Form No. 3377-124 Rev A Multi-Pro ® 1250 Carro de rega de relva Modelo nº 41198—Nº de série 313000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, peças genuínas Toro ou informações adicionais, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com o serviço de assistência Toro, indicando os números de modelo e de série do produto. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. O carro de rega de relva Multi-Pro® é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais.
Fusíveis.................................................................51 Manutenção da bateria ............................................51 Manutenção do sistema de transmissão .........................54 Verificação das rodas/pneus ....................................54 Ajuste do alinhamento das rodas dianteiras.................54 Manutenção dos travões .............................................55 Verificação do fluído dos travões ..............................55 Verificação dos travões............
Segurança química Segurança AVISO A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica CUIDADO, AVISO ou PERIGO – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
• Elimine correctamente os químicos inutilizados • de que o problema foi solucionado antes de utilizar o carro de rega ou o engate. e os recipientes dos químicos de acordo com as recomendações do fabricante e as normas locais. Os químicos e os gases dos reservatórios são perigosos; nunca mexa dentro do tanque nem coloque a cabeça sobre a abertura.
• • • • O Peso Bruto do Veículo (PBV) tem um impacto decisivo – Evite paragens e arranques bruscos. Não inverta a direcção sem que o veículo se encontre completamente parado. – Abrande antes de fazer uma curva. Não tente efectuar mudanças bruscas de direcção, manobras bruscas ou quaisquer outras manobras inseguras que possam provocar a perda de controlo do carro de rega. – Antes de fazer marcha-atrás, veja se está alguém atrás do veículo. Faça marcha-atrás devagar.
alterações bruscas no terreno. As cargas poderão deslizar, tornando o carro de rega instável. • AVISO • Alterações bruscas no terreno podem provocar movimentos bruscos no volante e, consequentemente, lesões nos membros superiores. • • Reduza a velocidade quando circular em terrenos • acidentados e perto de lancis. Conduza com as mãos no volante, uma de cada lado. Não toque na parte interior do volante. Carga • O peso da carga pode alterar o centro de gravidade e a utilização do carro de rega.
Os valores medidos foram determinados de acordo com os procedimentos descritos na EN 1032. Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 104-7628 1. Consulte o Manual de Instruções. 100-8386 1. Combustível 2. Vazio 3. Metade 4. Cheia 117–2718 100-8458 1. Velocidade da máquina 2.
100-8470 100-8454 1. Leia o Manual do utilizador para obter instruções sobre a transmissão. 2. Para ligar o motor, sente-se no banco do utilizador, carregue no travão, coloque o selector de velocidade em ponto morto, rode a chave de ignição para a posição Ignição-motor, coloque o selector de velocidades na mudança pretendida, liberte o pedal de travão e o travão de mão e pressione o pedal do acelerador até atingir a velocidade adequada. 1. Motor – stop (desligar) 5.
6-5016 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de choque eléctrico, cabos eléctricos suspensos – mantenha-se afastado dos cabos eléctricos suspensos. 3. Perigo de esmagamento, rampa – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 93-0688 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de queimaduras com líquido cáustico/químico e inalação de gases tóxicos – proteja as mãos, a pele, os olhos e as vias respiratórias. 110-5240 1.
0-5143 106-5051 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; utilize água limpa para os primeiros-socorros. 2. Perigo de capotamento – conduza lentamente em terreno acidentado e nas curvas. 3. Risco de queda e de lesões nos braços/pernas – não transporte passageiros e mantenha sempre os braços e as pernas dentro do veículo. 4.
108-3309 8. Largura 1. Área total 2. Selecção da rampa 9. Distância 3. Velocidade 10. Calibração da velocidade 4. Unidades de medida 5. Selecção das unidades 11. Sub volume 12. Volume total 6. Taxa de aplicação 13. Calibração do fluxímetro 7. Sub área 108-3252 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 104–8982 1. Evite a inclinação da máquina. 4. Use sempre o cinto de segurança. 2. Leia o Manual do utilizador. 5. Se a máquina inclinar, segure-se e faça força com os pés. 3.
108-3699 1. Fusível de 30 amp., accionador da rampa esquerda 6. Fusível de 10 amp., faróis 2. Fusível de 30 amp., accionador da rampa direita 3. Fusível de 15 amp., marcador de espuma 7. Fusível de 5 amp., controlo de cruzeiro 4. Vazio 5. Fusível de 30 amp., alimentação 9. Painel de fusíveis 10. Leia o Manual do utilizador para mais instruções. 8. Fusível de 20 amp.
104-8939 1. Nível de óleo do motor (vareta) 5. Filtro de rede do sistema hidráulico 2. Filtro de óleo do motor 6. Nível do óleo da caixa de velocidades 10. Filtro de combustível 14. Pressão dos pneus 3. Nível do fluido da transmissão/hidráulico (vareta) 7. Óleo dos travões 11. Bateria 15. Leia as instruções antes de efectuar as operações de manutenção. 4. Filtro hidráulico transmissão 8. Correias, direcção e transmissão 12. Filtro de ar 16. Bomba 9. Combustível, apenas sem chumbo 14 13.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
direcção para com a abertura do reservatório para que a água entre no reservatório durante o enchimento. 1 3. Instale o adaptador da tubagem no acoplador rápido (Figura 3). Instalação do receptáculo de enchimento anti-sifão 4. Bloqueie o adaptador na posição correcta, girando as alavancas em direcção ao adaptador, e depois fixe-as com os pernos de gancho (Figura 3). 5. Coloque o tubo anti-sifão pela a aberturta larga no suporte e pela extremidade dentada do encaixe em cotovelo de 90 graus (Figura 3).
Nota: Coloque o autocolante como se mostra em Figura 20. 6. Instale o monitor Spray Pro por cima das cabeças dos parafusos da carroçaria (Figura 5) e aperte os manípulos para fixá-lo. 2. Instale o suporte do monitor no painel (Figura 5) com os 2 parafusos de cabeça flangeada (1/4 x 3/4 pol.) e 2 porcas flangeadas (1/4 pol.). 7. Ligue os cabos do Spray Pro às ligações correspondentes que se encontram debaixo do painel (Figura 7). Figura 5 1. Monitor Spray Pro 3.
nível do chão. Tenha cuidado para se certificar que o pára-choques está nivelado. 3. Na dobradiça da rampa, meça a compressão das molas superior e inferior enquanto as rampas estão na sua posição estendida (Figura 8). 5. Aperte o parafuso e porca para bloquear o pára-choques na posição ajustada. Aperte os parafusos e porcas a 183-223 Nm. A. Todas as molas deverão estar comprimidas até à medida de 4 cm. B. Utilize a porca de bloqueio para comprimir qualquer mola que meça mais do que 4 cm.
Descrição geral do produto Figura 9 1. Farol 4. Receptáculo anti-sifão 7. Rampa de pulverização 2. Posição do utilizador 5. Tampão do depósito 8. Depósito de químicos 3. Barra de segurança 6. Cavidade de Transporte das Rampas 9. Depósito de combustível 19 10.
Figura 10 1. Cilindro de controlo da rampa 4. Válvula de controlo da agitação 7. Válvula de pressão da bomba 10. Rampa direita 2. Grupo da válvula 5. Receptáculo anti-sifão 8. Bomba 11. Rampa central 3. Depósito de químicos 6. Depósito de lavagem 9. Bateria 12. Rampa esquerda Comandos Figura 11 1. Volante 4. Estrangulador 7. Travão de parqueamento 10. Voltímetro 2. Monitor Spray Pro 5. Controlos do carro de rega 8. Interruptor de pé principal da rampa 11. Contador de horas 3.
Pedal do acelerador O pedal do acelerador (Figura 12) permite ao utilizador controlar a velocidade do carro de rega. Ao pressionar o pedal aumenta a velocidade do veículo. Ao soltar o pedal diminui a velocidade do carro de rega e o motor fica a trabalhar ao ralenti. Figura 13 1. Alavanca do travão de mão Limitador de velocidade O limitador de velocidade é um manípulo grande colocado no lado direito do banco (Figura 14).
Selector de velocidades Voltímetro O selector de velocidades, localizado à esquerda do banco, tem 5 posições: 3 velocidades para a frente, ponto morto e marcha-atrás (Figura 15). O motor só arranca quando o selector das velocidades está na posição ponto morto. Também é necessário carregar no travão a fundo com o carro de rega parado para engrenar uma mudança. O voltímetro (Figura 15) indica o nível de carga na bateria.
Interruptores da rampa Chave de bloqueio da aplicação Os interruptores da rampa situam-se na parte da frente do painel de controlo, à direita do banco (Figura 17). Pressione o interruptor da rampa para activar ou desactivar o funcionamento das rampas. Quando accionar o interruptor, acende-se uma luz no próprio interruptor. Estes interruptores só vão accionar o sistema de pulverização se o interruptor principal da rampa estiver activado.
1 3 2 G0131 13 Figura 18 1. Válvula reguladora de controlo da aplicação 3. Válvulas das rampas 2. Fluxímetro Figura 19 1. Válvula de controlo da agitação Fluxímetro O fluxímetro avalia a taxa de fluxo do fluido utilizado pelo sistema Spray Pro™ (Figura 18). 2. Indicador da pressão Nota: Para que se realize a agitação, a bomba deve estar ligada e o motor deve estar a um regime mais elevado que o ralenti.
Monitor Spray Pro™ O monitor tem um ecrã LCD que apresenta os dados seleccionados, um botão selector, e 4 botões para calibrar o monitor (Figura 20). O monitor Spray Pro apresenta e mostra vários dados de funcionamento do sistema, tais como a velocidade do veículo e a taxa de aplicação. Não controla a taxa de aplicação. Figura 20 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 11. Reposição, botão de calibração 16. Selecção das unidades 2. Botão selector 7. Sub área 12. Calibração, botão de calibração 17.
Especificações • Distância Apresenta a distância percorrida em pés (US e TURF) ou metros (SI) desde a última vez que premiu o botão de calibração Reposição para esta definição. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Sub volume Apresenta o volume total em galões US (US e TURF) ou litros (SI) aplicado desde a última vez que premiu o botão de calibração Reposição para esta definição, sem afectar os dados do ecrã Volume total.
Funcionamento níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 124 kPa (18 psi). Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Abastecer combustível Segurança em 1º Lugar PERIGO Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança. Esta informação contribui para evitar acidentes ao condutor e a terceiros.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
deverá definir com o seu supervisor quais são exactamente as suas responsabilidades. Conduzir o carro de rega Ligar o motor 1. Sente-se no banco do utilizador, introduza a chave na ignição e rode-a no sentido dos ponteiros do relógio para a posição Run. 2. Carregue no pedal de travão e coloque o selector das mudanças em ponto morto. Figura 23 1. Manípulo limitador de velocidade 2. Botão limitador de velocidade 3. Certifique-se de que o interruptor da bomba está na posição Off. 4.
• • • o melhor desempenho durante as primeiras horas de utilização. Evite os regimes excessivos do motor. Deverá variar a velocidade do carro de rega durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos. Consulte a secção Manutenção para obtenção de informações detalhadas acerca das verificações programadas. O carro de rega Multi-Pro foi especificamente concebido para ter uma durabilidade elevada para ter a maior vida útil que precisar.
Enchimento do depósito de pulverização 7. Ligue o motor, carregue no acelerador a fundo e coloque o interruptor de bloqueio da velocidade do motor em ponto morto na posição On (Ligado). Importante: Os químicos que vai utilizar têm de ser compatíveis com Viton (consulte a etiqueta do fabricante; se não for compatível, deve estar indicado). A utilização de um químico que não é compatível com Viton vai degradar os anéis de retenção do carro de rega, originando fugas. 8.
movimento, deverão ser novamente postas imediatamente na cavidade de transporte. rode a válvula de controlo da agitação para a posição das 3 horas para desligar. Em alternativa, pode utilizar um agente anti-espuma no depósito (se for compatível com o químico que está usar). Importante: As rampas podem ficar danificadas se forem transportadas numa posição que não seja a posição de transporte em "X" utilizando a cavidade de transporte das rampas. 7.
1 2 Figura 26 1. Depósito de lavagem (para ser utilizado com o kit de lavagem opcional, 106-4842) 3 1. Pare o carro de rega, accione o travão de mão, coloque o selector das velocidades em ponto morto e desligue o motor. O depósito vai escoar para o lado esquerdo da máquina. 2. Localize a válvula de escoamento do depósito no lado direito da máquina (Figura 27). A válvula encontra-se no guarda-lamas próximo da bateria. 1 4 g0131 11 Figura 28 2 g0131 10 1. Pino de sujeição 3.
8. Coloque o interruptor da bomba na posição On (Ligado) e utilize o interruptor da taxa de aplicação para aumentar a pressão. 9. Coloque o interruptor principal da rampa e os interruptores de controlo das rampas na posição On (Ligado) para iniciar a pulverização. 10. Deixe que toda a água existente no depósito passe pelos bicos. 11. Verifique os bicos para certificar-se de que estão todos a funcionar correctamente. 12.
Calibração do monitor Spray Pro Figura 29 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 11. Reposição, botão de calibração 16. Selecção das unidades 2. Botão selector 7. Sub área 12. Calibração, botão de calibração 17. Largura 3. Área total 8. Distância 13. Diminuição, botão de calibração 18. Calibração da velocidade 4. Velocidade 9. Sub volume 14. Aumento, botão de calibração 19. Calibração do fluxímetro 10. Volume total 15. Selecção da rampa 20. LED 5. Unidades de medida 2.
8. Compare o volume de água apresentado no monitor com o volume de água que colocou no depósito. 9. Prima o botão Calibração até a luz vermelha se apagar. Também pode sair do modo de calibração ao conduzir o carro de rega. • Se o volume for idêntico, não precisa de calibrar o monitor. Definir as unidades de medida • Se os valores forem diferentes, continue com o resto do procedimento. A unidade predefinida para as unidades de medida é US.
5. Coloque o selector das velocidades em ponto morto. máquina do ponto de partida até completar os 150 m no ponto de chegada. 6. Carregue no acelerador a fundo e coloque o interruptor de bloqueio da velocidade do motor em ponto morto na posição On (Ligado). 11. Quando alcançar o ponto de chegada, coloque o interruptor principal da rampa na posição Off (Desligado) para parar a medição. 7. Coloque o interruptor da bomba na posição On (Ligado) para arrancar a bomba. 12.
Figura 33 1. Pontos de fixação Os pontos de fixação traseiros são compostos por dois aros de aço na parte inferior da carroçaria frente à estrutura ajustável da rampa. Figura 31 1. Bomba 3. Válvula de pressão 2. Bocal de lubrificação Reboque do carro de rega Em caso de emergência, é possível rebocar o carro de rega em distâncias reduzidas. No entanto, este procedimento não deve ser a norma. Ajustar a pressão do ar na válvula A pressão de ar na válvula da bomba foi definida para 1 bar pelo fabricante.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Aperte as porcas das rodas. Verifique a correia da transmissão. Verifique a tensão da correia da bomba de direcção. Substitua o filtro de óleo hidráulico.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 400 horas • Lubrifique os rolamentos da barra do accionador. • Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no manual de utilização do motor. • Verifique a tubagem de combustível. • Drene e limpe o depósito de combustível. • Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). • Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que.
1Imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto. Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e o(s) cabo(s) da(s) vela(s) antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção.
Figura 34 Locais de serviço 1. Nível de óleo do motor (vareta) 5. Filtro de rede do sistema hidráulico 2. Filtro de óleo do motor 6. Nível do óleo da caixa de velocidades 10. Filtro de combustível 14. Pressão dos pneus 3. Nível do fluido da transmissão/hidráulico (vareta) 7. Óleo dos travões 11. Bateria 15. Leia as instruções antes de efectuar as operações de manutenção. 4. Filtro hidráulico transmissão 8. Correias, direcção e transmissão 12. Filtro de ar 16. Bomba 9.
Lubrificação O ponto de suspensão na parte traseira do veículo encontra-se no suporte traseiro do chassis entre as soldaduras de ângulo (Figura 36). Lubrificação do carro de rega Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação. Tipo de lubrificante: Graxa Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1.
Figura 41 Eixo da transmissão no motor, cinco, um de cada lado e junta de deslize 1. Ponto de lubrificação Figura 38 Nas rodas, três de cada lado 1. Ponto de lubrificação Figura 42 Eixo da transmissão na transmissão 1. Ponto de lubrificação Figura 39 Barras da direcção 1. Ponto de lubrificação Figura 43 Articulação da direcção acima das barras da direcção Figura 40 Accionamento da bomba, quatro de cada lado 1. Ponto de lubrificação 1.
Lubrificação das dobradiças das rampas 1 4 2 5 Intervalo de assistência: A cada 100 horas Importante: Se a dobradiça da rampa for lavada com água devem retirar-se todos os restos de água da dobradiça e deve aplicar-se massa lubrificante fresca. 3 Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. 2.
Manutenção do motor 7. Com o pino no lugar, solte a rampa e prenda o pino com o contrapino anteriormente retirado. 8. Repita o procedimento para cada rolamento da barra do accionador. Verificar o painel de admissão de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique o painel móvel do motor. A cada 100 horas—Limpe o painel móvel do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
Verificação do filtro de papel Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Substitua o elemento de papel do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). Verifique o filtro de papel e tente encontrar rasgões, película de óleo, junta de borracha danificada, excesso de sujidade ou outro tipo de danos (Figura 49). Se verificar alguma destas situações, substitua o filtro.
• Óleo preferido: SAE 10W30 (acima de -18 °C) • Óleo alternativo: SAE 5W30 (abaixo de 0 °C) 2. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. O óleo Toro Premium Engine encontra-se disponível no seu distribuidor, com viscosidade 10W-30 ou 5W-30. Consulte o Catálogo das peças para saber quais são os números destas peças. 3. Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente.
5. Retire as velas de ignição e as anilhas de metal. Figura 52 1. Filtro do óleo Figura 53 2. Adaptador do filtro 1. Fio da vela de ignição 3. Limpe a superfície de vedação do adaptador do filtro. 4. Aplique uma fina camada de óleo para sistemas hidráulicos na junta de borracha do filtro de substituição. 5. Coloque o filtro de substituição no adaptador do filtro.
Manutenção do sistema de combustível Colocar as velas 1. Coloque as velas de ignição e as anilhas de metal. 2. Aperte as velas da ignição com uma força de 24 a 30 Nm. Substituição do filtro de combustível 3. Coloque os cabos nas velas de ignição (Figura 53). 4. Feche e tranque o banco. Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Substitua o filtro de combustível. A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique a tubagem de combustível. 1.
Manutenção do sistema eléctrico 1. Transfira o combustível do depósito para um recipiente de combustível aprovado utilizando uma bomba de sifão ou remova o depósito da máquina e despeje o combustível pelo bico do tanque para o recipiente de combustível. Fusíveis Nota: Se remover o depósito de combustível, tem que remover os tubos de combustível e retorno do depósito antes da sua remoção. Existem 2 blocos de fusíveis e 1 ranhura vazia no sistema eléctrico. Encontram-se debaixo do banco (Figura 56). 2.
bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do carro de rega.
Guardar a bateria PERIGO Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação das rodas/pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique a pressão dos pneus. Após as pimeiras 8 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Verifique o estado e o desgaste dos pneus. Figura 58 1. Centro do pneu – traseira Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados.
Manutenção dos travões 3. Se o nível de fluído for baixo, limpe a zona em torno da tampa, retire-a, e encha o reservatório até atingir o nível adequado. Não encha demasiado. Verificação do fluído dos travões Verificação dos travões Intervalo de assistência: A cada 100 horas O reservatório do fluído de travões e expedido da fábrica atestado com fluído de travões DOT 3. Todos os dias antes de ligar o motor, verifique o nível do fluído.
Manutenção das correias 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. Manutenção da correia de transmissão 2. Desaperte os parafusos de montagem da bomba de direcção (Figura 64). Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1.
Manutenção do sistema hidráulico 2. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do bujão de drenagem do reservatório. 3. Retire o bujão de escoamento da parte lateral do reservatório e deixe o fluído hidráulico escorrer para o recipiente (Figura 66). Verificação do fluido transmissão/hidráulico Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
Manutenção do sistema de pulverização Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. 12. Ligue o motor e conduza o carro de rega para encher o sistema hidráulico. Volte a verificar o nível do fluido e junte mais óleo, se necessário. AVISO As substâncias químicas usadas no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). 2.
válvula de descarga mais pequena e encontra-se num dos lados do corpo do accionador (Figura 71). 3. Tente levantar a rampa com uma pressão moderada (apenas o suficiente para elevar a rampa manualmente) enquanto observa a barra do accionador. Se a barra do accionador se movimentar consulte as indicações em baixo. 4. Repita o procedimento para a rampa oposta. Se a barra do accionador se movimentar axialmente (entrar ou sair do cilindro) mais do que 2,16–2,54 mm, pode purgar o ar do óleo hidráulico.
Limpeza 4 Limpeza do fluxímetro 5 Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) 1. Lave cuidadosamente e enxague todo o sistema de drenagem. 1 2. Retire o fluxímetro do pulverizador e enxague-o com água limpa. 2 4 3. Retire o anel de retenção do lado superior (Figura 73). 3 9 G002017 4. Buchas de nylon 2. Parafuso 5. Apoio de articulação 4 5 8 7 Figura 72 1. Pino de articulação 1 3. Porca 4.
Armazenamento Limpeza do filtro de rede da sucção 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. 1.
pulverizador (Figura 75). Baixe os tubos afastando-os do conunto da válvula. D. Utilizando uma chave Allen de 3 mm, retire os parafusos que prendem os conjuntos dos pistões no conjunto da válvula. Certifique-se de que conta com as molas na válvula (Figura 75). B. E. Limpe os pistões e substitua qualquer anel de retenção gasto. C. F. Revista todos os anéis de retenção dos pistões com óleo vegetal e volte a instalar no conjunto da válvula com os parafusos previamente removidos.
22. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. 23. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 24. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O arranque eléctrico não dá sinal. O motor roda, mas não liga. Causa possível 1. O selector das mudanças pode não estar em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e coloque o selector das mudanças em ponto morto. 2. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 3. Existe um fusível fundido ou solto. 4. A bateria está descarregada. 5. O sistema de bloqueio de segurança não está a funcionar correctamente. 6.
Problema O motor não funciona ao ralenti. Causa possível 1. A ventilação do depósito de combustível está obstruída. 1. Substitua o tampão do depósito de combustível. 2. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 3. A vela de ignição está danificada ou partida. 4. As passagens de ralenti do carburador estão obstruídas. 5. O parafuso de ajuste do ralenti está mal afinado. 6. A bomba de combustível está avariada. 2.
Problema A máquina não funciona em qualquer sentido. Acção correctiva Causa possível 1. O selector das velocidades está em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e engrene uma mudança. 2. O travão de mão não foi libertado ou está encravado. 3. A transmissão não funciona. 2. Desengate o travão de parqueamento ou verifique as ligações. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 5. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4.
Resolução de problemas no monitor Spray Pro Problema O monitor não funciona. A velocidade é sempre 0 ou mostra-se errática. O valor Área é impreciso. O valor Distância é impreciso. O monitor não apresenta a Taxa de aplicação nem o Volume total. O valor Volume total é impreciso. Causa possível Acção correctiva 1. O cabo do monitor está solto ou desligado. 1. Ligue o cabo do monitor. 2. O monitor ou o cabo estão danificados. 2. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1.
Esquemas Sistema eléctrico, veículo (Rev.
Sistema eléctrico, sistema de pulverização (Rev.
Hidráulica (Rev.
AGITATION CONTROL VALVE TIO SUC N SUCTION DAMPENER N TIO SUC 1203 DIAPHRAGM PUMP ION TAT I AG Diagrama de fluxo (Rev.
Notas: 73
Notas: 74
Notas: 75
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.