Form No. 3364-696 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 1250 N° de modèle 41177—N° de série 290001001 et suivants Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi-Pro® est un véhicule pulvérisateur spécialisé destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les commercial grounds. contacter Toro directement à www.Toro.
Table des matières Soulever le pulvérisateur au cric........................... 44 Lubrification .......................................................... 45 Graissage du pulvérisateur .................................. 45 Graissage des charnières de rampes..................... 46 Graissage des roulements des tiges d'actionneurs.................................................. 46 Entretien du moteur ............................................... 48 Contrôle du filtre d'admission d'air...................
Sécurité d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Prévoyez une source d'eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale.
• Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels que branches d'arbres, jambages de portes, et passerelles piétonnes ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le pulvérisateur et votre tête. travailler et renseignez-vous auprès de votre responsable. • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur est en marche ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.
Travail sur pente et sur terrain accidenté Chargement Le poids du chargement peut modifier le centre de gravité du pulvérisateur et son comportement. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : Le pulvérisateur est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance. Vous risquez alors de vous blesser.
concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse de déplacement. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Le liquide qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-7628 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 100-8386 1. Carburant 2. Vide 3. À moitié plein 4. Niveau max. 117–2718 100-8458 1. Vitesse de la machine 2. Pour régler la machine à une vitesse basse, réduisez la pression sur la pédale d'accélérateur et tirez sur le limiteur de vitesse. 3.
0-8470 1. Arrêt du moteur 2. Moteur en marche 3. Démarrage du moteur 4. Phares 100-8454 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur la transmission. 2.
106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'électrocution, lignes d'électricité aériennes – ne vous approchez pas des lignes d'électricité aériennes. 3. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 93-0688 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risques de brûlure par liquide caustique ou produit chimique, et d'intoxication par inhalation de gaz – protégez-vous les mains, la peau, les yeux et les voies respiratoires.
110-5143 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3. Risques de chute et de blessure aux bras et aux jambes – ne transportez personne sur le plateau de chargement et gardez toujours bras et jambes à l'intérieur du véhicule. 4.
108-3252 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à 75-88 Nm. 108-3699 1. Fusible 30 A, actionneur 6. Fusible de 10 A, phares de rampe gauche 2. Fusible 30 A, actionneur 7. Fusible de 5 A, régulateur de rampe droite de vitesse 3. Fusible de 15 A, balisage 8. Fusible de 20 A, système à la mousse de pulvérisation 4. Vide 9. Panneau de fusibles 5. Fusible de 30 A, 10. Pour plus de alimentation renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur.
104-8939 1. Niveau d'huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 9. Essence sans plomb uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant d'engrenages 11. Batterie 7. Liquide de frein 5. Crépine hydraulique 8. Courroies de direction et de 12. Filtre à air transmission 14 13. Graisse 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 16.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 5 Description Qté Utilisation Écrou à embase 1/4 pouce Bouton Rondelle Vis de carrossier 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Aucune pièce requise – Contrôles des ressorts de charnières de rampes. Aucune pièce requise – Mettez les rampes de niveau.
3. Raccordez l'adaptateur de flexible au raccord rapide (Figure 3). 4. Bloquez l'adaptateur en place en basculant les leviers vers l'adaptateur puis en les fixant en position avec les goupilles fendues (Figure 3). 5. Placez le flexible anti-siphonnage dans la grande ouverture du support et sur l'extrémité cannelée du raccord coudé 90 degrés (Figure 3).
2. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Figure 5) avec 2 boulons à embase (1/4 x 3/4 pouce) et 2 écrous à embase (1/4 pouce). 6. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis de carrossier (Figure 5) et serrez les boutons pour le fixer en position. 7. Reliez les connecteurs des fils du moniteur Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Figure 7). Figure 5 3. Boulons à embase 1/4 x 3/4 pouce 4. Bouton 1. Moniteur Spray Pro 2. Support Figure 7 1.
2. Supportez les rampes quand elles sont déployées en position de pulvérisation. 3. À la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure 8). A. Tous les ressorts doivent être comprimés à 4 cm. B. Comprimez les ressorts plus longs au moyen de l'écrou de blocage. 4. Au niveau de la charnière, ajustez la position des pare-chocs de sorte que la rampe ne dépasse pas le point de niveau avec le sol. Veillez à mettre le pare-chocs de niveau. 5.
Vue d'ensemble du produit Figure 9 1. Rampe gauche 2. Rampe droite 3. Câble de transport de rampe 4. Phare 5. Réservoir d'eau fraîche 6. Réservoir de carburant 7. Cuve à produit chimique 8. Prise anti-siphonnage 9. Couvercle de cuve 10. Position de conduite Figure 10 1. Pédales 4. Pompe 2. Réservoir de rinçage 5. Batterie 3. Cuve à produit chimique 6. Amortisseur de pression de pompe 7. Soupape de commande d'agitation 8. Rampe droite 19 9. Rampe centrale 10. Rampe gauche 11.
Commandes Figure 11 1. Volant 2. Moniteur Spray-Pro 3. Limiteur de vitesse 7. Frein de stationnement 8. Commutateur au pied général des rampes 9. Sélecteur de vitesses 4. Starter 5. Commandes de pulvérisateur 6. Commutateur de blocage de débit 10. Voltmètre 11. Compteur horaire 12. Commandes du véhicule Pédale d'accélérateur Pédale de frein La pédale d'accélérateur (Figure 12) vous permet de varier la vitesse de déplacement du pulvérisateur.
Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible. Le starter n'est pas ou presque pas nécessaire si le moteur est chaud. Sélecteur de vitesses Le sélecteur de vitesses est situé à gauche du siège et comporte 5 positions : 3 vitesses en marche avant, le point mort et la marche arrière (Figure 15). Le moteur ne peut démarrer que si le sélecteur de vitesses est au point mort.
quand il a démarré. Tournez la clé à la position d'arrêt pour arrêter le moteur. Compteur horaire Le compteur horaire (Figure 15) indique le nombre total d'heures de fonctionnement du moteur. Il se déclenche chaque fois que la clé de contact est tournée à la position de Marche. Voltmètre Figure 16 Le voltmètre (Figure 15) indique le niveau de charge de la batterie.
Tournez la clé dans le sens anti-horaire à la position de blocage pour désactiver le commutateur de débit de pulvérisation et empêcher quiconque de modifier le débit accidentellement. Tournez la clé dans le sens horaire à la position de déblocage pour activer le commutateur de débit de pulvérisation. Important: N'essayez pas de déplacer le sélecteur de vitesses quand la clé de blocage de débit est engagée. Les composants du mécanisme de verrouillage à clé seront endommagés si vous forcez sur le sélecteur.
Figure 18 1. Régulateur de débit 2. Débitmètre 3. Soupapes de rampes Débitmètre Figure 19 Le débitmètre mesure le débit de liquide qui sera utilisé par le système Spray Pro™ (Figure 18). 1. Soupape de commande d'agitation Soupapes de rampes 2. Manomètre Remarque: Pour que l'agitation soit possible, il faut que la pompe soit en marche et que le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti.
Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Figure 19). Il indique la pression du liquide dans le système en kPa et en psi. Utilisez le manomètre pour régler les vannes de dérivation quand vous changez de buses. Prise de remplissage anti-siphonnage Une prise de flexible se trouve à l'avant du couvercle de la cuve. Elle est munie d'un raccord fileté, d'un raccord cannelé de 90 degrés et d'un flexible court que vous pouvez diriger vers l'ouverture de la cuve.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 20). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système comme la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Figure 20 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8.
Caractéristiques techniques • Distance Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Contrôle de la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. Sécurité avant tout Ajout de carburant Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à d'autres vérifications chaque jour. Demandez-lui ce dont vous devez vous charger précisément. Conduite du pulvérisateur Démarrage du moteur 1. Prenez place sur le siège, introduisez la clé dans le commutateur d'allumage et tournez-la dans le sens horaire à la position Marche. 2. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au Point mort. 3.
• Évitez de freiner brutalement pendant les premières heures de rodage d'un pulvérisateur neuf. Les garnitures de frein ne deviennent véritablement performantes qu'après plusieurs heures de rodage. PRUDENCE Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures corporelles. • Lisez le mode d'emploi des produits chimiques avant de les manipuler, et suivez les recommandations et les consignes de sécurité du fabricant. • Évitez d'emballer le moteur.
Pour ouvrir le robinet du réservoir d'eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. cuve, rabattez le couvercle et tournez la moitié avant vers dans le sens horaire. 2 1 G001897 Figure 25 Figure 24 1. Réservoir d'eau fraîche 2. Bouchon de remplissage 1. Couvercle de la cuve 3. Robinet 2. Prise de remplissage anti-siphonnage 5. Ajoutez les 3/4 de l'eau nécessaire dans la cuve à l'aide de la prise de remplissage anti-siphonnage.
le pulvérisateur et que vous souhaitez activer l'agitation, placez le sélecteur de vitesses au point mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d'accélérateur au plancher, mettez la pompe en marche et activez la commande de régime moteur au point mort. permettent de placer les rampes en position transport ou pulvérisation sans quitter le siège. Il est conseillé d'arrêter la machine avant de changer les rampes de position. Pour changer la position des rampes : 1.
• Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les buses usées ou endommagées. • Utilisez la commande générale des rampes pour arrêter la pulvérisation avant d'arrêter la machine. Lorsque la machine est arrêtée, placez le sélecteur de vitesses au point mort et servez-vous de la commande de blocage du régime moteur au point mort pour maintenir le régime moteur afin de ne pas interrompre l'agitation.
2 10. Attendez que toute l'eau de la cuve soit sortie par les buses de pulvérisation. 3 11. Vérifiez que toutes les buses pulvérisent correctement. 12. Réglez la commande générale des rampes et la commande de pompe à la position d'arrêt, et coupez le moteur. 13. Répétez les points4 à 12 encore 2 fois au moins pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. Lors du dernier cycle, faites passer les derniers litres d'eau dans le robinet de vidange pour vider les tuyaux. 1 14.
Étalonnage du moniteur Spray Pro Figure 29 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8. Distance 4. Vitesse 9. Sous-volume 5. Unités de mesure 10. Volume total 11. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 12. Bouton d'étalonnage, étalonnage 13. Bouton d'étalonnage, diminuer 14. Bouton d'étalonnage, augmenter 15.
6. Appuyez de façon continue sur le bouton de remise à zéro jusqu'à ce que "0" soit affiché. 8. Répétez les points 4 à 7 pour les autres rampes selon les besoins. 9. Appuyez sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d'étalonnage en conduisant le pulvérisateur. 7. Réglez la commande générale des rampes à la position de marche et faites fonctionner les rampes jusqu'à ce que la cuve soit entièrement vide.
Tarage des vannes de dérivation des rampes 5. Mesurez une distance de 150 m entre les points de départ et d'arrivée. 6. Positionnez le pulvérisateur au point de départ. Avant la toute première utilisation du pulvérisateur ou après avoir changé les buses, réglez les vannes de dérivation des rampes de sorte que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes quand vous activez une ou plusieurs rampes. 7.
13. Activez et désactivez la rampe pour vérifier que la pression ne change pas. 14. Répétez les points 11 à 13 pour les autres rampes. 15. Conduisez le pulvérisateur à la vitesse voulue en pulvérisant et mettez chaque rampe hors service individuellement. La pression ne doit pas changer au manomètre. Pompe La pompe se trouve près de l'avant de la cuve, à droite (Figure 31). G010597 Figure 32 Transport du pulvérisateur Utilisez une remorque si vous devez déplacer le pulvérisateur sur de grandes distances.
ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais le véhicule à plus de 8 km/h. Le remorquage du pulvérisateur nécessite l'intervention de deux personnes. Si vous devez déplacer le pulvérisateur sur une grande distance, faites-le transporter par camion ou chargez-le sur une remorque (voir la section Transport du pulvérisateur). 1. Accrochez un câble de remorquage au châssis. 2.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • • • • Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • Serrez les écrous de roues. Vérifiez la courroie d'entraînement.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des tiges d'actionneurs. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel d'utilisation du moteur. • Examinez les conduites d'alimentation. • Nettoyez et lubrifiez l'embrayage principal. • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
Procédures avant l'entretien Le point de levage à l'arrière du pulvérisateur se trouve sur le support arrière du châssis, entre les cornières soudées (Figure 36). Soulever le pulvérisateur au cric Si le moteur doit tourner à des fins d'entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de manière que les roues arrière soient à 25 mm du sol. DANGER Figure 36 Un pulvérisateur en appui sur un cric peut être instable; et pourrait tomber et blesser la personne qui se trouve dessous.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Lubrifiez tous les graisseurs. Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. Figure 38 Sur les roues, trois de chaque côté 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. 3. Essuyez tout excès de graisse. 1.
Graissage des charnières de rampes Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. Figure 41 Essieu moteur à moteur, cinq, un de chaque côté et joint coulissant 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 1. Graisser 2.
1 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 4 2 5 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. 3 G002016 Figure 45 1. Actionneur 2. Tige d'actionneur 3. Logement d'axe de pivot de rampe 4. Goupille fendue 5. Axe 3. Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 45). Abaissez lentement la rampe au sol. 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 5.
Entretien du moteur Contrôle du filtre d'admission d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez le filtre rotatif du moteur. Toutes les 100 heures—Nettoyez le filtre rotatif du moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Figure 47 1. Couvercle du filtre à air 2. Bouton Chaque jour, ou avant chaque utilisation, contrôlez et nettoyez le filtre d'admission d'air selon les besoins. 3. Écrou du couvercle 4.
2. Enfilez le filtre complet et le couvercle sur la longue tige. 3. Vissez l'écrou à la main contre le couvercle (Figure 47). Remarque: Veillez à ce que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air et le couvercle. 4. Remettez en place le couvercle du filtre à air et le bouton (Figure 47). Figure 48 1. Élément en mousse 2. Huile 5. Abaissez et bloquez le siège. 5. Pressez l'élément pour bien répartir l'huile.
4. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. 5. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 51). Figure 51 1. Bouchon de vidange d'huile Figure 50 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage 6. Lorsque toute l'huile s'est écoulée, remettez le bouchon de vidange et serrez-le à 14 Nm. 3. Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage du couvre-culasse (Figure 50) et versez la quantité d'huile nécessaire dans l'orifice pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum de la jauge.
Figure 53 Figure 52 1. Filtre à huile 1. Fil de bougie 2. Adaptateur de filtre 3. Essuyez la surface du joint de l'adaptateur du filtre. 4. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. 5. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint touche l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire (Figure 52). 6.
Entretien du système d'alimentation Entretien du système électrique Remplacement du filtre à carburant Fusibles Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure 56). Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Remplacez le filtre à carburant. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Examinez les conduites d'alimentation. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser.
1. Desserrez les boutons sur les côtés du bac de la batterie et enlevez le couvercle de la batterie (Figure 57). 2. Enlevez les bouchons de remplissage. Si le niveau d'électrolyte est trop bas, ajoutez la quantité d'eau distillée requise (voir Ajout d'eau dans la batterie). ATTENTION En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d'étincelles. DANGER 4.
Entretien du système d'entraînement Entretien de l'embrayage principal Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Nettoyez et lubrifiez l'embrayage principal. 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. 2. Relevez l'avant du pulvérisateur et supportez-le avec des chandelles. Figure 59 2. Boulons 1. Couvercle PRUDENCE La poussière dans l'embrayage est projetée à l'extérieur et risque de vous blesser aux yeux.
Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des pneus. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. Vérifiez que les roues sont solidement fixées après les 8 premières heures de fonctionnement, puis toutes les 100 heures de fonctionnement.
Entretien des freins Contrôle du niveau de liquide de frein La machine est expédiée de l'usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. Figure 64 1. Repère du plein 3. Si le niveau de liquide est bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, retirez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'au niveau correct. Ne remplissez pas excessivement.
Entretien des courroies Entretien de la courroie d'entraînement Contrôle de la courroie d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 200 heures 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, placez le sélecteur de vitesses au point mort, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2.
Entretien du système hydraulique La courroie doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. Contrôle du niveau de liquide hydraulique/de la boîte-pont 2. Desserrez les boulons de fixation de la pompe de direction (Figure 67). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1.
1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir. 3. Retirez le bouchon de vidange sur le côté du réservoir et laissez l'huile s'écouler dans le bac de vidange (Figure 69). 11. Versez environ 7 litres d'huile Dexron IIl ATF dans le réservoir.
Entretien du système de pulvérisation 7. Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit. Arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d'huile hydraulique, et recherchez les fuites éventuelles.
Changement du liquide du boîtier d'engrenages d'entraînement de la pompe la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin.
Réglage des actionneurs des rampes En cas d'urgence, par exemple si la rampe doit être déplacée mais que la tension de 12 V CC nécessaire n'est pas disponible, le clapet de décharge manuel peut être utilisé pour décharger la pression dans l'actionneur et permettre l'actionnement manuel des rampes. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures—Vérifiez que l'huile hydraulique des actionneurs de rampes ne contient pas de bulles d'air. 1.
1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. Nettoyage 2. Déployez les rampes en position de pulvérisation et supportez les rampes sur des chandelles ou avec des sangles attachées à un dispositif de levage. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 3.
Remisage Important: L'ensemble roue à palettes ne peut être introduit que d'une seule façon dans le corps, dans une fente d'arrêt sur le côté du corps. N'essayez pas de faire entrer l'ensemble roue à palettes de force dans le corps dans un autre sens. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et qu'on les utilise de manière systématique. 18. Vérifiez l'état de tous les flexibles de pulvérisation et remplacez ceux qui sont usés ou endommagés. 19. Serrez tous les colliers de flexibles. 20. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. B. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur ne tourne pas au ralenti. Cause possible 1. L'évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d'alimentation, puis faites le plein de carburant frais. 3. Remplacez la bougie. 3. Une bougie est endommagée ou défectueuse. 4. Les canalisations de ralenti du carburateur sont bouchées. 5. La vis de réglage du ralenti est mal réglée. 6.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Problème La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n'affiche pas le Débit d'application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 1. Étalonnez le capteur de vitesse. 2. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le débitmètre est encrassé ou bouché. 3. Le débitmètre est mal étalonné. 2.
Schémas Véhicule électrique (Rev.
Système de pulvérisation électrique (Rev.
Hydraulique (Rev.
AGITATION CONTROL VALVE TIO SUC N SUCTION DAMPENER N TIO SUC 1203 DIAPHRAGM PUMP ION TAT I AG Schéma de principe (Rev.
Remarques: 75
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts Pièces La société Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.