Form No. 3352-684 Pulvérisateur de gazon Multi-Pro) 1250 Modèle Nº 41165 – Nº de série 250000001 et suivants Manuel de l’utilisateur Enregistrez votre produit sur www.Toro.
Attention Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commandes du véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Contrôles préliminaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Démarrage du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conduite du pulvérisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arrêt du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Introduction Prudence signale un danger pouvant entraîner des blessures légères ou modérées si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c’est à vous qu’incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité.
Consignes de sécurité • Prévoyez une source d’eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. Attention • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. Le pulvérisateur est un véhicule à usage non routier ; sa conception, ses équipements et sa construction le rendent impropres à l’utilisation sur la voie publique.
• Le port de lunettes de sécurité, de chaussures de sécurité, d’un pantalon et d’un casque est recommandé et parfois exigé par certaines ordonnances et réglementations d’assurance locales. • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le véhicule et de vous blesser gravement, voire mortellement, si vous utilisez le véhicule sans respecter les consignes de sécurité. Conduisez avec prudence.
• Avant de quitter le siège : • Les lourdes charges compromettent la stabilité du véhicule. Allégez la charge et ralentissez lorsque vous vous trouvez sur une pente. A. Immobilisez la machine. B. Placez le sélecteur de gamme au Point mort et serrez le frein de stationnement. • Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un chargement. Il faut plus longtemps au véhicule pour s’arrêter sur une pente que sur une surface horizontale.
Entretien Pression acoustique • Seul le personnel qualifié et autorisé peut assurer l’entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du pulvérisateur. Cette machine produit au niveau de l’oreille de l’utilisateur une pression acoustique maximale de 82 dBA, d’après des mesures effectuées sur des machines identiques selon la Directive 98/37/CE.
Autocollants de sécurité et d’instructions Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7628 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 100-8470 1. 2. 3. 4. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2. Pour régler la machine à une vitesse basse, réduisez la pression sur la pédale d’accélérateur et tirez sur le limiteur de vitesse. 3.
100-8454 1. Lisez le Manuel de l’utilisateur pour tout renseignement sur la transmission. 2. Pour mettre le moteur en marche, prenez place sur le siège, appuyez sur la pédale de frein, placez le sélecteur de gamme au Point mort, tournez la clé de contact à la position de Démarrage du moteur, sélectionnez le rapport voulu, relâchez la pédale de frein et desserrez le frein de stationnement, puis enfoncez la pédale d’accélérateur à la vitesse voulue. 3.
4-8939 9. Essence sans plomb uniquement 10. Filtre à carburant 11. Batterie 12. Filtre à air 13. Graisser 5. Crépine hydraulique 6. Niveau de liquide de boîtier d’engrenages 7. Liquide de frein 8. Courroies de direction et de transmission 1. Niveau d’huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 14. Pression des pneus 15. Lire les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 16.
106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Lorsque vous prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses blessures avec de l’eau propre et fraîche. 100-8621 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3.
Caractéristiques techniques Remarque : Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. Poids de base 108-3307 Poids avec système de pulvérisation standard à vide, sans l’utilisateur 806,5 kg Poids avec système de pulvérisation standard plein, sans l’utilisateur 1 532 kg Poids total en charge (PTC) maximal (sur surface horizontale) 1 645 kg Capacité du réservoir (y compris expansion 5% selon la réglementation CE) 108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
Préparation Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez vous procurer et monter un kit rampes et des buses. Contactez votre distributeur Toro agréé pour tout renseignement sur les kits rampes et accessoires disponibles.
Pose de la prise de remplissage anti-siphonnage Pose du moniteur Spray Pro 1. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Fig. 3) avec 2 boulons à collerette (1/4 x 3/4 pouce) et 2 écrous à collerette (1/4 pouce). 1. Placez le support de prise de remplissage au-dessus du trou fileté de la cuve et fixez-le avec un boulon à collerette (5/16 x 3/4 pouce) (Fig. 2). 1 4 7 4 1 4 3 6 2 5 2 3 m-7368 Figure 2 1. Support de prise de remplissage 2. Trou fileté dans la cuve 3.
Avant l’emploi 6. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis de carrossier (Fig. 3) et serrez les boutons pour le fixer en position. Contrôle du niveau d’huile moteur 7. Reliez les connecteurs des fils du Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Fig. 5). 1 Le moteur est expédié avec de l’huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d’huile avant et après la première mise en marche du moteur. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. 2 2.
Appoint de carburant Plein du réservoir de carburant La capacité approximative du réservoir de carburant est de 21 l. Danger Remarque : Le bouchon du réservoir de carburant comporte une jauge qui indique le niveau de carburant. Contrôlez fréquemment le niveau de carburant. Dans certaines circonstances, l’essence est extrêmement inflammable et hautement explosive.
Contrôle du niveau de liquide de frein Contrôle du liquide hydraulique/de la boîte-pont La machine est expédiée de l’usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 2.
Remplissage du réservoir d’eau fraîche Le pulvérisateur est équipé d’un réservoir d’eau fraîche (Fig. 11) pour vous laver la peau, les yeux ou autres parties du corps en cas d’exposition accidentelle aux produits chimiques. Remplissez toujours le réservoir d’eau fraîche avec de l’eau propre avant de manipuler ou de mélanger des produits chimiques. 1 2 3 Figure 11 1. Bouchon de remplissage 2. Réservoir d’eau fraîche 3.
Utilisation Pédale de frein Elle permet d’arrêter le pulvérisateur ou de réduire la vitesse de déplacement (Fig. 12). Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Prudence Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la signification des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
Limiteur de vitesse a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible. Le starter n’est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. Le limiteur de vitesse est un gros bouton situé à droite du siège (Fig. 14). Il vous permet de régler la course maximale de la pédale d’accélérateur lorsqu’elle est enfoncée, ce qui limite la vitesse maximale du pulvérisateur.
Voltmètre • Tournez le volant à gauche et à droite pour vérifier la réponse de la direction. Le voltmètre (Fig. 15) indique le niveau de charge de la batterie. Quand la batterie est chargée au maximum, l’aiguille du voltmètre est au centre du cadran lorsque la clé est à la position de Marche, moteur coupé. Quand le moteur tourne, l’aiguille du voltmètre doit être à droite. • Recherchez les fuites d’huile, les pièces desserrées et toute autre anomalie évidente.
Arrêt du moteur 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le pulvérisateur. Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier situés sous le châssis, juste devant le bâti de la rampe réglable. 2. Tirez le levier de frein de stationnement vers le haut et en arrière pour serrer le frein. Remorquage du pulvérisateur 3. Placez le sélecteur de gamme au Point mort. En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance.
Commutateurs des rampes désactiver le commutateur de débit de pulvérisation et empêcher ainsi quiconque de le modifier accidentellement. Tournez la clé dans le sens horaire à la position de déblocage pour activer le commutateur de débit de pulvérisation. Les commutateurs ou commandes de rampes se trouvent à l’avant du panneau de commande, à droite du siège (Fig. 19). Basculez chaque commande en avant pour activer le segment de rampe correspondant, et en arrière pour le désactiver.
Soupapes de dérivation de rampes Manomètre Les soupapes de dérivation redirigent le liquide d’une rampe jusqu’à la cuve lorsque vous désactivez le segment de rampe. Vous pouvez ajuster ces soupapes pour que la pression de rampe reste constante quel que soit le nombre de rampes en service (voir Réglage des soupapes de dérivation des rampes, page 29). Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Fig. 21). Il indique la pression du liquide dans le système en kPa et en psi.
Couvercle de la cuve Réservoir d’eau fraîche Le couvercle est en haut et au centre de la cuve (Fig. 24). Pour l’ouvrir, coupez le moteur, tournez la moitié avant du couvercle vers la gauche et relevez-le. Vous pouvez retirer la crépine qui se trouve à l’intérieur pour la nettoyer. Pour fermer la cuve, rabattez le couvercle et tournez la moitié avant vers la droite. Le réservoir d’eau fraîche est situé à l’avant sur la gauche de la cuve (Fig. 25).
Moniteur Spray Prot Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Il est doté d’un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d’un cadran de sélection et de 4 boutons pour l’étalonnage du moniteur (Fig. 27). 20 Anglais 20 Symbole CE m–XXXX Figure 27 1. Écran à cristaux liquides 2. Cadran de sélection 3.
Étalonnage du moniteur Spray Pro • Sous-surface Indique la surface totale en acres (US), hectares (SI) ou pieds carrés (TURF) qui a été couverte depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage, sans que soit modifiée la surface totale affichée. Si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro, le sous-volume est aussi réinitialisé.
Réglage des unités de mesure 8. Comparez le volume affiché sur le moniteur et le volume d’eau que contenait la cuve. Le réglage par défaut des unités de mesure est US. Vous pouvez aussi choisir SI (métrique) ou TURF. • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l’étalonnage du moniteur. 1. Arrêtez le pulvérisateur et serrez le frein de stationnement. • Si les valeurs sont différentes, continuez la procédure. 2. Réglez le commutateur général des rampes à la position Arrêt.
1. Remplissez la cuve du pulvérisateur d’eau propre. 10. Conduisez la machine du point de départ que vous avez marqué jusqu’à l’arrivée, 150 m plus loin. Vous devez amener le pulvérisateur à sa vitesse de fonctionnement normale avant d’atteindre le point de départ et ne pas vous arrêter ni freiner avant d’avoir passé le point d’arrivée. Lorsque vous atteignez le point de départ, appuyez sur le commutateur général des rampes pour commencer le suivi de la distance avec le moniteur. 2.
Fonctionnement du pulvérisateur 6. Réglez la commande de pompe à la position de Marche. 7. Tournez la soupape de commande d’agitation à la position 9 heures pour commencer l’agitation dans la cuve. Pour utiliser le pulvérisateur, vous devez d’abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et finir avec le nettoyage de la cuve. Il est important de bien respecter chacune de ces étapes dans l’ordre et d’affilée pour éviter d’endommager le pulvérisateur.
Conseils d’utilisation 4. Mettez le moteur en marche. • N’empiétez pas sur les zones pulvérisées précédemment. 5. Placez le sélecteur de gamme au Point mort, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et réglez la commande de régime moteur au point mort à la position En service. • Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les buses usées ou endommagées. 6. Vérifiez que la soupape de commande d’agitation est à la position de Marche.
Entretien Remarque : Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d’entretien recommandé Important Reportez-vous au manuel d’utilisation du moteur pour toutes procédures d’entretien supplémentaires. Périodicité des entretiens Après les 8 premières heures Procédure • • • • Serrez les écrous de roues. Remplacez le filtre hydraulique. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez la courroie de la pompe de direction.
Périodicité des entretiens Procédure • • • • 400 heures ou une fois par an • • • • • 800 heures ou une fois par an Changez le liquide du boîtier d’engrenages d’entraînement de la pompe. Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. Examinez les conduites d’alimentation. Demandez à un réparateur Toro agréé de contrôler les membranes et les clapets anti-retour de la pompe, et de les remplacer le cas échéant. Effectuez toutes les procédures d’entretien spécifiées dans le manuel d’utilisation du moteur.
Liste de contrôle pour l’entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Pour la semaine du : Lun. Entretiens à effectuer Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Contrôlez le niveau d’huile moteur. Contrôlez le niveau d’huile de la boîte-pont. Examinez le filtre à air. Examinez les ailettes de refroidissement du moteur.
Prudence Si vous laissez la clé dans le commutateur d’allumage, quelqu’un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec le(s) bougie(s).
Dépose des éléments en mousse et en papier 2 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 1 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. m–3247 3. Nettoyez la surface autour du filtre à air pour éviter que des impuretés ne s’introduisent dans le moteur et l’endommagent (Fig. 31). Figure 32 1. Élément en mousse 2 2. Huile 5. Pressez l’élément pour bien répartir l’huile.
Entretien de l’huile moteur 1 Vidangez l’huile moteur et changez le filtre à huile toutes les 100 heures de fonctionnement. Le carter moteur a une capacité approximative de 2,0 litres avec le filtre.
Changement du filtre à huile moteur 1. Vidangez le carter d’huile moteur (voir Vidange de l’huile moteur, page 37, points 1 à 7). 2. Déposez le filtre usagé (Fig. 36). 1 Figure 37 2 Figure 36 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3. Essuyez la surface du joint de l’adaptateur du filtre (Fig. 36). Figure 38 Quatre de chaque côté 4. Appliquez une fine couche d’huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange (Fig. 36). 5. Posez le filtre à huile de rechange sur l’adaptateur.
Figure 43 Figure 40 Cinq de chaque côté Remplacement du filtre à carburant Remplacez le filtre à carburant toutes les 100 heures de fonctionnement. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Débloquez le verrou à l’arrière du siège et basculez le siège en avant. 3. Fermez le flexible avec un collier de chaque côté du filtre à carburant pour empêcher le carburant de s’écouler par les flexibles lors de la dépose du filtre. Figure 41 4.
Changement de l’huile hydraulique/de la boîte-pont 5. Déposez le flexible hydraulique et le raccord à 90_. 6. Déposez la crépine et nettoyez-la par rinçage à contre-courant avec un dégraisseur propre. Changez le liquide hydraulique de la boîte-pont, le filtre et nettoyez la crépine toutes les 800 heures. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 1 2.
Remplacement du filtre hydraulique Changement du liquide du boîtier d’engrenages d’entraînement de la pompe Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Changez le liquide après les 50 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 400 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54–0110). 1.
Contrôle des freins Réglage du pincement des roues avant Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du pulvérisateur. Vérifiez-les de la manière suivante toutes les 100 heures : Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, le premier des deux prévalant. Le pincement des roues avant doit être compris entre 0 et 6 mm. • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins.
5. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités des biellettes (Fig. 51). 1 2 1 2 3 1 1 m–5320 Figure 51 1. Écrou de blocage 2. Biellette Figure 52 1. Courroie d’entraînement 2. Embrayage primaire 6. Tournez les biellettes de façon à déplacer l’avant de la roue vers l’intérieur ou l’extérieur. Remarque : Les biellettes devraient être de la même longueur lorsque vous avez terminé. 3.
Réglage de la courroie de la pompe de direction Entretien de l’embrayage principal Vérifiez la tension de la courroie de la pompe de direction après la première journée d’utilisation, puis toutes les 100 heures de fonctionnement. La courroie doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. Toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, nettoyez et lubrifiez l’embrayage comme suit : 1.
Remplacement des bougies 4. Retirez les trois boulons de fixation du couvercle de l’embrayage et déposez le couvercle (Fig. 55). Remplacez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct. Utilisez une clé à bougies pour déposer les bougies et les remonter, et une jauge d’épaisseur pour contrôler et régler l’écartement des électrodes.
Contrôle des bougies 1. Inspectez le centre des bougies (Fig. 58). Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Important Ne nettoyez pas les bougies. Remplacez toujours les bougie si elles sont recouvertes d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures. 1 2.
Dépose de la batterie Attention 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2.
Charge de la batterie Danger Important Gardez toujours la batterie chargée au maximum (densité 1,260). Ceci est particulièrement important pour éviter que la batterie ne gèle si la température descend en dessous de 0°C. L’électrolyte contient de l’acide sulfurique, un poison mortel capable de causer de graves brûlures. • Ne buvez jamais d’électrolyte et évitez tout contact avec les yeux, la peau ou les vêtements. Portez des lunettes de protection et des gants en caoutchouc.
Nettoyage de la crépine d’aspiration Nettoyage du débitmètre Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour éliminer une obstruction. Dans ce cas, procédez comme suit : Nettoyez la crépine d’aspiration chaque jour. Si vous utilisez des poudres mouillables, nettoyez-la après chaque remplissage de la cuve. 1. Débranchez le fil du débitmètre du faisceau de câblage. 1. Retirez la fixation du raccord rouge monté sur le gros flexible en haut de la cuve. 2.
Remisage D. Remettez le moteur en marche et laissez-le tourner jusqu’à ce qu’il s’arrête. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. E. Actionnez le starter. F. Remettez le moteur en marche et faites-le tourner jusqu’à ce qu’il ne veuille plus démarrer. G. Débarrassez-vous du carburant conformément à la réglementation locale en matière d’environnement. 2.
Dépannage Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. p Causes possibles Remède 1. Le sélecteur de gamme n’est pas au Point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de gamme au Point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 2. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 3. Le fusible a grillé ou est mal serré. 3. Corrigez ou remplacez le fusible. 4.
Problème Le moteur démarre, mais s’arrête aussitôt. Le moteur tourne, mais cogne et a des ratés. Le moteur ne tourne pas au ralenti. Causes possibles Remède 1. L’évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. 2. Impuretés ou eau dans le circuit d’alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d’alimentation ; faites le plein de carburant frais. 3. Le filtre à carburant est colmaté. 3. Remplacez le filtre à carburant. 4.
Problème Le moteur surchauffe. Causes possibles Remède 1. Niveau d’huile incorrect dans le carter. 1. Faites l’appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 2. Réduisez la charge ; rétrogradez. 3. Les grilles d’entrée d’air sont encrassées. 3. Nettoyez-les à chaque utilisation. 4. Obstruction des ailettes de refroidissement et des gaines d’air sous le carter de soufflante et/ou la grille d’admission d’air rotative. 4. Nettoyez-les à chaque utilisation. 5.
Problème Vibrations ou bruits inhabituels. Causes possibles Remède 1. Boulons de montage du moteur desserrés. 1. Serrez les boulons de montage du moteur. 2. Problème avec le moteur. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Causes possibles Remède 1. La connexion électrique de la soupape de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la soupape manuellement.
Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Le moniteur ne fonctionne pas. Causes possibles Remède 1. Le câble du moniteur est mal branché ou débranché. 1. Branchez le câble. 2. Le moniteur ou le câble est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 2. Étalonnez le capteur de vitesse. 3. Le capteur de vitesse est endommagé. 3. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1.
Problème Causes possibles Remède Les mesures affichées ne correspondent à rien. 1. Les Unités de mesure sont réglées pour un système autre que celui anticipé. 1. Vérifiez le réglage des Unités de mesure. Le moniteur indique “OFL”. 1. Les données ont dépassé le maximum autorisé. 1. Appuyez sur le bouton [Reset] et maintenez-le enfoncé pour effacer l’affichage.