Form No. 3356-731 Rev A Irroratrice Multi-Pro 1250 per grandi aree verdi Nº del modello 41179—Nº di serie 270000001 e superiori Registrate il vostro prodotto presso www.Toro.com.
Avvertenza 1 CALIFORNIA Avvertenza norma "Proposition 65" Lo scarico del motore di questa macchina contiene prodotti chimici che nello Stato della California sono considerati cancerogeni, causa di anomalie e di altre problematiche della riproduzione. Importante: Questo motore non è dotato di marmitta parascintille. L’utilizzo o l’azionamento di questo motore su terreno forestale, sottobosco o prateria costituisce una trasgressione al Codice delle Risorse Pubbliche della California, Sezione 4442.
Indice Manutenzione del motore....................................... 41 Controllo della griglia della presa d’aria................ 41 Revisione del filtro dell’aria ................................. 41 Cambio dell’olio motore ..................................... 42 Cambio delle candele.......................................... 43 Manutenzione del sistema di alimentazione ............. 45 Sostituzione del filtro del carburante ................... 45 Manutenzione dell'impianto elettrico ...................
Sicurezza dei prodotti chimici Sicurezza L’errato utilizzo o manutenzione da parte dell’operatore o del proprietario possono provocare incidenti. Per ridurre il rischio di infortuni, rispettate le seguenti norme di sicurezza e fate sempre attenzione al simbolo di allarme, che indica ATTENZIONE, AVVERTENZA o PERICOLO – norme di sicurezza. Il mancato rispetto delle istruzioni può provocare infortuni o la morte.
Prima dell’uso • Prima di utilizzare lo sprayer, controllatene sempre le parti indicate in Controlli preliminari all’avvio, nella sezione Funzionamento. Se la macchina non funziona correttamente o è danneggiata, non usate l’irroratrice. Prima di utilizzare l’irroratrice o l’accessorio, assicuratevi che il problema sia stato risolto. • Utilizzate la macchina soltanto dopo avere letto e compreso il contenuto del presente manuale. • Non permettete mai che bambini e ragazzi utilizzino l’irroratrice.
– procedete con estrema cautela, rallentate e mantenete una distanza di sicurezza da bunker, fossati, insenature, rampe, zone non familiari ed altre aree che presentino variazioni improvvise delle condizioni del terreno o dell’altezza; – prestate attenzione a buche e ad altri pericoli nascosti; – procedete con estrema cautela durante l’utilizzo dell’irroratrice su superfici bagnate, in condizioni atmosferiche avverse, ad alta velocità o con pieno carico; il tempo e la distanza di arresto aumentano a pieno c
• Le manovre di svolta durante la salita o la discesa su un pendio possono essere pericolose. Qualora dobbiate svoltare su un pendio, procedete lentamente e con estrema cautela. Non effettuate mai svolte brusche o rapide. • I carichi pesanti influiscono sulla stabilità. Riducete il peso del carico e rallentate quando lavorate su pendii. • Evitate di fermarvi sui pendii, soprattutto durante il trasporto di un carico.
di macchine identiche in ottemperanza alle norme EN 11094. • In caso di riparazioni di notevole entità, rivolgetevi ad un Distributore Toro autorizzato. • Per garantire prestazioni ottimali e la sicurezza del veicolo, acquistate sempre parti di ricambio e accessori originali Toro. Le parti di ricambio e gli accessori prodotti da altri costruttori possono essere pericolosi.
100-8470 1. Spegnimento del motore 2. In moto 3. Avviamento del motore 4. Fari 5. Blocco del regime del motore in folle 6. Inserito 7. On 8. Off 100-8454 1. Leggete il Manuale dell’operatore per le informazioni sulla trasmissione. 2.
6-5016 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di scossa elettrica, cavi elettrici sopraelevati. Tenetevi a distanza di sicurezza dai cavi elettrici sopraelevati. 3. Pericolo di schiacciamento causato dalla barra. Tenete gli astanti a distanza di sicurezza dalla macchina. 93-0688 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ustioni chimiche, da liquido caustico e di inalazione di gas tossici.
0-5143 106-5051 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Pericolo di ribaltamento. Guidate lentamente su terreno accidentato e quando svoltate. 3. Pericolo di caduta e di ferite a braccia e gambe. Non trasportate passeggeri, e tenete sempre braccia e gambe all’interno del veicolo. 4.
108-3252 1. Avvertenza. Leggete il Manuale dell’operatore. 2. Serrate i dadi ad alette a 75-88 Nm. 108-3699 1. Fusibile da 30 A, attuatore barra sinistra 2. Fusibile da 30 A, attuatore barra destra 3. Fusibile da 15 A, tracciafile schiumogeno 4. Vuoto 5. Fusibile da 30 A, alimentazione 6. Fusibile da 10 A, luci anteriori 7. Fusibile da 5 A, comando elettronico della trazione 8. Fusibile da 20 A, impianto di irrorazione 9. Portafusibili 10. Per ulteriori informazioni leggete il Manuale dell’operatore.
Preparazione Parti sciolte Verificate che sia stata spedita tutta la componentistica, facendo riferimento alla seguente tabella. Procedura 1 2 3 Descrizione Raccordo a 90° Giunto ad accoppiamento rapido Adattatore per flessibile Staffa del connettore di riempimento Bullone a testa flangiata 5/16 x 3/4 pollice Flessibile di non ritorno Monitor Spray Pro Adesivo Spray Pro Staffa Bullone a testa flangiata 3/4 poll. Dado flangiato 1/4 poll.
3. Montate l’adattatore del flessibile nel giunto ad accoppiamento rapido (Figura 3). 4. Bloccate l’adattatore spostando le leve verso di esso, e fissatele con le coppiglie (Figura 3). 5. Installate il flessibile di non ritorno nell’apertura larga della staffa e infilatelo nell’estremità filettata del raccordo a 90°(Figura 3). 1 Montaggio del connettore di riempimento di non ritorno Importante: Non allungate il flessibile perché venga a contatto con i liquidi contenuti nel serbatoio.
Figura 7 Figura 5 1. Monitor Spray Pro 2. Staffa 1. Connettori dell’irroratrice 3. Bulloni a testa flangiata 1/4 x 3/4 pollice 4. Manopola 2. Connettori del monitor 3 3. Montate sulla staffa, senza serrarli, i due bulloni a testa tonda, le rondelle elastiche e le manopole, come illustrato nelle Figura 5 e Figura 6. Completamento della preparazione: maggiori informazioni sul vostro prodotto.
Quadro generale del prodotto Figura 8 1. Posizione dell’operatore 3. Serbatoio d’acqua dolce 2. Faro anteriore 4. Serbatoio carburante 7 5. Serbatoio per prodotti chimici 6. Connettore di non ritorno 3 2 7. Coperchio del serbatoio 6 8 1 G002151 5 4 Figura 9 1. Pedali 2. Serbatoio di risciacquo 5. Batteria 7. Valvola di comando dell’agitatore 6. Ammorizzatore di pressione 8. Gruppo valvole pompa 3. Serbatoio per prodotti chimici 4.
Comandi Figura 10 1. Volante 2. Monitor Spray-Pro 4. Starter 5. Comandi dell’irroratrice 3. Limitatore di velocità 6. Interruttore di esclusione del volume 7. Freno di stazionamento 8. Interruttore a pedale principale delle barre 9. Selettore della scala dei rapporti di velocità 10. Voltometro 11. Contaore 12. Comandi del veicolo Pedale dell’acceleratore Pedale del freno Il pedale dell’acceleratore (Figura 11) vi consente di variare la velocità di trazione dell’irroratrice.
caso di motore tiepido, è poco o per nulla necessario strozzare l’afflusso dell’aria. Selettore della scala dei rapporti di velocità Il selettore della scala dei rapporti di velocità, a sinistra del posto di guida, ha cinque posizioni: tre marce avanti, folle e retromarcia (Figura 14). Il motore si avvia soltanto quando il selettore della scala dei rapporti di velocità è in folle. Per cambiare marcia dovete premere a fondo il freno, quando l’irroratrice è ferma. Figura 12 1.
Contaore Il contaore (Figura 14) indica il numero totale di ore di funzionamento del motore. Il contaore inizia a funzionare ogniqualvolta viene girata la chiave in posizione Run. Voltometro Il voltometro (Figura 14) indica il livello di carica della batteria. Quando la batteria è completamente carica, e la chiave è in posizione Run a motore spento, il voltometro indica il centro del quadrante. Quando il motore è acceso, l’ago del voltometro deve trovarsi a destra. Figura 15 1.
Interruttore della pompa Valvola di comando del volume L’interruttore della pompa si trova sul quadro di comando, a destra della postazione di guida (Figura 16). Spostate questo interruttore in avanti per attivare la pompa, o indietro per disattivarla. Questa valvola è situata dietro il serbatoio (Figura 17) e controlla la quantità di liquido indirizzato alle barre, dirigendolo alle barre, o al serbatoio tramite il flessibile di bypass.
Indicatore della pressione ore nove per attivare l’agitazione del serbatoio, ed in posizione ore tre per disattivarla. L’indicatore della pressione si trova sulla destra del serbatoio (Figura 18). Questo strumento indica la pressione del liquido all’interno del sistema, in psi e kPa. Utilizzatelo sempre per mettere a punto le valvole di bypass dopo avere cambiato gli ugelli.
Monitor Spray Pro™ Il monitor ha uno schermo a cristalli liquidi che visualizza i dati da voi selezionati, un quadrante di selezione e quattro pulsanti per la taratura del monitor (Figura 19). Il monitor Spray Pro visualizza e monitorizza i dati relativi alle prestazioni del sistema, come la velocità del veicolo ed il volume di applicazione. Esso non controlla il volume di applicazione. Figura 19 1. Schermo a cristalli liquidi 2. Quadrante di selezione 3. Superficie totale 4. Velocità 5.
Specifiche Visualizza la distanza in piedi (US e TURF) o metri (SI) percorsa dall’ultima volta che avete premuto il pulsante Reset taratura per questa impostazione. Nota: Specifiche e disegno sono soggetti a variazione senza preavviso. • Sottovolume Visualizza il volume totale in galloni US (US e TURF) o litri (SI) che avete applicato dall’ultima volta che avete premuto il pulsante Reset taratura per questa impostazione, senza influire sulla visualizzazione del Volume totale.
Funzionamento Controllo della pressione dei pneumatici Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. Controllate la pressione dei pneumatici ogni otto ore o quotidianamente, per garantirne il livello corretto. Gonfiate i pneumatici a 124 kPa (18 psi). Controllate l’usura dei pneumatici ed accertatevi che non abbiano subito danni. La sicurezza prima di tutto Leggete attentamente tutte le norme e gli adesivi di sicurezza contenuti in questa sezione.
2. Pulite intorno al tappo del serbatoio del carburante (Figura 21). In talune condizioni, durante il rifornimento, vengono rilasciate scariche elettrostatiche che causano scintille in grado di fare incendiare i vapori di benzina. Un incendio o un’esplosione possono ustionare voi ed altre persone, e causare danni. • Prima del rabbocco, posizionate sempre le taniche di benzina sul pavimento, lontano dal veicolo.
il lavoro quotidiano rivolgetevi al meccanico di fiducia o consultate il vostro superiore. Il superiore potrebbe chiedervi di eseguire quotidianamente altri controlli, quindi informatevi sulle vostre responsabilità. La guida dell’irroratrice Avviamento del motore 1. Sedetevi sul sedile dell’operatore, inserite la chiave nell’interruttore di accensione e giratela in senso orario, in posizione Run. 2. Premete il freno e spostate in folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. 3.
• evitate le situazioni che richiedono un notevole impiego dei freni nelle prime ore di funzionamento in rodaggio di un’irroratrice nuova;.
8. Spostate l’interruttore principale delle barre in posizione Off. Il monitor Spray Pro visualizza "HOLD". causerà il degrado degli o-ring dell’irroratrice ed eventuali perdite. Importante: Verificate che sia stato impostato il volume di applicazione corretto prima di riempire il serbatoio con prodotti chimici. 1. Fermate l’irroratrice su una superficie piana, spostate in folle il selettore della scala dei rapporti di velocità, spegnete il motore ed inserite il freno di stazionamento. 2.
trasferimento, per non danneggiare il relativo cilindro. di applicazione fino ad ottenere il volume richiesto. Per eseguire questa operazione procedete come segue. A. La pompa deve essere attiva. B. Tenendo premuto il freno, selezionate la marcia desiderata quindi guidate la macchina alla massima velocità. C. Verificate che il monitor visualizzi il volume di applicazione esatto. All’occorrenza, spostate l’interruttore del volume di applicazione fin quando sul monitor compare il volume richiesto. D.
chimiche, con intasamento della pompa e di altri componenti. spurgo, togliete l’acciarino sulla staffa che assicura la valvola di spurgo alla macchina e lasciate cadere la valvola sul terreno. In tal modo si scaricherà tutto il materiale rimasto nel tubo. 2 3 Il serbatoio di risciacquo è situato sul lato anteriore destro del serbatoio (Figura 25).
9. Spostate l’interruttore principale delle barre e gli interruttori di comando delle barre in posizione On per irrorare. 10. Lasciate che tutta l’acqua nel serbatoio venga spruzzata attraverso gli ugelli. 11. Controllate gli ugelli per accertare che spruzzino tutti correttamente. 12. Regolate l’interruttore principale delle barre e l’interruttore della pompa in posizione Off, e spegnete il motore. 13.
Taratura del monitor Spray Pro Figura 28 1. Schermo a cristalli liquidi 2. Quadrante di selezione 3. Superficie totale 4. Velocità 5. Unità di misura 6. Volume di applicazione 7. Distanza 8. Superficie parziale 9. Sottovolume 10. Volume totale 11. Pulsante di taratura, reset 12. Pulsante di taratura, taratura 13. Pulsante taratura, riduzione 14. Pulsante taratura, aumento 15. Selezione barra 16. Selezione unità 17. Larghezza 18. Taratura della velocità 19. Taratura del flussometro 20. LED 2.
Impostazione delle unità di misura • Se i volumi sono identici non occorre tarare oltre il monitor. L’unità di misura predefinita è US. Potete modificare le unità anche a SI (metrico) o TURF. 1. Fermate l’irroratrice e inserite il freno di stazionamento. 2. Spostate l’interruttore principale delle barre in posizione Off. Il monitor visualizza “HOLD” (Attesa). 3. Premete il pulsante Taratura, e tenetelo premuto finché il monitor visualizza "CAL HOLD" e si accende la spia rossa sul monitor. 4.
Nota: Tarate le valvole di bypass delle barre ogni volta che cambiate gli ugelli. 9. Premete il pulsante di taratura Reset, e tenetelo premuto finché il display non visualizza "0". 10. Quando raggiungete il punto d’inizio, premete l’interruttore principale delle barre per avviare il tracking della distanza mediante il monitor. Guidate la macchina dal punto d’inizio segnato, fino al punto finale a 150 m. 11.
Pompa La pompa si trova verso la parte anteriore del serbatoio, sulla destra (Figura 30). Figura 31 1. Punti di ancoraggio I punti di ancoraggio posteriori sono due anelli in acciaio situati sotto la sezione posteriore del telaio, davanti al telaio della barra regolabile. Traino dell’irroratrice Figura 30 1. Pompa 2. Raccordo d’ingrassaggio In caso di emergenza l’irroratrice può essere trainata per una breve distanza. Sconsigliamo tuttavia di effettuare il traino adottandolo come procedura standard.
Manutenzione Nota: Stabilite i lati sinistro e destro della macchina dalla normale postazione di guida. Programma di manutenzione raccomandato Cadenza di manutenzione Procedura di manutenzione Dopo le prime 8 ore • • • • Dopo le prime 50 ore • Cambiate l’olio motore. Prima di ogni utilizzo o quotidianamente Serrate i dadi ad alette delle ruote. Controllate la tensione della cinghia di trasmissione. Controllate la cinghia della pompa dello sterzo. Sostituite il filtro idraulico.
Cadenza di manutenzione Ogni 800 ore Ogni anno Procedura di manutenzione • Cambiate il fluido idraulico/del transaxle. • Sostituite il filtro idraulico. • Completate gli interventi di manutenzione annuale riportati nel manuale dell’operatore del motore. • Ispezionate i tubi del carburante. • Pulite e lubrificate la frizione della trasmissione primaria. • Cambiate il fluido idraulico/del transaxle. • Sostituite il filtro idraulico.
Nota sulle aree problematiche Ispezione effettuata da: N. Data Informazioni 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Se lasciate la chiave nell’interruttore di accensione, qualcuno potrebbe accidentalmente avviare il motore e ferire gravemente voi od altre persone. Prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione, togliete la chiave dall’interruttore di accensione e staccate il cappellotto della candela, e riponetelo in un luogo sicuro, perché non tocchi accidentalmente la candela.
Procedure premanutenzione Sollevamento dell’irroratrice con un martinetto Ogniqualvolta il motore viene messo in funzione per la manutenzione ordinaria e/o la relativa diagnostica, le ruote posteriori dell’irroratrice devono trovarsi a 25 mm dal suolo e l’assale posteriore deve essere sostenuto da cavalletti metallici. Figura 34 1. Punti di sollevamento posteriori Quando è posta su un martinetto, l’rroratrice può essere instabile e scivolare, ferendo chiunque vi si trovi sotto.
Lubrificazione Ingrassaggio dell’irroratrice Lubrificate tutti i cuscinetti e le boccole ogni 100 ore o una volta l’anno, optando per l’intervallo più breve. Tipo di grasso: grasso universale n. 2 a base di litio. 1. Pulite i raccordi d’ingrassaggio, in modo che corpi estranei non possano essere forzati nel cuscinetto o nella boccola. 2. Pompate del grasso nel cuscinetto o nella boccola. 3. Asportate il grasso superfluo. La posizione dei raccordi d’ingrassaggio è illustrata da: Figura 35 a Figura 41.
Manutenzione del motore Controllo della griglia della presa d’aria Controllate e pulite la griglia della presa d’aria, sul davanti del motore, ogni otto ore di servizio. Revisione del filtro dell’aria Elemento in schiuma sintetica: Pulite e lubrificate ogni 25 ore di esercizio oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve. Elemento di carta: Sostituitelo ogni 100 ore di servizio oppure ogni anno, optando per l’intervallo più breve.
Importante: Per prevenire danni al motore, utilizzatelo sempre con gli elementi di carta e schiuma montati. 5. Togliete con cautela l’elemento in schiuma sintetica dall’elemento di carta (Figura 42). 6. Svitate il dado del coperchio e togliete sia il coperchio che l’elemento di carta (Figura 42). Montaggio degli elementi in schiuma sintetica e di carta Pulizia dell’elemento in schiuma sintetica 1.
6. Quando l’olio sarà fuoriuscito completamente, montate il tappo di spurgo e serratelo a una coppia di 13,6 Nm. 7. Smaltite l’olio usato in un centro di raccolta autorizzato. 8. Versate lentamente circa l’80% della quantità indicata d’olio nel bocchettone di rifornimento (Figura 45). 9. Controllate il livello dell’olio. 10. Versate lentamente dell’olio fino a portarlo all’altezza del segno di pieno sull’asta di livello. Figura 45 1.
chiave per candele per la rimozione ed il montaggio delle candele, ed un calibro/spessimetro per il controllo e la regolazione della distanza fra gli elettrodi. Tipo: Champion RC 12YC (o equivalente) Distanza tra gli elettrodi: 0,762 mm. Rimozione della candela 1. Inserite il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Figura 49 1. Isolatore dell’elettrodo centrale 2. Elettrodo laterale 2.
Manutenzione del Manutenzione sistema di alimentazione dell'impianto elettrico Sostituzione del filtro del carburante Sostituzione dei fusibili Vi sono due fusibili e due slot vuoti nell’impianto elettrico, sotto il sedile (Figura 51). Sostituite il filtro del carburante ogni 100 ore di servizio. 1. Inserite il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Rilasciate il fermo sul retro del sedile, e sollevate il sedile spostandolo in avanti. 3.
di sodio. Lubrificate leggermente i morsetti della batteria con del grasso per prevenirne la corrosione. Rimozione della batteria I morsetti della batteria e gli attrezzi metallici possono creare cortocircuiti contro i componenti metallici dell’irroratrice, e provocare scintille che possono fare esplodere i gas delle batterie e causare infortuni. 1.
aggiungete la quantità necessaria di acqua distillata, facendo riferimento alla sezione Aggiunta di acqua alla batteria. Durante la ricarica della batteria si sviluppano gas esplosivi. Non fumate mai nelle adiacenze della batteria, e tenetela lontano da scintille e fiamme. L’elettrolito della batteria contiene acido solforico, veleno mortale che può causare gravi ustioni. 4. Montate la batteria nello chassis, facendo riferimento alla sezione Montaggio della batteria.
Manutenzione del sistema di trazione Manutenzione della frizione della trasmissione primaria Figura 54 Ogni 400 ore di servizio o una volta l’anno, pulite e lubrificate la frizione come segue. 1. Carter 2. Bulloni 1. Spegnete il motore, togliete la chiave e inserite il freno di stazionamento. 2. Alzate l’estremità anteriore dell’irroratrice ed appoggiatela su cavalletti metallici.
Controllate le condizioni dei pneumatici almeno ogni 100 ore di funzionamento. Gli inconvenienti di gestione, come l’urto di un cordolo, possono danneggiare il pneumatico o il cerchio e alterare l’allineamento delle ruote; in seguito ad un simile inconveniente controllate le condizioni dei pneumatici. 5. Se la misura non rientra nel campo specificato, allentate i controdadi da ambo i lati dei tiranti (Figura 57).
Manutenzione dei freni Ispezione dei freni Controllo del fluido dei freni I freni sono componenti di sicurezza di somma importanza per l’irroratrice. Controllateli ogni 100 ore come riportato di seguito. Il serbatoio dell’olio dei freni viene riempito in fabbrica, prima della spedizione, con olio per freni DOT 3. Controllate il livello dell’olio ogni giorno, prima di avviare il motore.
Manutenzione della cinghia 100 ore di servizio. La cinghia deve flettersi di 5 mm quando viene applicata una forza di 22 N al centro della campata superiore. 1. Parcheggiate la macchina su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. Revisione della cinghia di trasmissione 2. Allentate i bulloni di fissaggio della pompa dello sterzo (Figura 62).
Manutenzione dell'impianto idraulico 2. Mettete una bacinella di spurgo sotto il tappo di spurgo del serbatoio. 3. Togliete la valvola di spurgo situata sul fianco del serbatoio e lasciate defluire il fluido idraulico nella bacinella. (Figura 64). Controllo del fluido idraulico/del transaxle 1. Parcheggiate l’irroratrice su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2.
Manutenzione dell’irroratrice Importante: Usate soltanto i fluidi idraulici specificati. Altri fluidi possono danneggiare l’impianto. 12. Avviate il motore e guidate l’irroratrice per riempire il sistema idraulico. Ricontrollate il livello dell’olio e, se necessario, rabboccate. Ispezione dei flessibili Ogni 200 ore controllate ogni flessibile dell’irroratrice e verificate che non vi siano incrinature, perdite o altri danni.
Pulizia Pulizia del flussometro Di tanto in tanto il flussometro deve essere pulito per eliminare gli intasamenti. Nota: Disattivate la pompa prima di eseguire questa operazione. 1. Scollegate il cavo del flussometro dal cablaggio preassemblato. 2. Togliete il coperchio dal corpo del flussometro (Figura 68). Figura 67 1. Scatola ingranaggi della trasmissione della pompa 2. Bocchettone di rifornimento 3. Tappo di spurgo 3.
Rimessaggio 6. Montate il coperchio. 7. Collegate il cavo al flussometro. 1. Parcheggiate l’irroratrice su terreno pianeggiante, inserite il freno di stazionamento, spegnete la pompa, spegnete il motore e togliete la chiave di accensione. 2. Rimuovete la terra e lo sporco da tutta la macchina, comprese le alette della testa del motore e l’alloggiamento del compressore. Pulizia del filtro di aspirazione Pulite il filtro di aspirazione ogni giorno.
C. Spegnete il motore, lasciatelo raffreddare e spurgate il serbatoio del carburante. La vernice può essere ordinata al Centro di Assistenza autorizzato di zona. D. Riavviate il motore e fatelo girare finché non si spegne. 20. Riponete la macchina in una rimessa o in un deposito pulito ed asciutto. E. Chiudete l’aria al motore. 21. Togliete la chiave di accensione e riponetela in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini. F. Avviate il motore e lasciatelo girare finché non si avvia più. 22.
Localizzazione guasti Diagnostica del motore e del veicolo Problema Il motorino di avviamento non si avvia. Il motore gira ma non si avvia. Possibile causa 1. Il selettore della scala dei rapporti di velocità è in una marcia, non in folle. 1. Premete il pedale del freno e spostate in folle il selettore della scala dei rapporti di velocità. 2. I collegamenti elettrici sono corrosi o allentati. 3. Fusibile bruciato o allentato. 4. Batteria scarica. 5.
Problema Il motore non gira alla minima. Possibile causa 1. Lo sfiato del serbatoio del carburante è ostruito. 1. Sostituite il tappo del carburante. 2. C’è morchia, acqua o carburante stantio nel sistema di alimentazione. 2. Spurgate l’impianto di alimentazione e lavatelo; riempitelo di carburante fresco. 3. Cambiate la candela. 4. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 5. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 6. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 7.
Diagnostica dell’irroratrice Problema Una sezione della barra non irrora. Possibile causa Rimedio 1. La connessione elettrica della valvola della barra è sporca o scollegata. 1. Disattivate la valvola a mano. Scollegate il connettore elettrico della valvola, pulite tutti i cavi, e ricollegatela. 2. E’ saltato un fusibile 2. Controllate i fusibili ed all’occorrenza sostituiteli. 3. Riparate o sostituite il flessibile. 4. Regolate le valvole di bypass della barra. 5.
Problema Possibile causa Rimedio 1. Non è stata inserita la larghezza esatta dell’irroratrice. 1. Controllate ed inserite la giusta larghezza nella modalità taratura. 2. Il sensore della velocità non è tarato correttamente. 3. Il sensore della velocità è avariato. 2. Tarate il sensore della velocità. 1. Il sensore della velocità non è tarato correttamente. 1. Tarate il sensore della velocità. 2. Il sensore della velocità è avariato. 2. Rivolgetevi al Centro Assistenza autorizzato di zona. 1.
Schemi Impianto elettrico del veicolo (Rev.
Impianto elettrico dell’impianto di irrorazione (Rev.
Impianto idraulico (Rev.
AGITATION CONTROL VALVE TIO SUC N SUCTION DAMPENER N TIO SUC 1203 DIAPHRAGM PUMP ION TAT I AG Diagramma di flusso (Rev.
Note: 65
Note: 66
Note: 67
Garanzia Toro per prodotti commerciali generali Garanzia limitata di due anni Condizioni e prodotti coperti La Toro Company e la sua affiliata, Toro Warranty Company, ai sensi del presente accordo tra di loro siglato, garantiscono che il vostro Prodotto Commerciale Toro (il ”Prodotto”) è esente da difetti di materiale e lavorazione per il periodo più breve tra due anni o 1500 ore di servizio*.