : Huile détergente (classe de service API SG ou SH) Capacité du carter : 2,0 litres avec filtre Figure 34 Viscosité : Reportez-vous au tableau suivant. 1. Bouchon de vidange d’huile VISCOSITÉ SAE DES HUILES RECOMMANDÉES 6.
Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile, page 38, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 36). 1 Figure 37 2 Figure 36 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3. Essuyez la surface du joint de l’adaptateur du filtre (Fig. 36). Figure 38 Quatre de chaque côté 4. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 36). 5. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur.
Figure 43 Figure 40 Cinq de chaque côté Graissage des bras de pivot des rampes Les bras de pivot des rampes ne sont pas graissés en usine, lors de l’assemblage. Il faut donc les graisser avant de les utiliser. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1. Placez de la graisse à la main sur l’arbre de support et dans le siège de la rotule de la plaque d’articulation, comme indiqué à la Figure 44. 2.
1 1 2 3 3 4 m–3365 Figure 45 1. Collier 2. Conduite d’alimentation 4 3. Filtre 4. Sens de l’écoulement 2 7. Posez un filtre neuf et rapprochez les colliers de fixation du filtre. 1 Vérifiez que la flèche indiquant le sens d’écoulement soit bien dirigée vers le moteur. Figure 44 Bras de pivot gauche illustré 1. Arbre de support 2. Siège de rotule de plaque d’articulation Changement de liquide hydraulique/de la boîte-pont 3. Graisseur 4.
Important N’utilisez que les huile hydrauliques spécifiées, car tout autre liquide est susceptible d’endommager le système. 1 12. Mettez le moteur en marche et conduisez le pulvérisateur pour remplir le circuit hydraulique. Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. 2 Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). Figure 46 1.
8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l’air du circuit. Arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d’huile hydraulique, et recherchez les fuites éventuelles. Contrôle des freins Changement du liquide du boîtier d’engrenages d’entraînement de la pompe • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins. Remplacez les mâchoires si la garniture (plaquette de frein) fait moins de 1,6 mm d’épaisseur.
Remarque : Les biellettes devraient être de la même longueur lorsque vous avez terminé. 1. Versez environ 303 litres d’eau dans la cuve. 2. Contrôlez et gonflez tous les pneus (voir Contrôle de la pression des pneus, page 17). 7. Resserrez les écrous de blocage des biellettes quand le réglage correct est obtenu. 3. Faites plusieurs allers et retours avec le pulvérisateur pour détendre les bras triangulés, puis parcourez au moins 3 m en marche avant. 8.
2. Relevez l’avant du pulvérisateur et supportez-le avec des chandelles. 5. Faites tourner la courroie et faites-la passer sur l’embrayage secondaire (Fig. 53). 6. Serrez les guide-courroie à 1/2 cm de la poulie. Danger Réglage de la courroie de la pompe de direction Un pulvérisateur en appui sur un cric peut être instable et pourrait tomber et blesser la personne qui se trouve dessous.
4. Nettoyez la surface autour des bougies pour éviter que des impuretés n’endommagent le moteur en tombant à l’intérieur. Prudence La poussière dans l’embrayage est projetée à l’extérieur et risque de vous blesser aux yeux. Vous risquez aussi de l’inhaler et d’avoir des difficultés à respirer. 5. Déposez les bougies et les rondelles métalliques. 2 Portez des lunettes de sécurité et un masque anti-poussières ou un autre type de protection oculaire et respiratoire pour effectuer cette procédure. 5.
Entretien de la batterie Pose des bougies 1. Posez les bougies et les rondelles métalliques. Attention 2. Vissez les bougies à 24,4–29,8 Nm. 3. Rebranchez les bougies (Fig. 58). CALIFORNIE 4. Abaissez et bloquez le siège. Proposition 65 – Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L’état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction.
5. Débranchez le câble positif (rouge) de la borne de la batterie. 6. Déposez la batterie. 1 1 Mise en place de la batterie 1. Placez la batterie sur son support en veillant à diriger les bornes vers l’avant du pulvérisateur. 2. Branchez le câble positif (rouge) à la borne positive (+) de la batterie et le câble négatif (noir) à la borne négative (–) à l’aide des boulons et écrous à oreilles. Glissez le capuchon de caoutchouc sur la borne positive de la batterie. 2 Figure 61 1. Boutons 3.
Nettoyage de la crépine d’aspiration 1. Nettoyez le dessus de la batterie avec une serviette en papier. 2. Enlevez les bouchons de remplissage des éléments de la batterie et versez de l’électrolyte avec précaution dans chaque élément jusqu’au repère. Remettez les bouchons de remplissage. Nettoyez la crépine d’aspiration chaque jour. Si vous utilisez des poudres mouillables, nettoyez-la après chaque remplissage de la cuve. 1.
2. Appuyez sur le bouton de retenue droit pour comprimer le ressort et déployer le crochet. 1 3. Lorsque le ressort est comprimé, tournez le crochet de façon à accrocher le bâti du prolongement de la rampe. 2 4. Relâchez le bouton pour que le crochet retienne le bâti du prolongement et le fixe au support de rampe. 5. Répétez les étapes 1 à 4 pour le prolongement de rampe droite et le support de rampe gauche.
Remisage Remarque : L’actionneur doit être complètement étendu à ce stade (en bout de course, un embrayage se désengage et on entend alors un déclic si l’actionneur est maintenu sous tension). 5. Insérez une cale d’acier de calibre 12 entre le support de rotule et la découpe sur la rampe centrale. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 6.
D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. Important La batterie doit être chargée au maximum pour ne pas geler ou être endommagée à des températures inférieures à 0°C. Une batterie pleinement chargée conserve sa charge durant environ 50 jours à des températures inférieures à 4°C. Au-dessus de 4°C, contrôlez le niveau d’électrolyte et rechargez la batterie tous les 30 jours. E. Actionnez le starter. F.
Problème Le démarreur fonctionne, mais le p moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s’arrête aussitôt. Le moteur tourne, mais cogne et a des ratés. Causes possibles Remède 1. Le réservoir de carburant est vide. 1. Faites le plein de carburant frais. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d’alimentation ; faites le plein de carburant frais. 3. Conduite d’alimentation obstruée. 3. Nettoyez ou remplacez. 4.
Problème Le moteur ne tourne pas au ralenti. Le moteur surchauffe. Causes possibles Remède 1. L’évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remettez le bouchon du réservoir de carburant en place. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d’alimentation ; faites le plein de carburant frais. 3. Une bougie est endommagée ou défectueuse. 3. Remplacez la bougie. 4. Les canalisations de ralenti du carburateur sont bouchées. 4.
Problème Le moteur perd de la puissance. Causes possibles Remède 1. Niveau d’huile incorrect dans le carter. 1. Faites l’appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. L’élément du filtre à air est encrassé. 2. Nettoyez ou remplacez. 3. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 3. Vidangez et rincez le circuit d’alimentation ; faites le plein de carburant frais. 4. Le moteur surchauffe. 4. Voir la section “Le moteur surchauffe”. 5.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Causes possibles Remède 1. La connexion électrique de la soupape de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la soupape manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la soupape et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Flexible pincé. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4.
Problème La vitesse est toujours 0 ou est aléatoire. Causes possibles Remède 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 2. Étalonnez le capteur de vitesse. 3. Le capteur de vitesse est endommagé. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. La largeur du pulvérisateur qui est entrée n’est pas correcte. 1. Vérifiez et programmez la largeur appropriée dans le mode d’étalonnage. 2. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 2.