Form No. 3356-717 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 1200 N° de modèle 41178—N° de série 270000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention 1 CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Graissage des charnières de rampes..................... 41 Graissage des roulements des tiges d’actionneurs.................................................. 41 Entretien du moteur ............................................... 42 Contrôle du filtre d’admission d’air...................... 42 Entretien du filtre à air ........................................ 42 Vidange de l’huile moteur et remplacement du filtre ...............................................................
Sécurité moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d’accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c’est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale. • Les produits chimiques et les vapeurs à l’intérieur des cuves sont dangereux. Ne pénétrez jamais à l’intérieur et ne passez jamais votre tête au-dessus ou par l’ouverture. • Évitez d’utiliser la machine après la tombée du jour, surtout si vous ne connaissez pas bien le terrain.
que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le pulvérisateur et votre tête. • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur est en marche ou vient de s’arrêter, car vous risquez de vous brûler. • Vous risquez de provoquer un accident, de renverser le véhicule et de vous blesser gravement, voire mortellement, si vous utilisez le véhicule sans respecter les consignes de sécurité. Conduisez avec prudence.
Chargement ou perdre de la puissance. Vous risquez alors de vous blesser. Le poids du chargement peut modifier le centre de gravité du pulvérisateur et son comportement. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : • Allégez la charge si vous travaillez sur pentes ou sur un terrain irrégulier pour éviter de renverser ou de retourner le pulvérisateur. • Les chargements liquides peuvent se déplacer.
• N’approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d’épingle ou des gicleurs d’où sort du liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Le liquide qui s’échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Dans ce cas, une intervention chirurgicale rapide, réalisée par un chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui suivent l’accident pour éviter le risque de gangrène.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-8749 1. 2. 3. 4. 5. Abaisser la rampe. Élever la rampe. Automatique Manuel Balisage à la mousse de rampe gauche 6. Pression de pulvérisation 14. Balisage à la mousse de rampe droite 7. Augmenter 15. Lisez le Manuel de l’utilisateur. 8. Diminuer 100-8454 1.
110-5143 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3. Risques de chute et de blessure aux bras et aux jambes – ne transportez personne sur le plateau de chargement et gardez toujours bras et jambes à l’intérieur du véhicule. 4.
108-3306 107-8640 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. Rincez le réservoir à l’eau propre et fraîche. 108-3308 106-1355 1. 2. 3. 4. 5. 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. Vitesse Distance d’étalonnage Étalonnage de vitesse Unités de mesure Sélection d’unités 6. 7. 8. 9. Débit de pulvérisation Volume étalonnage Étalonnage du débitmètre Largeur 108-3252 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur. 106-5051 1. Attention – lisez le Manuel de l’utilisateur.
108-3699 1. Fusible de 30 A, 6. Fusible de 10 A, phares actionneur de rampe gauche 2. Fusible de 30 A, 7. Fusible de 5 A, régulateur actionneur de rampe de vitesse droite 3. Fusible de 15 A, balisage 8. Fusible de 20 A, système à la mousse de pulvérisation 4. Vide 9. Panneau de fusibles 5. Fusible de 30 A, 10. Pour plus de alimentation renseignements, lisez le Manuel de l’utilisateur. 104-8939 1. Niveau d’huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées.
3. Raccordez l’adaptateur de flexible au raccord rapide (Figure 3). 4. Bloquez l’adaptateur en place en basculant les leviers vers l’adaptateur puis en les fixant en position avec les goupilles fendues (Figure 3). 5. Placez le flexible anti-siphonnage dans la grande ouverture du support et sur l’extrémité cannelée du raccord coudé 90 degrés (Figure 3).
2. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Figure 5) avec 2 boulons à embase (1/4 x 3/4 pouce) et 2 écrous à embase (1/4 pouce). 6. Montez le moniteur Spray Pro sur les têtes des vis de carrossier (Figure 5) et serrez les boutons pour le fixer en position. 7. Reliez les connecteurs des fils du moniteur Spray Pro aux connecteurs des fils situés sous le tableau de bord (Figure 7). Figure 5 3. Boulons à embase 1/4 x 3/4 pouce 4. Bouton 1. Moniteur Spray Pro 2. Support Figure 7 1.
2. Supportez les rampes quand elles sont déployées en position de pulvérisation. 3. À la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure 8). A. Tous les ressorts doivent être comprimés à 4 cm. B. Comprimez les ressorts plus longs au moyen de l’écrou de blocage. 4 Derniers préparatifs : Mieux connaître votre produit.
Vue d'ensemble du produit 2 9 1 3 6 7 10 11 5 8 4 G005774 Figure 9 1. Siège du conducteur 4. Vidange de la cuve 7. Couvercle de cuve 2. Phare 3. Réservoir d’eau fraîche 5. Cuve à produit chimique 6. Prise anti-siphonnage 8. Rampe gauche 9. Rampe droite 10. Berceau de transport des rampes 11. Réservoir de carburant Figure 10 1. Pédales 4. Cuve à produit chimique 2. Panneau de commande de pulvérisation 3. Réservoir de rinçage 5. Pompe 7. Amortisseur de pression de 10.
Commandes Figure 11 1. Volant 2. Moniteur Spray-Pro 3. Starter 7. Levier de pulvérisation général 8. Sélecteur de vitesses 4. Commandes de pulvérisateur 5. Bouton de débit de pulvérisation 6. Frein de stationnement 10. Compteur horaire 11. Commandes du véhicule 9. Voltmètre Pédale d’accélérateur Pédale de frein La pédale d’accélérateur (Figure 12) vous permet de varier la vitesse de déplacement du pulvérisateur. Enfoncez la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement.
Figure 13 1. Levier de frein de stationnement Commande de starter Figure 14 1. Sélecteur de vitesses 2. Commutateur d’allumage 3. Compteur horaire La commande de starter est un petit bouton situé à droite du siège Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter vers le haut. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible.
Commande de régime moteur au point mort Ces leviers n’ont d’effet sur le système de pulvérisation que si le levier de pulvérisation général est en position activée. Lorsque le sélecteur de vitesses est à la position point mort, vous pouvez vous servir de la pédale d’accélérateur pour augmenter le régime moteur puis pousser cette commande en avant pour régler le moteur à ce régime.
Soupape de commande d’agitation correspondantes au panneau de commande. Le pulvérisateur est muni d’obturateurs en plastique à ces emplacements. Cette soupape se trouve du côté droit de la cuve (Figure 18). Tournez le bouton de la soupape à la position 9 heures pour lancer l’agitation de la cuve et à la position 3 heures pour l’arrêter. Rampe sonique (option) La rampe sonique est commandée par un commutateur à bascule.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d’un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d’un cadran de sélection et de 4 boutons pour l’étalonnage du moniteur (Figure 19). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation.
Caractéristiques techniques rampes soient ouvertes. Ce pulvérisateur ne peut pas enregistrer le volume de la cuve si l’une des soupapes de rampes est fermée. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. • Étalonnage du débitmètre Affiche alternativement la valeur d’étalonnage du débitmètre et le volume d’étalonnage enregistré toutes les 3 secondes. Utilisez ce réglage pour régler l’étalonnage du débitmètre.
Utilisation Contrôle de la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. Sécurité avant tout Ajout de carburant Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité.
1. Arrêtez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir de carburant (Figure 21). Dans certaines circonstances, de l’électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d’essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l’essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à d’autres vérifications chaque jour. Demandez-lui ce dont vous devez vous charger précisément. 2. Tirez le levier de frein de stationnement vers le haut et en arrière pour serrer le frein. 3. Placez le sélecteur de vitesses au point mort. 4. Tournez la clé en position d’arrêt. 5.
Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures corporelles. • Lisez le mode d’emploi des produits chimiques avant de les manipuler, et suivez les recommandations et les consignes de sécurité du fabricant. • N’approchez pas les produits chimiques de la peau. En cas de contact, lavez soigneusement la zone affectée avec de l’eau propre et du savon. • Portez des lunettes à coques et autres équipements de protection selon les instructions du fabricant du produit chimique. Figure 22 1.
2 1 d’arrêter la machine avant de changer les rampes de position. Pour changer la position des rampes : 1. Arrêtez-vous sur une surface plane et horizontale. 2. Utilisez les commutateurs de commande pour abaisser les rampes. Attendez que les rampes soient complètement déployées en position de pulvérisation. 3. Lorsque les rampes doivent être rétractées, arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale. 4. Utilisez les commutateurs de commande pour élever les rampes.
• Recherchez les buses bouchées. Remplacez toutes les buses usées ou endommagées. mort, serrez le frein de stationnement, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher, mettez la pompe en marche et activez la commande de régime moteur au point mort. • Utilisez le levier de pulvérisation général pour arrêter la pulvérisation avant d’arrêter la machine.
Remarque: Vous pouvez ajouter un agent nettoyant/neutralisant à l’eau au besoin. Pour le dernier rinçage, utilisez uniquement de l’eau pure et propre. robinet se trouve sur le châssis, devant le réservoir de carburant. 5. Mettez le moteur en marche. 6. Placez le sélecteur de vitesses au point mort, enfoncez la pédale d’accélérateur au plancher et bloquez le régime moteur au point mort. 7. Vérifiez que la soupape de commande d’agitation est à la position de marche. 8.
Étalonnage du moniteur Spray Pro CE Symbol US English MP1200 SEL UNITS CALIBRATION DISTANCE CALIBRATION VOLUME SPEED CALIBRATION FLOW METER CALIBRATION UNITS OF MEASURE MP1200 APPLICATION RATE SPEED US WIDTH SI TURF US SI TURF G002569 Figure 27 1. Écran à cristaux liquides 2. Cadran de sélection 3. Bouton d’étalonnage, remise à zéro 4. Bouton d’étalonnage, étalonnage 13. Volume étalonnage 5. Bouton d’étalonnage, diminuer 6. Bouton d’étalonnage, augmenter 7. Vitesse 10.
3. Appuyez sur le bouton d’étalonnage de façon continue jusqu’à ce que le moniteur affiche "CAL" et que le voyant rouge s’allume sur le moniteur. • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l’étalonnage du moniteur. • Si les valeurs sont différentes, continuez la procédure. 9. Tournez le cadran de sélection à la position Etalonnage du débitmètre. 10. Appuyez de façon continue sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le moniteur s’allume. 4.
11. Arrêtez la machine lorsque vous vous trouvez au point d’arrivée. 12. Serrez le frein de stationnement. 13. Regardez la distance affichée sur le moniteur. • Si elle est égale à 150 m, il est inutile de poursuivre l’étalonnage du moniteur. • Sinon, continuez la procédure. 14. Après avoir tourné le cadran de sélection à la position Etalonnage de vitesse, appuyez de façon continue sur le bouton d’étalonnage jusqu’à ce que le moniteur affiche "CAL" et que le voyant rouge s’allume sur le moniteur. 4.
Les points d’attache arrière sont les deux anneaux en acier situés sous le châssis, juste devant le bâti de rampe réglable. Remorquage du pulvérisateur En cas d’urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance. Nous vous déconseillons toutefois d’employer cette procédure de manière habituelle. Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Figure 29 1. Pompe 2. Graisseur 3.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • • • • Serrez les écrous de roues. Vérifiez la tension de la courroie d’entraînement. Vérifiez la courroie de la pompe de direction. Remplacez le filtre hydraulique. Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l’huile moteur.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des tiges d’actionneurs. • Effectuez toutes les procédures d’entretien annuelles spécifiées dans le Manuel d’utilisation du moteur. • Examinez les conduites d’alimentation. • Nettoyez et lubrifiez l’embrayage principal. • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé).
Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Vérifiez les bruits de fonctionnement anormaux. Contrôlez la pression de gonflage des pneus. Recherchez les fuites éventuelles. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement de l’accélérateur. Nettoyez la crépine d’aspiration Contrôlez le pincement des roues. Lubrifiez tous les graisseurs.1 Retouchez les peintures endommagées.
Figure 31 Emplacement des contrôles à effectuer 1. Niveau d’huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 9. Essence sans plomb uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant d’engrenages 11. Batterie 7. Liquide de frein 5. Crépine hydraulique 13. Graisser 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l’entretien ou à des révisions. 16. Pompe 8.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Type de graisse : Graisse universelle au lithium Nº 2 Figure 33 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 1. Points de levage arrière 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. 3. Essuyez tout excès de graisse.
Figure 38 Essieu moteur à transmission Figure 35 Bielles de direction 1. Graisser 1. Graisser Figure 39 Pompe (ne lubrifiez pas excessivement) Figure 36 Entraînement de pompe, quatre, un de chaque côté 1. Graisser 1. Graisser Figure 37 Essieu moteur à moteur, cinq, un de chaque côté et joint coulissant 1. Graisser Figure 40 1.
Graissage des charnières de rampes Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l’eau, il faut ensuite éliminer l’eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 41). Figure 42 1. Actionneur 2. Tige d’actionneur 3.
Entretien du moteur 5. Sortez délicatement l’élément en mousse de l’élément en papier (Figure 44). Contrôle du filtre d’admission d’air 6. Dévissez l’écrou du couvercle et enlevez le couvercle et l’élément en papier (Figure 44). Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d’admission d’air selon les besoins. Nettoyage de l’élément en mousse 1. Lavez l’élément en mousse dans de l’eau chaude additionnée de savon liquide. Entretien du filtre à air 2.
Important: Pour ne pas endommager le moteur, ne le faites jamais tourner sans un filtre à air complet garni des éléments en mousse et en papier. Montage des éléments en mousse et en papier 1. Glissez délicatement l’élément en mousse sur l’élément en papier (Figure 44). 2. Enfilez le filtre complet et le couvercle sur la longue tige. Figure 47 3. Vissez l’écrou à la main contre le couvercle (Figure 44). 1.
6. Faites le plein du carter moteur avec une huile du type voulu (voir Vidange et remplacement de l’huile moteur, étapes 8 à 10). 7. Débarrassez-vous du filtre à huile usagé dans un centre de recyclage agréé. Figure 48 Remplacement des bougies 1. Bouchon de vidange d’huile Changez les bougies toutes les 200 heures de fonctionnement. Avant de monter une bougie, vérifiez si l’écartement entre l’électrode centrale et l’électrode latérale est correct.
Si le bec de l’isolateur est recouvert d’un léger dépôt gris ou brun, le moteur fonctionne correctement. S’il est couvert d’un dépôt noir, c’est généralement signe que le filtre à air est encrassé. Entretien du système d'alimentation Important: Ne nettoyez pas les bougies. Remplacez toujours les bougies si elles sont recouvertes d’un dépôt noir ou d’une couche grasse, si les électrodes sont usées ou si elles présentent des fissures.
Entretien du système électrique d’une serviette en papier. Si les bornes de la batterie sont corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d’eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d’une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Remplacement des fusibles Tension : 12 volts avec 280 A au démarrage à froid à -18 C Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure 53). Retrait de la batterie 1.
1. Desserrez les boutons sur les côtés du bac de la batterie et enlevez le couvercle de la batterie (Figure 54). Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l’explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Enlevez les bouchons de remplissage.
Entretien du système d'entraînement 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne chargez pas la batterie excessivement. Entretien de l’embrayage principal En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d’exploser. Ne fumez jamais et gardez la batterie éloignée des flammes et sources d’étincelles. Toutes les 400 heures de fonctionnement ou une fois par an, nettoyez et lubrifiez l’embrayage comme suit : 1. Arrêtez le moteur, retirez la clé de contact et serrez le frein de stationnement. 2.
tels la collision contre une bordure (de trottoir), peuvent endommager un pneu ou une jante et dérégler en outre le parallélisme des roues. Pour cette raison, vérifiez l’état des pneus après tout accident. Réglage du pincement des roues avant Figure 56 1. Couvercle Vérifiez le pincement des roues avant toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Le pincement des roues avant doit être compris entre 0 et 6 mm. 2. Boulons 1.
Entretien des freins Contrôle du niveau de liquide de frein La machine est expédiée de l’usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. Figure 59 1. Écrou de blocage 2. Biellette 6. Tournez les biellettes de façon à déplacer l’avant de la roue vers l’intérieur ou l’extérieur. Remarque: Les biellettes devraient être de la même longueur lorsque vous avez terminé. 7.
Entretien des courroies Contrôle des freins Les freins sont l’un des éléments de sécurité fondamentaux du pulvérisateur. Vérifiez-les toutes les 100 heures comme suit : Entretien de la courroie d’entraînement • Vérifiez l’état et l’usure des mâchoires de freins. Remplacez les mâchoires si la garniture (plaquette de frein) fait moins de 1,6 mm d’épaisseur.
Entretien du système hydraulique doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. Contrôle du niveau de liquide hydraulique/de la boîte-pont 2. Desserrez les boulons de fixation de la pompe de direction (Figure 64). 1.
2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir. 3. Retirez le bouchon de vidange sur le côté du réservoir et laissez l’huile s’écouler dans le bac de vidange (Figure 66). Contrôlez de nouveau le niveau d’huile et faites l’appoint au besoin. Remplacement du filtre hydraulique Remplacez le filtre hydraulique après les 8 premières de fonctionnement, puis toutes les 800 heures. Utilisez le filtre de rechange Toro (Réf. 54-0110).
Entretien du système de pulvérisation Contrôle des flexibles Toutes les 200 heures, vérifiez que les flexibles du système de pulvérisation ne présentent pas de fissures, fuites ou autres dégâts. En même temps, vérifiez l’état des différents raccords. Remplacez les flexibles et les raccords endommagés. Entretien de la pompe Contrôle de la pompe Toutes les 400 heures ou une fois par an, demandez à un réparateur Toro agréé de vérifier l’état des composants de la pompe suivants : Figure 69 1.
de décharge manuel est la plus petite des valves et se trouve d’un seul côté du corps de l’actionneur (Figure 70). de l’actionneur. Si la tige de l’actionneur bouge, reportez-vous à la procédure ci-dessous. 4. Répétez la procédure avec la rampe opposée. Si la tige de l’actionneur se déplace dans le sens axial (rentre ou sort du cylindre) de plus de 2,16-2,54 mm, vous pouvez purger l’air de l’huile hydraulique.
Nettoyage Nettoyage du débitmètre Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour éliminer une obstruction. Remarque: La pompe doit être arrêtée pour cette opération. 1. Débranchez le fil du débitmètre du faisceau de câblage. 2. Retirez le capuchon de retenue du corps du débitmètre (Figure 72). Figure 71 1. Axe de pivot 2. Boulon 3. Écrou 4. Bague en nylon 5. Support de pivot 4. Déposez l’ensemble rampe et support de pivot du bâti central pour accéder aux bagues en nylon. 5.
Remisage roue à palettes de force dans le corps dans un autre sens. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d’allumage. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l’extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur. 6. Remettez le capuchon de retenue en place. 7. Connectez le fil au débitmètre.
B. C. D. E. F. G. N’utilisez pas de stabilisateur à base d’alcool (éthanol ou méthanol). 17. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. Remarque: L’efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu’on les ajoute à de l’essence fraîche et qu’on les utilise de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler l’essence traitée dans tout le circuit d’alimentation.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s’arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n’est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur ne tourne pas au ralenti. Cause possible 1. L’évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d’alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d’alimentation, puis faites le plein de carburant frais. 3. Remplacez la bougie. 3. Une bougie est endommagée ou défectueuse. 4. Les canalisations de ralenti du carburateur sont bouchées. 5. La vis de réglage du ralenti est mal réglée. 6.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la soupape manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les soupapes de dérivation des rampes. 5.
Problème La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n’affiche pas le Débit d’application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 1. Étalonnez le capteur de vitesse. 2. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le débitmètre est encrassé ou bouché. 3. Le débitmètre est mal étalonné. 2.
Schémas Schéma électrique du véhicule (Rev.
Schéma électrique du système de pulvérisation (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 66
Remarques: 67
La garantie générale des produits commerciaux Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts • La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.