Form No. 3350-876 Sprayer Multi-Pro) 1200 per grandi aree verdi Modello nº 41164 – Serie nº 240000001 e superiori Manuale dell’operatore Registrate il vostro prodotto presso il sito www.Toro.
Pagina Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 La sicurezza prima di tutto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Comandi del veicolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Controlli preliminari all’avvio . . . . . . . . . . . . . . . 18 Avviamento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Guida dello sprayer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Spegnimento del motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduzione Sicurezza Leggete attentamente il presente manuale al fine di utilizzare e mantenere correttamente il prodotto. Le informazioni qui riportate aiuteranno voi ed altri ad evitare infortuni e a non danneggiare il prodotto. Sebbene la Toro progetti, produca e distribuisca prodotti all’insegna della sicurezza, voi siete responsabili del corretto utilizzo del prodotto in condizioni di sicurezza.
Sicurezza dei prodotti chimici Prima dell’uso • Utilizzate la macchina soltanto dopo avere letto e compreso il contenuto del presente manuale. Avvertenza • Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino lo sprayer. Chiunque utilizzi lo sprayer deve essere in possesso della patente di guida. I prodotti chimici sono pericolosi e possono pregiudicare l’incolumità vostra e degli astanti, di animali, piante, terreno ecc.
• Prima di utilizzare lo sprayer, controllate sempre le parti indicate nella sezione Controlli preliminari del presente manuale, pag. 18. Qualora riscontriate anomalie, non utilizzate lo sprayer. Prima di utilizzare lo sprayer o l’accessorio, assicuratevi che il problema sia stato risolto.
Frenatura • La Toro Company consiglia vivamente di montare il kit optional di protezione antiribaltamento per l’utilizzo dello sprayer su terreni in pendenza. Se montate la protezione antiribaltamento, mettete sempre la cintura di sicurezza ogni volta che guidate lo sprayer. • Prima di avvicinarvi ad un ostacolo, rallentate. In questo modo avrete maggiore tempo a disposizione per fermarvi o deviare.
Manutenzione • Qualora siano necessari interventi di assistenza o di riparazione importanti, rivolgetevi ad un Distributore Toro autorizzato. • Le operazioni di manutenzione, riparazione, regolazione o ispezione dello sprayer devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato e autorizzato. • Per garantire le prestazioni ottimali e la sicurezza del veicolo, acquistate sempre parti di ricambio e accessori originali Toro.
Adesivi di sicurezza e di istruzione Gli adesivi di sicurezza e di istruzione sono chiaramente visibili, e sono affissi accanto a zone particolarmente pericolose. Sostituite gli adesivi danneggiati o smarriti. 104-7628 1. Leggete il Manuale dell’operatore. 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 100-8454 1. Leggete il Manuale dell’operatore per le informazioni sulla trasmissione. 2.
100-8882 1. Spray attivato 2. Spray disattivato 3. Pressione dello spray 4. Aumento 5. Riduzione 100-8386 1. Carburante 2. Vuoto 3. Semipieno 4. Pieno 100-8470 1. 2. 3. 4. Spegnimento del motore In moto Avviamento del motore Fari 5. Comando del regime del motore in Folle 6. Innesto 7. On 8. Off 100-8621 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Guidate lentamente su terreno accidentato e quando svoltate. 3.
4-8939 1. Livello dell’olio motore (asta di misura) 2. Filtro dell’olio motore 3. Livello del fluido idraulico/nel transaxle (asta di misura) 4. 5. 6. 7. 8. 9. Carburante, solo senza piombo 10. Filtro del carburante 11. Batteria 12. Filtro dell’aria 13. Grasso Filtro idraulico del transaxle Filtro idraulico Livello del fluido nel cambio Fluido del freno Cinghie, sterzo e trazione 14. Pressione dei pneumatici 15. Leggete le istruzioni prima di eseguire interventi di revisione o manutenzione. 16.
Specifiche Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. Peso di base 106-5050 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore; risciacquate il serbatoio con acqua dolce pulita. 106-5051 1. Avvertenza: leggete il Manuale dell’operatore; in caso di pronto soccorso procedete al lavaggio con acqua dolce pulita. Peso con sistema spray standard, vuoto, senza operatore 806,5 kg Peso con sistema spray standard, pieno, senza operatore 1.
Preparazione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Per usare lo sprayer dovete reperire e montare un kit di bracci e ugelli. Per informazioni sui kit di bracci ed accessori contattate il Distributore Toro autorizzato di zona.
Montaggio del recipiente di riempimento di non ritorno Montaggio del monitor Spray Pro 1. Posate la staffa del recipiente di riempimento sopra il foro filettato nel serbatoio, e fissatela con un bullone dalla testa flangiata (5/16 x 3/4 poll.) (Fig. 2). 1. Montate la staffa del monitor sulla plancia (Fig. 3) usando due bulloni a testa flangiata (1/4 x 3/4 poll.) e due dadi flangiati (1/4 poll.). 1 7 4 4 1 4 3 6 2 5 2 m-7368 3 Figura 2 1. Staffa del recipiente di riempimento 2.
5. Montate il monitor Spray Pro sopra la testa dei bulloni a testa tonda (Fig. 3) quindi serrate le manopole per ancorarlo. Controllo della pressione dei pneumatici 6. Collegate il connettore di Spray Pro al connettore aereo situato sotto la plancia. Controllate la pressione dei pneumatici ogni otto ore o quotidianamente, per garantire che sia giusta. Gonfiate i pneumatici a 124 kPa (18 psi). Controllate l’usura dei pneumatici ed accertatevi che non abbiano subito danni.
Controllo della griglia della presa d’aria Benzina raccomandata Utilizzate benzina normale senza piombo fresca e pulita per automobili (minimo 87 ottani). Qualora non sia disponibile benzina normale senza piombo è possibile utilizzare benzina normale etilizzata. Controllate e pulite la griglia della presa d’aria, sul davanti del motore, ogni otto ore di servizio.
Controllo del fluido idraulico/del transaxle Riempimento del serbatoio d’acqua dolce 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Lo sprayer è provvisto di un serbatoio d’acqua dolce (Fig. 10) che vi consente di lavare i prodotti chimici presenti su pelle, occhi od altre superfici, in caso di contatto accidentale.
Funzionamento Pedale del freno Il pedale del freno viene utilizzato per arrestare o rallentare lo sprayer (Fig. 11). Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Attenzione La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza contenuti in questa sezione. La conoscenza di queste informazioni potrebbe aiutare voi e gli astanti ad evitare infortuni.
Selettore della scala dei rapporti di velocità Interruttore dei fari Il selettore della scala dei rapporti di velocità, a sinistra del posto di guida, ha cinque posizioni: tre marce avanti, folle e retromarcia (Fig. 13). Il motore si avvia soltanto quando il selettore della scala dei rapporti di velocità è in folle. Per cambiare marcia dovete premere a fondo il freno, quando lo sprayer è fermo. Commutate l’interruttore per attivare i fari (Fig. 13).
Rodaggio di uno sprayer nuovo Qualora uno dei punti summenzionati non risultasse in perfette condizioni, prima di utilizzare lo sprayer per il lavoro quotidiano rivolgetevi al meccanico di fiducia o consultate il vostro supervisore. Il supervisore potrebbe chiedervi di eseguire quotidianamente altri controlli, quindi informatevi sulle vostre responsabilità.
Traino dello sprayer Leve dei bracci In caso di emergenza lo sprayer può essere trainato per una breve distanza. Sconsigliamo tuttavia di effettuare il traino adottandolo come procedura standard. Le leve dei bracci si trovano sul retro del quadro di comando, a destra del posto di guida (Fig. 16). Abbassate ciascuna leva per attivare la sezione corrispondente del braccio, ed alzatela per disattivarla. Queste leve influiscono sul sistema di irrorazione solo quando è attivata la leva principale.
Flussometro Indicatore della pressione Il flussometro misura la portata del liquido usato dal sistema Spray Prot (Fig. 17). L’indicatore della pressione si trova sulla destra del serbatoio (Fig. 18). Questo strumento indica la pressione del liquido all’interno del sistema, in psi e kPa. Valvole dei bracci Pompa Queste valvole attivano e disattivano i tre bracci (Fig. 17). La pompa si trova verso la parte anteriore del serbatoio, sulla destra (Fig. 19).
Coperchio del serbatoio Per aprire il rubinetto del serbatoio d’acqua dolce girate la leva del rubinetto. Il coperchio del serbatoio è situato sul serbatoio, al centro (Fig. 21). Per aprirlo spegnete il motore, girate verso sinistra la metà anteriore del coperchio ed apritelo. Potete togliere il filtro interno ai fini della pulizia. Per chiudere ermeticamente il serbatoio, chiudete il coperchio e girate la metà anteriore verso destra. 1 1 2 2 3 Figura 22 1. Tappo di riempimento 2.
Monitor Spray Prot • Volume di applicazione Visualizza il volume di applicazione in galloni US per acro (US), litri per ettaro (SI) o galloni US per 1000 piedi2 (TURF). Il monitor Spray Pro visualizza e monitorizza i dati relativi alle prestazioni del sistema, come la velocità del veicolo ed il volume di applicazione. Esso non controlla il volume di applicazione.
Taratura del monitor Spray Pro Taratura del flussometro Il monitor Spray Pro dispone di una modalità taratura che vi consente di modificare varie impostazioni per personalizzare la videata e tarare il monitor secondo le vostre esigenze. Potete tarare o modificare i seguenti parametri: Spray Pro viene consegnato tarato approssimativamente per il flussometro. Per la messa a punto della taratura del flussometro eseguite le seguenti operazioni. • larghezza dei bracci 2.
15. Premete [CAL] e tenetelo premuto finché non si accende la spia rossa sul monitor. 11. Quando viene visualizzato il volume di taratura, usate il pulsante [+] o [–] per modificarlo in base alla quantità d’acqua versata nel serbatoio. Il display commuta tra il valore di taratura della velocità (indicato dal termine “CAL” sul monitor) e la distanza di taratura. 12.
Rabbocco del serbatoio di irrorazione 10. Prendete nota dei valori riportati sul misuratore della pressione. Importante Verificate che i prodotti chimici che userete siano compatibili per impiego con Viton (vedere l’etichetta del produttore, che dovrebbe indicare la compatibilità o meno). L’impiego di un prodotto chimico non compatibile con Viton causerà il degrado degli o-ring dello sprayer ed eventuali perdite. 11. Disattivate un braccio agendo sul relativo interruttore. 12.
3. Spostate le leve dei bracci in posizione On, come opportuno. 3. Riempite il serbatoio con un minimo di 190 litri di acqua dolce pulita, e chiudete il coperchio. 4. Guidate lo sprayer sul luogo di lavoro. Nota: All’occorrenza potete versare nell’acqua un agente per pulitura o neutralizzante. Utilizzate solamente acqua bianca pulita per il risciacquo finale. 5.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale posizione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Importante Per ulteriori interventi di manutenzione si rimanda al manuale per l’uso del motore. Cadenza di manutenzione Dopo 8 ore di rodaggio Procedura di manutenzione • • • • Serrate i dadi ad alette delle ruote. Sostituite il filtro idraulico. Controllate la tensione della cinghia di trasmissione. Controllate la cinghia della pompa dello sterzo.
Cadenza di manutenzione 400 ore od ogni anno 800 ore od ogni anno Procedura di manutenzione Cambiate il fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa. Pulite e lubrificate la frizione della trasmissione primaria. Ispezionate i tubi del carburante. Fate controllare le membrane e le valvole di ritegno della pompa da un Centro Assistenza Toro autorizzato, e all’occorrenza sostituitele. • Completate gli interventi di manutenzione annuale riportati nel manuale dell’operatore del motore.
Lista di controllo della manutenzione quotidiana Fotocopiate questa pagina e utilizzatela quando opportuno. Per la settimana: Lun Punto di verifica per la manutenzione Controllate il funzionamento del freno e del freno di stazionamento. Controllate il funzionamento del selettore di velocità/folle. Controllate il livello del carburante. Controllate il livello dell’olio motore. Controllate il livello dell’olio del transaxle. Ispezionate il filtro dell’aria. Ispezionate le alette di raffreddamento del motore.
Attenzione Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Rimozione degli elementi di carta o di schiuma sintetica 2 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 1 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. m–3247 3. Pulite l’area intorno al filtro dell’aria per evitare che la morchia possa penetrare nel motore provocando danni (Fig. 28). Figura 29 1. Elemento in schiuma sintetica 2. Olio 2 5. Comprimete l’elemento per distribuire l’olio.
Manutenzione dell’olio motore 1 Cambiate l’olio motore ed il filtro dell’olio ogni 100 ore di servizio. Tipo di olio: Olio detergente (API service SG o SH) Capacità della coppa dell’olio: 2,0 litri, con filtro Viscosità: Vedere la seguente tabella. UTILIZZATE OLI CON QUESTA VISCOSITÀ SAE Figura 31 1. Tappo di spurgo dell’olio –20 °F 0 –30 °C –20 20 –10 32 40 0 80 60 10 20 100 30 6. Quando l’olio è completamente spurgato, montate il tappo di spurgo e serratelo a 13,6 Nm. 40 7.
Cambio del filtro dell’olio motore 1. Spurgate l’olio dal motore; vedere Cambio dell’olio motore, pag. 33, punti 1 a 7. 2. Togliete il filtro usato (Fig. 33). 1 Figura 34 2 Figura 33 1. Filtro dell’olio 2. Adattatore del filtro 3. Tergete la superficie della guarnizione dell’adattatore del filtro (Fig. 33). Figura 35 Quattro per lato 4. Spalmate un velo di olio nuovo sulla guarnizione di gomma del filtro di ricambio (Fig. 33). 5. Montate il nuovo filtro dell’olio sull’adattatore.
Figura 40 Figura 37 Cinque per lato Sostituzione del filtro del carburante Sostituite il filtro del carburante ogni 100 ore di servizio. 1. Innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. 3. Serrate il flessibile con morsetti da ambo i lati del filtro del carburante, per impedire che la benzina defluisca dai flessibili quando rimuovete il filtro.
Cambio del fluido idraulico/del transaxle 5. Togliete il flessibile idraulico ed il connettore a 90_. 6. Togliete il filtro e pulitelo mediante circolazione inversa con uno sgrassante pulito. Cambiate il fluido idraulico e il filtro del transaxle, e pulite il filtro ogni 800 ore. 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 1 2.
Sostituzione del filtro idraulico Cambio del fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa Sostituite all’inizio il filtro idraulico dopo 8 ore di servizio, ed in seguito ogni 800 ore. Utilizzate il filtro di ricambio Toro (Nº cat. 54–0110). Cambiate il fluido della scatola ingranaggi della trasmissione della pompa dopo le prime 50 ore, ed in seguito ogni 400 ore. Importante L’uso di altri filtri può invalidare la garanzia di alcuni componenti. 1.
Ispezione dei freni Convergenza delle ruote anteriori I freni sono componenti di sicurezza di somma importanza per lo sprayer. Controllateli ogni 100 ore come riportato di seguito. Verificate la convergenza delle ruote anteriori ogni 100 ore di funzionamento oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. La convergenza deve risultare tra 0 e 6 mm.
5. Se la misura non rientra nel campo specificato, allentate i controdadi da ambo i lati dei tiranti (Fig. 48). 1 1 2 2 2 3 1 1 m–5320 Figura 48 1. Controdado 2. Tirante Figura 49 6. Girate entrambi i tiranti in modo da spostare la parte anteriore del pneumatico verso l’interno o l’esterno. 1. Cinghia di trasmissione 2. Guidacinghia (solo una illustrata) Nota: Al termine, la lunghezza dei tiranti deve essere identica. 3. Frizione primaria 4. Frizione secondaria 7.
Regolazione della cinghia della pompa dello sterzo Pericolo Quando è posto su un martinetto, lo sprayer può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto. Controllate la tensione della cinghia della pompa dello sterzo dopo il primo giorno di utilizzo, ed in seguito ogni 100 ore di servizio. La cinghia deve flettersi di 5 mm quando viene applicata una forza di 22 N al centro della campata superiore. • Non avviate il motore mentre lo sprayer si trova su un martinetto.
3. Staccate il cappellotto dalle candele (Fig. 54). 5. Pulite accuratamente con aria compressa l’interno del carter e gli organi interni della frizione. 4. Pulite l’area intorno alle candele per evitare che la morchia penetri nel motore, danneggiandolo. Attenzione 5. Togliete le candele e le rondelle metalliche. La polvere presente nella frizione si solleva nell’aria e può danneggiarvi gli occhi, e può causare difficoltà respiratorie se inalata.
Revisione della batteria Montaggio delle candele 1. Montate le candele e le rondelle metalliche. Avvertenza 2. Serrate le candele con una coppia tra 24,4 e 29,8 Nm. 3. Collegate il cappellotto alle candele (Fig. 54). CALIFORNIA 4. Chiudete il sedile e bloccatelo. Avvertenza: Proposta 65 I poli delle batterie, i morsetti e gli accessori attinenti contengono piombo e relativi composti, sostanze chimiche che nello Stato della California sono considerate cancerogene e causa di anomalie della riproduzione.
Controllo del livello dell’elettrolito 4. Staccate il cavo negativo (nero) di terra dal polo della batteria. Controllate il livello dell’elettrolito ogni 50 ore di funzionamento, oppure ogni 30 giorni se la macchina è in rimessa. Avvertenza 1. Allentate le manopole ai lati della cassetta della batteria e togliete il coperchio della batteria (Fig. 57).
3. Collegate un caricabatterie da 3–4 A ai poli della batteria. Caricate la batteria a 3–4 A per 4–8 ore (12 Volt). Non sovraccaricatela. 3. Estraete il filtro dal foro. 4. Pulite il filtro sotto acqua corrente pulita. 5. Montate il filtro, inserendolo a fondo nel foro. Avvertenza 6. Collegate il flessibile in alto sul serbatoio, e fissatelo con l’ancoraggio. Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi.
Rimessaggio D. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. 1. Parcheggiate lo sprayer su terreno piano, innestate il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. E. Chiudete l’aria al motore. 2. Pulite da pula e morchia l’intera macchina, comprese le alette esterne della testata e l’alloggiamento della ventola. G. Smaltite il carburante nel rispetto dell’ambiente. Riciclatelo in conformità alle leggi locali.
Localizzazione guasti Diagnostica del motore e del veicolo Problema Il motorino di avviamento non si avvia. Il motore gira ma non si avvia. Possibili cause Rimedio 1. Il selettore della scala dei rapporti di velocità è in una marcia, non in Folle. 1. Premete il pedale del freno e spostate in Folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. 2. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 2. Controllate il contatto dei collegamenti elettrici. 3. Fusibile bruciato o allentato. 3.
Problema Il motore si avvia ma non continua ag girare. Il motore gira ma batte o perde colpi. Il motore non gira alla minima. Possibili cause Rimedio 1. Lo sfiato del serbatoio del carburante è ostruito. 1. Sostituite il tappo del carburante. 2. Morchia o acqua nell’impianto di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. Il filtro del carburante è intasato. 3. Sostituite il filtro del carburante. 4. Fusibile bruciato o allentato. 4.
Problema Il motore si surriscalda. Possibili cause Rimedio 1. L’olio nella coppa non è al giusto livello. 1. Riempite o scaricate fino al segno di pieno. 2. Carico eccessivo. 2. Riducete il carico e rallentate. 3. Le griglie della presa d’aria sono sporche. 3. Puliteli ogni volta che usate la macchina. 4. Le alette di raffreddamento e i passaggi dell’aria sotto l’alloggiamento della ventola del motore e/o la griglia girevole della presa d’aria sono ostruiti. 4.
Diagnostica dello sprayer Problema Una sezione del braccio non irrora. Possibili cause Rimedio 1. Flessibile compresso. 1. Riparate o sostituite il flessibile. 2. La valvola di bypass di un braccio è incorrettamente regolata. 2. Regolate le valvole di bypass del braccio. 3. Valvola del braccio avariata. 3. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. Una sezione del braccio non si disattiva. 1. La valvola è danneggiata. 1.
Diagnostica del monitor Spray Pro Problema Il monitor non funziona. Possibili cause Rimedio 1. Il cavo del monitor è allentato o scollegato. 1. Collegate il cavo del monitor. 2. Il monitor o il cavo sono danneggiati. 2. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 1. Il cavo del monitor è allentato. 1. Collegate il cavo del monitor. 2. Il sensore della velocità non è tarato correttamente. 2. Tarate il sensore della velocità. 3. Il sensore della velocità è avariato. 3.