Form No. 3364-725 Rev A Multi-Pro ® 1250 Carro de rega de relva Modelo nº 41179—Nº de série 290001001 e superiores Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, de peças de origem Toro, ou de informação adicional, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com um serviço de assistência Toro, apresentando os números do modelo e da série. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. O carro de rega de relva Multi-Pro® é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais.
Manutenção do filtro de ar .................................. 44 Verificação do óleo do motor .............................. 45 Substituição das velas de ignição.......................... 46 Manutenção do sistema de combustível................... 48 Substituição do filtro de combustível................... 48 Manutenção do sistema eléctrico............................. 48 Fusíveis .............................................................. 48 Manutenção da bateria........................................
Segurança química Segurança AVISO A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica CUIDADO, AVISO ou PERIGO – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
• Elimine correctamente os químicos inutilizados e os recipientes dos químicos de acordo com as recomendações do fabricante e as normas locais. • Os químicos e os gases dos reservatórios são perigosos; nunca mexa dentro do tanque nem coloque a cabeça sobre a abertura. se existem pessoas perto do carro e mantenha-as afastadas da zona de trabalho. • Antes de utilizar o carro de rega, verifique sempre as áreas designadas do carro de rega que estão indicadas em Verificações prévias na secção Operação.
Conduza cuidadosamente. Para evitar o capotamento ou a perda de controlo: – tenha muito cuidado, reduza a velocidade e mantenha uma distância de segurança em relação a bancos de areia, poços, cursos de água, rampas, zonas desconhecidas, ou áreas com elevações ou declives abruptos. – Preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis. – Tome precauções adicionais quando utilizar o carro de rega em superfícies molhadas, em condições atmosféricas adversas, a velocidades elevadas ou com a carga máxima.
• Nunca conduza ao longo de uma superfície inclinada; opte por subir ou descer em linha recta ou, preferencialmente, evite essa superfície. • Se o motor parar ou perder potência numa subida, utilize os travões de forma gradual e recue lentamente. • É perigoso mudar de direcção numa subida ou descida. Se tiver de inverter o sentido da marcha numa subida ou descida, conduza devagar e com cuidado. Não faça curvas apertadas ou repentinas. • Cargas pesadas afectam a estabilidade do veículo.
Vibração Mão-Braço • Contacte um distribuidor autorizado Toro, para reparações de vulto ou assistência técnica. Nível de vibração medido na mão direita = 1,11 m/s2 • Para garantir o máximo desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios de origem da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa.
100-8619 1. Pulverização ligada 2. Pulverização desligada 100-8386 1. Combustível 2. Vazio 3. Metade 4. Cheia 100-8454 1. Leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre a transmissão. 2.
0-8470 1. Motor – stop (desligar) 2. Motor – run (funcionamento) 3. Motor – start (arranque) 4. Faróis 5. Bloqueio da velocidade do motor em ponto morto 6. Engate 7. On (Ligado) 8. Off (Desligado) 107-8621 1. Agitação activada 2. Definição variável contínua 3. Agitação desactivada 100-8489 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Rampa esquerda Rampa central Rampa direita Pulverização ligada Pulverização desligada Bomba On (Ligado) Off (Desligado) 9. Ajuste variável contínuo, pressão da pulverização 10.
106-5016 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de choque eléctrico, cabos eléctricos suspensos – mantenha-se afastado dos cabos eléctricos suspensos. 3. Perigo de esmagamento, rampa – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 110-5143 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de capotamento – conduza lentamente em terreno acidentado e nas curvas. 3.
108-3252 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Aperte as porcas com uma força de 75-88 Nm. 106-5051 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; utilize água limpa para os primeiros-socorros. 108-3699 1. Fusível de 30 amp., accionador da rampa esquerda 2. Fusível de 30 amp., accionador da rampa direita 3. Fusível de 15 amp., marcador de espuma 4. Vazio 5. Fusível de 30 amp., alimentação 108-3307 108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7.
104-8939 1. Nível de óleo do motor (vareta) 2. Filtro de óleo do motor 3. Nível do fluido da transmissão/hidráulico (vareta) 4. Filtro hidráulico transmissão 5. Filtro de rede do sistema hidráulico 6. Nível do óleo da caixa de velocidades 7. Óleo dos travões 9. Combustível, apenas sem chumbo 10. Filtro de combustível 8. Correias, direcção e transmissão 12. Filtro de ar 11. Bateria 13 13. Massa lubrificante 14. Pressão dos pneus 15. Leia as instruções antes de efectuar as operações de manutenção. 16.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
em direcção para com a abertura do reservatório para que a água entre no reservatório durante o enchimento. 1 3. Instale o adaptador da tubagem no acoplador rápido (Figura 3). Instalação do receptáculo de enchimento anti-sifão 4. Bloqueie o adaptador na posição correcta, girando as alavancas em direcção ao adaptador, e depois fixe-as com os pernos de gancho (Figura 3). Peças necessárias para este passo: 5.
Figura 4 1. Monitor Spray Pro 3. Autocolante, metade inferior 2. Autocolante, metade superior Figura 6 1. Parafuso de carroçaria 2. Anilha de borracha Nota: Coloque o autocolante como se mostra em Figura 19. 2. Instale o suporte do monitor no painel (Figura 5) com os 2 parafusos de cabeça flangeada (1/4 x 3/4 pol.) e 2 porcas flangeadas (1/4 pol.). 3. Manípulo 4. Suporte 4. Retire o ilhó grande do orifício do painel e passe os cabos do monitor através do ilhó e do painel. 5. Coloque o ilhó no painel.
Descrição geral do produto 3 Terminar a instalação: Saber mais sobre o seu produto. Peças necessárias para este passo: 1 Chave de ignição 1 Manual do utilizador 1 Manual de utilização do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de formação do utilizador 1 Cartão de Registo 1 Folha de verificação de pré-entrega Procedimento 1. Leia os manuais. 2. Veja o material de formação do utilizador. 3. Preencha o cartão de registo e devolva-o à Toro. 4. Guarde a documentação num local seguro. Figura 8 1.
7 3 2 6 8 1 G002151 5 4 Figura 9 1. Pedais 3. Depósito de químicos 5. Bateria 2. Depósito de lavagem 4. Bomba 6. Válvula de pressão da bomba 7. Válvula de controlo da agitação 8. Grupo da válvula Comandos Figura 10 1. Volante 2. Monitor Spray Pro 4. Estrangulador 5. Controlos do carro de rega 3. Limitador de velocidade 6. Interruptor de bloqueio de velocidade 7. Travão de parqueamento 8. Interruptor de pé principal da rampa 9. Selector de velocidades Pedal do acelerador 10.
Figura 12 1. Alavanca do travão de mão Limitador de velocidade Figura 11 1. Pedal dos travões O limitador de velocidade é um manípulo grande colocado no lado direito do banco (Figura 13). Permite definir a velocidade máxima permitida pelo curso do pedal do acelerador, podendo assim limitar a rotação máxima do motor. Isto limita indirectamente a velocidade do carro de rega. 2.
Contador de horas empurre a alavanca do ar para a posição Off. Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente. O contador de horas (Figura 14) indica o número total de horas de funcionamento do motor. O contador de horas começa a funcionar sempre que se roda a chave para a posição Run. Selector de velocidades O selector de velocidades, localizado à esquerda do banco, tem 5 posições: 3 velocidades para a frente, ponto morto e marcha-atrás (Figura 14).
Interruptor da bomba O interruptor da bomba situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 16). Pressione o interruptor para activar ou desactivar o funcionamento da bomba. Importante: Engate apenas o interruptor da bomba quando o motor estiver ao ralenti baixo para evitar danificar o accionamento da bomba. Interruptor da taxa de aplicação Figura 15 O interruptor da taxa de aplicação situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 16).
Válvula de controlo da aplicação Válvula de controlo da agitação Esta válvula, localizada atrás do depósito (Figura 17), controla a quantidade de fluído que é encaminhado para as rampas, direccionando o fluxo do fluído para as rampas ou para a tubagem de distribuição para o depósito. Esta válvula pode ser controlada de duas formas: através do interruptor da taxa de aplicação ou manualmente.
Indicador de pressão O indicador da pressão situa-se à direita do depósito (Figura 18). Este instrumento indica a pressão do fluido no sistema em psi e kPa. Utilize o indicador para ajustar as válvulas de distribuição sempre que substitui os bocais. Receptáculo de enchimento anti-sifão Na parte dianteira do tampão do depósito existe um receptáculo de tubagem com um encaixe roscado e um encaixe dentado de 90 graus e um tubo pequeno que pode ser direccionado para a abertura do depósito.
Monitor Spray Pro™ O monitor tem um ecrã LCD que apresenta os dados seleccionados, um botão selector, e 4 botões para calibrar o monitor (Figura 19). O monitor Spray Pro apresenta e mostra vários dados de funcionamento do sistema, tais como a velocidade do veículo e a taxa de aplicação. Não controla a taxa de aplicação. Figura 19 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 2. Botão selector 7. Sub área 3. Área total 8. Distância 4. Velocidade 9. Sub volume 5. Unidades de medida 10. Volume total 11.
Especificações Se premir o botão de calibração Reposição, o Sub Volume é reposto a zeros. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Distância Apresenta a distância percorrida em pés (US e TURF) ou metros (SI) desde a última vez que premiu o botão de calibração Reposição para esta definição.
Funcionamento Verificação da pressão dos pneus Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 124 kPa (18 psi). Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança em 1º Lugar Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
o carro de rega. É possível que tenha de verificar outros elementos diariamente, por isso, deverá definir com o seu supervisor quais são exactamente as suas responsabilidades. Conduzir o carro de rega Ligar o motor 1. Sente-se no banco do utilizador, introduza a chave na ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Run. 2. Carregue no pedal de travão e coloque o selector das mudanças em ponto morto. 3. Certifique-se de que o interruptor da bomba está na posição Off. 4.
• Evite situações de travagem a fundo durante as primeiras horas de rodagem de um novo carro de rega. As coberturas dos novos travões poderão não apresentar o melhor desempenho durante as primeiras horas de utilização. limpe o depósito. É importante realizar estes três passos, por esta ordem, para evitar qualquer dano no carro de rega. Por exemplo, não misture nem adicione quaisquer químicos ao depósito de pulverização durante a noite para aplicar na manhã seguinte.
2 1 Para abrir a torneira do depósito de água limpa, rode o manípulo da torneira. G001897 Figura 24 1. Tampão do depósito Figura 23 1. Depósito de água limpa 2. Tampão de enchimento 2. Receptáculo de enchimento anti-sifão 3. Torneira 5. Adicione 3/4 da água necessária ao depósito através do receptáculo de enchimento anti-sifão. Importante: Utilize sempre água limpa e nova no depósito de pulverização. Não coloque concentrado num depósito vazio. Enchimento do depósito de pulverização 6.
mais informações sobre os kits de rampas e acessórios disponíveis. Depois de instalar as rampas e os bocais, e antes de utilizar o carro de rega pela primeira vez, ajuste as válvulas de distribuição para que a pressão e a aplicação seja igual em todas as rampas quando desliga uma ou mais rampas. Consultar a secção Ajuste das válvulas de distribuição das rampas. pulverização e, em seguida, volte a elevar a(s) rampa(s) para a posição de transporte.
pode utilizar um agente anti-espuma no depósito (se for compatível com o químico que está usar). principal, as tubagens de alimentação das rampas e os bocais. 7. Quando terminar a pulverização, coloque o interruptor principal da rampa na posição Off para desligar todas as rampas e, em seguida, coloque o interruptor da bomba na posição Off (Desligado). Sugestões de pulverização • Não volte a passar por áreas que já tenha pulverizado. • Verifique os bocais obstruídos.
2 10. Deixe que toda a água existente no depósito passe pelos bocais. 3 11. Verifique os bocais para certificar-se de que estão todos a funcionar correctamente. 12. Coloque o interruptor principal da rampa e o interruptor da bomba na posição Off (Desligado) e desligue o motor. 13. Repita os passos4 a 12 pelo menos mais 2 vezes para garantir que o sistema de pulverização fica totalmente limpo. No último ciclo, passe os últimos litros de água pela válvula de escoamento para limpar a tubagem de escoamento.
Calibração do monitor Spray Pro Figura 28 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 2. Botão selector 7. Sub área 3. Área total 8. Distância 4. Velocidade 9. Sub volume 5. Unidades de medida 10. Volume total 11. Reposição, botão de calibração 12. Calibração, botão de calibração 13. Diminuição, botão de calibração 14. Aumento, botão de calibração 15. Selecção da rampa 16. Selecção das unidades 17. Largura 18. Calibração da velocidade 19. Calibração do fluxímetro 20. LED 2.
8. Repita os passos 4 a 7 para as outras rampas conforme necessário. 9. Prima o botão Calibração até a luz vermelha se apagar. Também pode sair do modo de calibração ao conduzir o carro de rega. 6. Mantenha o botão de calibração Reposição premido até aparecer "0" no ecrã. 7. Coloque o interruptor principal da rampa na posição On (Ligado) e mantenha as rampas a funcionar até gastar toda a água do depósito e, em seguida, desligue-as com o interruptor principal da rampa. 8.
Calibração das válvulas de distribuição das rampas 5. Meça 500 pés (150 metros), fazendo a marcação do ponto de partida e de chegada. 6. Coloque o carro de rega no ponto de partida. 8. Rode o botão de selecção para a posição Distância. Antes de utilizar o carro de rega pela primeira vez ou se se substituirem os bocais, ajuste as válvulas de distribuição para que a pressão e a aplicação seja igual em todas as rampas quando desliga uma ou mais rampas. 9.
Transporte do carro de rega 14. Repita os passos 11 a 13 para as outras rampas. 15. Conduza o carro de rega à velocidade pretendida enquanto pulveriza e desliga cada uma das rampas. A pressão no manómetro não deve sofrer alterações. Para transportar o carro de rega durante longas distâncias, utilize um reboque. Prenda o carro de rega ao reboque. Figura 32 indica os pontos de fixação dianteiros. Bomba A bomba está situada junto da parte dianteira do depósito no lado direito (Figura 30). Figura 32 1.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Aperte as porcas das rodas. Verifique a correia da transmissão. Verifique a tensão da correia da bomba de direcção. Substitua o filtro de óleo hidráulico.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 400 horas • Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no manual de utilização do motor. • Verifique a tubagem de combustível. • Limpe e lubrifique a embraiagem principal. • Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). • Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro).
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e o(s) cabo(s) da(s) vela(s) antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção. Mantenha o(s) cabo(s) longe do veículo para evitar qualquer contacto acidental com a(s) vela(s). Figura 33 Locais de serviço 1.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevação com macaco do carro de rega Figura 35 Sempre que for necessário ligar o motor para efectuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, as rodas traseiras do carro de rega deverão encontrar-se a uma distância de 25 mm do solo e o eixo traseiro deverá estar apoiado em suportes adequados. 1.
Lubrificação Lubrificação do carro de rega Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação. Tipo de lubrificante: Graxa Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. Figura 37 Nas rodas, três de cada lado 2. Introduza massa lubrificante no rolamento ou casquilho. 1.
Figura 39 Accionamento da bomba, quatro de cada lado 1. Ponto de lubrificação Figura 42 Articulação da direcção acima das barras da direcção 1. Ponto de lubrificação Figura 40 Eixo da transmissão no motor, cinco, um de cada lado e junta de deslize 1. Ponto de lubrificação Figura 41 Eixo da transmissão na transmissão 1.
Manutenção do motor Verificar o painel de admissão de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe o painel móvel do motor. A cada 100 horas—Limpe o painel móvel do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). Figura 43 1. 2. 3. 4. Verifique e limpe, sempre que necessário, o painel de admissão de ar na parte dianteira do motor antes de cada utilização ou diariamente. Manutenção do filtro de ar Cobertura do filtro de ar Manípulo Porca de cobertura Tampa 5.
Verificação do filtro de papel • Nível de classificação API necessário: SJ, JK, SL ou superior. Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Substitua o elemento de papel do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). • Óleo preferido: SAE 10W30 (acima de -18 °C) • Óleo alternativo: SAE 5W30 (abaixo de 0 °C) O óleo Toro Premium Engine encontra-se disponível no seu distribuidor, na viscosidade 5W30 ou 10W30.
A cada 100 horas—Substitua o óleo do motor, incluindo o óleo sintético (com mais frequência quando trabalha com cargas pesadas ou temperaturas elevadas). 1. Ligue o motor e deixe-o a funcionar durante cinco minutos. Desta forma, o óleo aquece e flui melhor. 2. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 3. Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente. 1. Purgue o óleo do motor; consulte a secção Mudar o óleo do Motor. 2.
Colocar as velas 2. Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente. 3. Puxe os cabos das velas (Figura 49). 4. Para evitar qualquer dano, limpe à volta das velas de ignição para impedir que entrem impurezas para dentro do motor. 5. Retire as velas de ignição e as anilhas de metal. 1. Coloque as velas de ignição e as anilhas de metal. 2. Aperte as velas da ignição com uma força de 24 a 30 Nm. 3. Coloque os cabos nas velas de ignição (Figura 49). 4. Feche e tranque o banco. Figura 49 1.
Manutenção do sistema de combustível Manutenção do sistema eléctrico Substituição do filtro de combustível Fusíveis Existem 2 blocos de fusíveis e 1 ranhura vazia no sistema eléctrico. Encontram-se debaixo do banco (Figura 52). Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Substitua o filtro de combustível. A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique a tubagem de combustível. 1. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
de água para uma de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do carro de rega.
Guardar a bateria PERIGO Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
Manutenção do sistema de transmissão Manutenção da embraiagem principal Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Limpe e lubrifique a embraiagem principal. Figura 55 1. Tampa 2. Parafusos CUIDADO 1. Desligue o motor, retire a chave da ignição e engate o travão de parqueamento. O pó da embraiagem propaga-se na atmosfera, podendo provocar lesões oculares ou dificuldades respiratórias. 2. Levante a extremidade dianteira do carro de rega e apoie-a nos macacos.
A cada 100 horas—Verifique o estado e o desgaste dos pneus. Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 124 kPa (18 psi). Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados. Verifique as rodas para certificar-se de que estão bem montadas, após as primeiras 8 horas de funcionamento e depois a cada 100 horas.
Manutenção dos travões Verificação do fluído dos travões O reservatório do fluído de travões e expedido da fábrica atestado com fluído de travões DOT 3. Todos os dias antes de ligar o motor, verifique o nível do fluído. Figura 60 1. Linha de nível máximo 3. Se o nível de fluído for baixo, limpe a zona em torno da tampa, retire-a, e encha o reservatório até atingir o nível adequado. Não encha demasiado.
Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, accione o travão de mão, coloque o selector das velocidades em ponto morto, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Rode e verifique se a correia de transmissão apresenta sinais de desgaste ou está danificada. Substitua a correia, sempre que for necessário.
Manutenção do sistema hidráulico 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Desaperte os parafusos de montagem da bomba de direcção (Figura 63). Verificação do fluido transmissão/hidráulico Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 11. Encha o depósito com cerca de 7 litros de Dextron III ATF. Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. 2. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do bujão de drenagem do reservatório. 3.
Manutenção do sistema de pulverização 7. Aperte o filtro até que a junta toque na placa de montagem e, em seguida, aperte o filtro meia volta. 8. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema. Desligue o motor, verifique o nível de óleo e eventuais fugas. AVISO As substâncias químicas usadas no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
Manutenção da bomba Verificação da bomba Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro).
Limpeza Limpeza do fluxímetro Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Ocasionalmente, o fluxímetro pode necessitar de ser limpo, para eliminar qualquer obstrução. Nota: Certifique-se de que a bomba está desactivada quando efectuar este procedimento. 1. Desligue o cabo do fluxímetro dos contactos. 2. Retirar a cobertura de suporte do corpo do fluxímetro (Figura 70). Figura 69 1. Caixa de velocidades de accionamento da bomba 2. Tubo de enchimento 3.
Armazenamento do cilindro no corpo se não colocar a peça desta forma. 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. 6. Coloque a cobertura de suporte. 7. Ligue o fio ao fluxímetro.
C. Desligue o motor, deixe-o arrefecer e, em seguida, drene o depósito de combustível. 20. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. D. Volte a ligar o motor e deixe-o trabalhar até parar. 21. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. E. Afogue o motor. 22. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa. F. Ligue o motor e deixe-o trabalhar até não conseguir voltar a ligá-lo. G. A gasolina deverá ser eliminada de forma adequada.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O arranque eléctrico não dá sinal. O motor roda, mas não liga. Causa possível 1. O selector das mudanças pode não estar em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e coloque o selector das mudanças em ponto morto. 2. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 3. Existe um fusível fundido ou solto. 4. A bateria está descarregada. 5. O sistema de bloqueio de segurança não está a funcionar correctamente. 6.
Problema O motor não funciona ao ralenti. Causa possível 1. A ventilação do depósito de combustível está obstruída. 1. Substitua o tampão do depósito de combustível. 2. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 3. A vela de ignição está danificada ou partida. 4. As passagens de ralenti do carburador estão obstruídas. 5. O parafuso de ajuste do ralenti está mal afinado. 6. A bomba de combustível está avariada. 2.
Problema A máquina não funciona em qualquer sentido. Acção correctiva Causa possível 1. O selector das velocidades está em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e engrene uma mudança. 2. O travão de mão não foi libertado ou está encravado. 3. A transmissão não funciona. 2. Desengate o travão de parqueamento ou verifique as ligações. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 5. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4.
Resolução de problemas no monitor Spray Pro Problema O monitor não funciona. A velocidade é sempre 0 ou mostra-se errática. O valor Área é impreciso. O valor Distância é impreciso. O monitor não apresenta a Taxa de aplicação nem o Volume total. O valor Volume total é impreciso. Causa possível Acção correctiva 1. O cabo do monitor está solto ou desligado. 1. Ligue o cabo do monitor. 2. O monitor ou o cabo estão danificados. 2. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1.
Esquemas Sistema eléctrico, veículo (Rev.
Sistema eléctrico, sistema de pulverização (Rev.
Hidráulica (Rev.
AGITATION CONTROL VALVE TIO SUC N SUCTION DAMPENER N TIO SUC 1203 DIAPHRAGM PUMP ION TAT I AG Diagrama de fluxo (Rev.
Notas: 70
Notas: 71
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.