Form No. 3361-994 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 1250 N° de modèle 41177—N° de série 290000001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Attention 1 CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Graissage du pulvérisateur .................................. 42 Graissage des charnières de rampes..................... 44 Graissage des roulements des tiges d'actionneurs.................................................. 44 Entretien du moteur ............................................... 45 Contrôle du filtre d'admission d'air...................... 45 Entretien du filtre à air ........................................ 45 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre ...........
Sécurité moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. • Manipulez les produits chimiques dans un local bien ventilé. • Portez des lunettes à coques et autres équipements de protection selon les instructions du fabricant du produit chimique. Veillez à exposer le moins de peau possible pendant l'utilisation des produits chimiques. • Portez toujours des chaussures solides.
Pendant l'utilisation l'intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route. – Le système électrique et le système d'échappement du pulvérisateur peuvent produire des étincelles capables d'enflammer des matières explosives. N'utilisez jamais le pulvérisateur s'il se trouve près ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives.
les freins, ces derniers seront moins performants jusqu'à ce qu'ils soient secs. Après avoir traversé des flaques, essayez vos freins pour en vérifier l'efficacité. Si le freinage est moins performant, conduisez lentement en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. Les changements de relief soudains peuvent provoquer un changement de direction brutal du volant et vous blesser aux mains et aux bras. • Ralentissez sur les terrains accidentés et près des bordures de route/trottoirs.
• Si le moteur doit tourner pour effectuer un réglage, n'approchez pas les mains, les pieds et autres parties du corps ou les vêtements du moteur et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux. Toute modification du pulvérisateur susceptible d'en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité ou l'utilisation risque d'entraîner des blessures potentiellement mortelles.
114-9576 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains de la charnière. 100-8458 1. Vitesse de la machine 2. Pour régler la machine à une vitesse basse, réduisez la pression sur la pédale d'accélérateur et tirez sur le limiteur de vitesse. 3. Pour régler la machine à une vitesse élevée, appuyez sur la pédale d'accélérateur et poussez le limiteur de vitesse. 100-8619 1. Pulvérisation activée 2. Pulvérisation désactivée 100-8454 1.
0-8470 1. Arrêt du moteur 2. Moteur en marche 3. Démarrage du moteur 4. Phares 5. Blocage du régime au point mort 6. Serré 7. Marche 8. Arrêt 107-8621 1. Agitation activée 2. Réglage de vitesse continu 3. Agitation désactivée 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Diminuer Bloqué Débloqué Abaisser la rampe. Élever la rampe. Automatique Manuel Balisage à la mousse de rampe gauche 9. Pression de pulvérisation, 19. Balisage à la mousse de réglage variable continu rampe droite 10.
106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'électrocution, lignes d'électricité aériennes – ne vous approchez pas des lignes d'électricité aériennes. 3. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 110-5143 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3.
108-3252 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à 75-88 Nm. 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Lorsque vous prodiguez les premiers secours à un blessé, rincez ses blessures avec de l'eau propre et fraîche. 108-3699 1. Fusible 30 A, actionneur 6. Fusible de 10 A, phares de rampe gauche 2. Fusible 30 A, actionneur 7. Fusible de 5 A, régulateur de rampe droite de vitesse 3. Fusible de 15 A, balisage 8.
104-8939 1. Niveau d'huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 9. Essence sans plomb uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant d'engrenages 11. Batterie 7. Liquide de frein 5. Crépine hydraulique 8. Courroies de direction et de 12. Filtre à air transmission 13 13. Graisse 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 16.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 5 Description Qté Utilisation Écrou à embase 1/4 pouce Bouton Rondelle Vis de carrossier 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Aucune pièce requise – Contrôles des ressorts de charnières de rampes. Aucune pièce requise – Mettez les rampes de niveau.
3. Raccordez l'adaptateur de flexible au raccord rapide (Figure 3). 4. Bloquez l'adaptateur en place en basculant les leviers vers l'adaptateur puis en les fixant en position avec les goupilles fendues (Figure 3). 5. Placez le flexible anti-siphonnage dans la grande ouverture du support et sur l'extrémité cannelée du raccord coudé 90 degrés (Figure 3).
2. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Figure 5) avec 2 boulons à embase (1/4 x 3/4 pouce) et 2 écrous à embase (1/4 pouce). 6. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis de carrossier (Figure 5) et serrez les boutons pour le fixer en position. 7. Reliez les connecteurs des fils du moniteur Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Figure 7). Figure 5 3. Boulons à embase 1/4 x 3/4 pouce 4. Bouton 1. Moniteur Spray Pro 2. Support Figure 7 1.
2. Supportez les rampes quand elles sont déployées en position de pulvérisation. 3. À la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure 8). A. Tous les ressorts doivent être comprimés à 4 cm. B. Comprimez les ressorts plus longs au moyen de l'écrou de blocage. 4. Au niveau de la charnière, ajustez la position des pare-chocs de sorte que la rampe ne dépasse pas le point de niveau avec le sol. Veillez à mettre le pare-chocs de niveau. 5.
Vue d'ensemble du produit Figure 9 1. Rampe gauche 2. Rampe droite 3. Câble de transport de rampe 4. Phare 5. Réservoir d'eau fraîche 6. Réservoir de carburant 7. Cuve à produit chimique 8. Prise anti-siphonnage 9. Couvercle de cuve 10. Position de conduite Figure 10 1. Pédales 4. Pompe 2. Réservoir de rinçage 5. Batterie 3. Cuve à produit chimique 6. Amortisseur de pression de pompe 7. Soupape de commande d'agitation 8. Rampe droite 18 9. Rampe centrale 10. Rampe gauche 11.
Commandes Figure 11 1. Volant 2. Moniteur Spray-Pro 3. Limiteur de vitesse 7. Frein de stationnement 8. Commutateur au pied général des rampes 9. Sélecteur de vitesses 4. Starter 5. Commandes de pulvérisateur 6. Commutateur de blocage de débit 10. Voltmètre 11. Compteur horaire 12. Commandes du véhicule Pédale d'accélérateur Pédale de frein La pédale d'accélérateur (Figure 12) vous permet de varier la vitesse de déplacement du pulvérisateur.
starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible. Le starter n'est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses est situé à gauche du siège et comporte 5 positions : 3 vitesses en marche avant, le point mort et la marche arrière (Figure 15). Le moteur ne peut démarrer que si le sélecteur de vitesses est au point mort.
Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 15) indique le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Il se déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée à la position de Marche. Voltmètre Le voltmètre (Figure 15) indique le niveau de charge de la batterie. Quand la batterie est chargée au maximum, l'aiguille du voltmètre est au centre du cadran lorsque la clé est à la position de marche, moteur coupé. Quand le moteur tourne, l'aiguille du voltmètre doit être à droite. Figure 16 1.
Commutateur de pompe correspondantes au panneau de commande. Le pulvérisateur est muni d'obturateurs en plastique à ces emplacements. Le commutateur de pompe se trouve sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 17). Basculez ce commutateur en avant pour faire fonctionner la pompe, ou en arrière pour l'arrêter. Régulateur de débit Il se trouve derrière la cuve (Figure 18) et régule le volume de liquide utilisé en l'acheminant jusqu'aux rampes ou jusqu'au flexible de dérivation de la cuve.
Soupape de commande d'agitation Cette soupape se trouve du côté droit de la cuve (Figure 19). Tournez le bouton de la soupape à la position 9 heures pour lancer l'agitation de la cuve et à la position 3 heures pour l'arrêter. Figure 19 1. Soupape de commande d'agitation 2. Manomètre Remarque: Pour que l'agitation soit possible, il faut que la pompe soit en marche et que le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 20). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Figure 20 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8.
Caractéristiques techniques • Distance Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Contrôle de la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. Sécurité avant tout Ajout de carburant Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité.
2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 22). Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
responsable vous demandera peut-être de procéder à d'autres vérifications chaque jour. Demandez-lui ce dont vous devez vous charger précisément. Conduite du pulvérisateur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position Marche. 2. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au Point mort. 3. Vérifiez que la commande de pompe est à la position Arrêt. 4.
• Évitez de freiner brutalement pendant les premières heures de rodage d'un pulvérisateur neuf. Les garnitures de frein ne deviennent véritablement performantes qu'après plusieurs heures de rodage. Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures corporelles. • Évitez d'emballer le moteur. • Lisez le mode d'emploi des produits chimiques avant de les manipuler, et suivez les recommandations et les consignes de sécurité du fabricant.
Pour ouvrir le robinet du réservoir d'eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. cuve, rabattez le couvercle et tournez la moitié avant vers dans le sens horaire. 2 1 G001897 Figure 25 Figure 24 1. Réservoir d'eau fraîche 2. Bouchon de remplissage 1. Couvercle de la cuve 3. Robinet 2. Prise de remplissage anti-siphonnage 5. Ajoutez les 3/4 de l'eau nécessaire dans la cuve à l'aide de la prise de remplissage anti-siphonnage.
le pulvérisateur et que vous souhaitez activer l'agitation, placez le sélecteur de vitesses au point mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d'accélérateur au plancher, mettez la pompe en marche et activez la commande de régime moteur au point mort. permettent de placer les rampes en position transport ou pulvérisation sans quitter le siège. Il est conseillé d'arrêter la machine avant de changer les rampes de position. Pour changer la position des rampes : 1.
• Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les buses usées ou endommagées. • Utilisez la commande générale des rampes pour arrêter la pulvérisation avant d'arrêter la machine. Lorsque la machine est arrêtée, placez le sélecteur de vitesses au point mort et servez-vous de la commande de blocage du régime moteur au point mort pour maintenir le régime moteur afin de ne pas interrompre l'agitation.
2 10. Attendez que toute l'eau de la cuve soit sortie par les buses de pulvérisation. 3 11. Vérifiez que toutes les buses pulvérisent correctement. 12. Réglez la commande générale des rampes et la commande de pompe à la position d'arrêt, et coupez le moteur. 13. Répétez les points4 à 12 encore 2 fois au moins pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. Lors du dernier cycle, faites passer les derniers litres d'eau dans le robinet de vidange pour vider les tuyaux. 1 14.
Étalonnage du moniteur Spray Pro Figure 29 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8. Distance 4. Vitesse 9. Sous-volume 5. Unités de mesure 10. Volume total 11. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 12. Bouton d'étalonnage, étalonnage 13. Bouton d'étalonnage, diminuer 14. Bouton d'étalonnage, augmenter 15.
6. Appuyez de façon continue sur le bouton de remise à zéro jusqu'à ce que "0" soit affiché. 7. Réglez la commande générale des rampes à la position de marche et faites fonctionner les rampes jusqu'à ce que la cuve soit entièrement vide. Arrêtez ensuite les rampes avec la commande générale. 8. Comparez le volume affiché sur le moniteur et le volume d'eau que contenait la cuve. • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur.
6. Positionnez le pulvérisateur au point de départ. 7. Réglez la commande de pompe et la commande générale des rampes à la position Arrêt. Le moniteur doit afficher "HOLD." 8. Tournez le cadran de sélection à la position Distance. 9. Appuyez de façon continue sur le bouton de remise à zéro jusqu'à ce que "0" soit affiché. 10. Appuyez sur la commande générale des rampes pour commencer le suivi de la distance avec le moniteur.
14. Répétez les points 11 à 13 pour les autres rampes. Transport du pulvérisateur 15. Conduisez le pulvérisateur à la vitesse voulue en pulvérisant et mettez chaque rampe hors service individuellement. La pression ne doit pas changer au manomètre. Utilisez une remorque si vous devez déplacer le pulvérisateur sur de grandes distances. Attachez le pulvérisateur à la remorque. La Figure 33 illustre les points d'attache avant. Pompe La pompe se trouve près de l'avant de la cuve, à droite (Figure 31).
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • • • • Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • Serrez les écrous de roues. Vérifiez la courroie d'entraînement.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des tiges d'actionneurs. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel d'utilisation du moteur. • Examinez les conduites d'alimentation. • Nettoyez et lubrifiez l'embrayage principal. • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
Figure 34 Emplacement des contrôles à effectuer 1. Niveau d'huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 9. Essence sans plomb uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant d'engrenages 11. Batterie 7. Liquide de frein 5. Crépine hydraulique 13. Graisse 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 16. Pompe 8.
Lubrification Le point de levage à l'arrière du pulvérisateur se trouve sur le support arrière du châssis, entre les cornières soudées (Figure 36). Graissage du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Lubrifiez tous les graisseurs. Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 Figure 36 1.
Figure 41 Essieu moteur à moteur, cinq, un de chaque côté et joint coulissant 1. Graisser Figure 38 Sur les roues, trois de chaque côté 1. Graisser Figure 42 Essieu moteur à transmission 1. Graisser Figure 39 Bielles de direction 1. Graisser Figure 43 Pivot de direction au-dessus des bielles de direction Figure 40 Entraînement de pompe, quatre, un de chaque côté 1. Point de graissage 1.
Graissage des charnières de rampes 1 4 2 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. 3 Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 44).
Entretien du moteur 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. Contrôle du filtre d'admission d'air 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le filtre rotatif du moteur. Toutes les 100 heures—Nettoyez le filtre rotatif du moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale).
Figure 48 1. Élément en mousse 2. Huile 5. Pressez l'élément pour bien répartir l'huile. Figure 47 1. Couvercle du filtre à air 2. Bouton 3. Écrou du couvercle 4. Couvercle 5. 6. 7. 8. Contrôle de l'élément en papier Élément en mousse Élément en papier Joint de caoutchouc Base du filtre à air Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Remplacez l'élément en papier du filtre à air.
2. Enfilez le filtre complet et le couvercle sur la longue tige. 3. Vissez l'écrou à la main contre le couvercle (Figure 47). Remarque: Veillez à ce que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air et le couvercle. 4. Remettez en place le couvercle du filtre à air et le bouton (Figure 47). 5. Abaissez et bloquez le siège. Figure 50 1. Jauge d'huile Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre 2. Bouchon de remplissage 3.
Les composants qui se trouvent sous le siège sont très chauds si le pulvérisateur vient de s'arrêter. Vous risquez de vous brûler à leur contact. Laissez refroidir le pulvérisateur avant tout entretien ou avant de toucher les composants situés sous le capot. 4. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. 5. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 51). Figure 52 1. Filtre à huile 2. Adaptateur de filtre 3. Essuyez la surface du joint de l'adaptateur du filtre. 4.
Entretien du système d'alimentation Remplacement du filtre à carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant. Figure 53 1. Fil de bougie 2. Bougie Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Examinez les conduites d'alimentation. Contrôle des bougies 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 1. Examinez le centre des bougies (Figure 54).
Entretien du système électrique corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Fusibles Tension : 12 volts avec 280 A au démarrage à froid à -18 °C Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure 56). Retrait de la batterie 1.
1. Desserrez les boutons sur les côtés du bac de la batterie et enlevez le couvercle de la batterie (Figure 57). Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Enlevez les bouchons de remplissage.
Entretien du système d'entraînement 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne chargez pas la batterie excessivement. Entretien de l'embrayage principal En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Nettoyez et lubrifiez l'embrayage principal. 4.
Contrôle des roues/pneus Remarque: Il faudra éventuellement pousser le déflecteur de chaleur (Figure 58) en arrière pour déposer le couvercle. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des pneus. Figure 59 1.
Entretien des freins Contrôle du niveau de liquide de frein La machine est expédiée de l'usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. Figure 61 1. Entraxe de roue – à 4. Gabarit l'arrière 2. Entraxe de roue – à l'avant 5. Gabarit de hauteur de l'axe de l'essieu 3. Hauteur de l'axe de 6. Règle de 15 cm l'essieu 5.
Entretien des courroies Contrôle des freins Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Entretien de la courroie d'entraînement Les freins sont l'un des éléments de sécurité fondamentaux du pulvérisateur. Vérifiez-les comme suit : Contrôle de la courroie d'entraînement • Vérifiez l'état et l'usure des mâchoires de freins. Remplacez les mâchoires si la garniture (plaquette de frein) fait moins de 1,6 mm d'épaisseur.
Entretien du système hydraulique La courroie doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. Contrôle du niveau de liquide hydraulique/de la boîte-pont 2. Desserrez les boulons de fixation de la pompe de direction (Figure 67). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1.
Important: N'utilisez que les huile hydrauliques spécifiées, tout autre liquide étant susceptible d'endommager le système. 12. Mettez le moteur en marche et conduisez le pulvérisateur pour remplir le circuit hydraulique. Contrôlez de nouveau le niveau d'huile et faites l'appoint au besoin. la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir. 3.
Entretien de la pompe Entretien du système de pulvérisation Contrôle de la pompe Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
4. Remettez et serrez le bouchon de vidange lorsque toute l'huile s'est écoulée. 5. Versez environ 1 l d'huile synthétique Mobil SHC 634 dans le goulot de remplissage. Important: N'utilisez que de l'huile synthétique Mobil SHC 634 ou une huile synthétique équivalente dans le boîtier d'engrenages. Les huiles non-synthétiques peuvent se dégrader et endommager le boîtier d'engrenages. G010597 Figure 72 6. Remettez le bouchon de remplissage.
L'utilisation du clapet de décharge manuel peut provoquer un mouvement brusque de la rampe et vous blesser ou blesser d'autres personnes. • Restez prudent et réglez le clapet de décharge manuel lentement. • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité ni à portée de la rampe. Figure 74 Le réglage du clapet de décharge manuel lorsqu'une tension électrique est présente peut provoquer le fonctionnement irrégulier de l'actionneur et vous blesser ou blesser d'autres personnes. 1.
Nettoyage 4 Nettoyage du débitmètre 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour éliminer une obstruction. 1 Remarque: La pompe doit être arrêtée pour cette opération. 2 4 1. Débranchez le fil du débitmètre du faisceau de câblage. 3 2. Retirez le capuchon de retenue du corps du débitmètre (Figure 76). G002017 Figure 75 1. Axe de pivot 2. Boulon 3. Écrou 4. Bague en nylon 5.
Remisage Important: L'ensemble roue à palettes ne peut être introduit que d'une seule façon dans le corps, dans une fente d'arrêt sur le côté du corps. N'essayez pas de faire entrer l'ensemble roue à palettes de force dans le corps dans un autre sens. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et qu'on les utilise de manière systématique. 18. Vérifiez l'état de tous les flexibles de pulvérisation et remplacez ceux qui sont usés ou endommagés. 19. Serrez tous les colliers de flexibles. 20. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l'essence traitée dans tout le circuit d'alimentation.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur ne tourne pas au ralenti. Cause possible 1. L'évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d'alimentation, puis faites le plein de carburant frais. 3. Remplacez la bougie. 3. Une bougie est endommagée ou défectueuse. 4. Les canalisations de ralenti du carburateur sont bouchées. 5. La vis de réglage du ralenti est mal réglée. 6.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Problème La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n'affiche pas le Débit d'application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 1. Étalonnez le capteur de vitesse. 2. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le débitmètre est encrassé ou bouché. 3. Le débitmètre est mal étalonné. 2.
Schémas Véhicule électrique (Rev.
Système de pulvérisation électrique (Rev.
Hydraulique (Rev.
AGITATION CONTROL VALVE TIO SUC N SUCTION DAMPENER N TIO SUC 1203 DIAPHRAGM PUMP ION TAT I AG Schéma de principe (Rev.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.