Form No. 3365-136 Rev C Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 1200 N° de modèle 41199—N° de série 310000001 et suivants G013132 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi-Pro® est un véhicule pulvérisateur spécialisé destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les commercial grounds. contacter Toro directement à www.Toro.
Table des matières Procédures avant l'entretien .................................... 41 Soulever le pulvérisateur au cric........................... 41 Lubrification .......................................................... 41 Graissage du pulvérisateur .................................. 41 Graissage des charnières de rampes..................... 43 Graissage des roulements des tiges d'actionneurs.................................................. 43 Entretien du moteur .....................................
Sécurité d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Prévoyez une source d'eau propre surtout pour remplir la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale.
• Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels que branches d'arbres, jambages de portes, et passerelles piétonnes ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le pulvérisateur et votre tête. travailler et renseignez-vous auprès de votre responsable. • Ne touchez pas le moteur ou le silencieux si le moteur est en marche ou vient de s'arrêter, car vous risquez de vous brûler.
Travail sur pente et sur terrain accidenté Chargement Le poids du chargement peut modifier le centre de gravité du pulvérisateur et son comportement. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : Le pulvérisateur est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance. Vous risquez alors de vous blesser.
Les valeurs mesurées sont déterminées en conformité avec les procédures énoncées dans la norme EN 1032. concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse de déplacement. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Le liquide qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 104-8749 1. 2. 3. 4. 5. Abaisser la rampe Élever la rampe Automatique Manuel Traceur à mousse de rampe gauche 6. Pression de pulvérisation 14. Traceur à mousse de rampe droite 7. Augmenter 15. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 8. Diminuer 100-8454 1.
110-5143 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque de renversement – conduisez à vitesse réduite sur les terrains accidentés et dans les virages. 3. Risques de chute et de blessure aux bras et aux jambes – ne transportez personne sur le plateau de chargement et gardez toujours bras et jambes à l'intérieur du véhicule. 4.
108-3306 107-8640 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. Rincez le réservoir à l'eau propre et fraîche. 108-3308 Machines CE uniquement 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 1. 2. 3. 4. 5. Vitesse Distance d'étalonnage Étalonnage de vitesse Unités de mesure Sélection d'unités 6. 7. 8. 9. Débit de pulvérisation Volume étalonnage Étalonnage du débitmètre Largeur 108-3252 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à 75-88 Nm. 106-5051 1.
108-3699 1. Fusible 30 A, actionneur 6. Fusible de 10 A, phares de rampe gauche 2. Fusible 30 A, actionneur 7. Fusible de 5 A, régulateur de rampe droite de vitesse 3. Fusible de 15 A, traceur à 8. Fusible de 20 A, système mousse de pulvérisation 4. Vide 9. Panneau de fusibles 5. Fusible de 30 A, 10. Pour plus de alimentation renseignements, lisez le Manuel de l'utilisateur.
104-8939 1. Niveau d'huile moteur (jauge) 2. Filtre à huile moteur 3. Niveau de liquide hydraulique/boîte-pont (jauge) 4. Filtre hydraulique de boîte-pont 9. Essence sans plomb uniquement 6. Niveau de liquide de boîtier 10. Filtre à carburant d'engrenages 11. Batterie 7. Liquide de frein 5. Crépine hydraulique 8. Courroies de direction et de 12. Filtre à air transmission 13 13. Graisse 14. Pression des pneus 15. Lisez les instructions avant de procéder à l'entretien ou à des révisions. 16.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 4 5 Description Qté Utilisation Écrou à embase 1/4" Bouton Rondelle Boulon de carrosserie 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 Aucune pièce requise – Contrôles des ressorts de charnières de rampes. Aucune pièce requise – Mettez les rampes de niveau.
et vers l'ouverture de la cuve pour que le jet d'eau retombe en arc dans la cuve lors du remplissage. 1 3. Raccordez l'adaptateur de flexible au raccord rapide (Figure 3). Mise en place de la prise de remplissage anti-siphonnement 4. Bloquez l'adaptateur en place en basculant les leviers vers l'adaptateur puis en les fixant en position avec les goupilles fendues (Figure 3). 5.
Figure 4 1. Moniteur Spray Pro 3. Autocollant – moitié inférieure 2. Autocollant – moitié supérieure Figure 6 1. Boulon de carrosserie 2. Rondelle en caoutchouc Remarque: Prenez soin de le coller dans le sens indiqué à la Figure 19. 2. Fixez le support du moniteur au tableau de bord (Figure 5) avec 2 boulons à embase (1/4 x 3/4") et 2 écrous à embase (1/4"). 3. Bouton 4. Support 4.
3 Contrôle des ressorts de charnières de rampes Aucune pièce requise Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampe. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 40 mm avec l'écrou de blocage le cas échéant. Figure 8 Le pulvérisateur est livré avec les prolongements de rampes positionnés en avant afin de faciliter l'emballage de la machine.
5 Derniers préparatifs : Mieux connaître votre produit. Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Clé de contact 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Fiche d'enregistrement 1 Feuille de contrôle avant livraison Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur. 3. Remplissez la fiche d'enregistrement et renvoyez-la à Toro. 4.
Vue d'ensemble du produit 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 G013133 Figure 9 1. Phare 4. Réservoir d'eau fraîche 2. Rampe droite 3. Siège du conducteur 5. Prise antisiphonnement 6. Couvercle de cuve 7. Berceau de transport des rampes 8. Rampe gauche 9. Cuve à produit chimique 1 2 3 10. Réservoir de carburant 5 4 6 13 12 11 9 10 8 7 G013134 Figure 10 1. Soupape de commande d'agitation 2. Cuve à produit chimique 3. Réservoir de rinçage 4. Amortisseur de pression de pompe 5.
Commandes Figure 11 1. Volant 2. Moniteur Spray-Pro 3. Starter 7. Levier de pulvérisation général 8. Sélecteur de vitesses 4. Commandes du pulvérisateur 5. Bouton de débit de pulvérisation 6. Frein de stationnement 10. Compteur horaire 11. Commandes du véhicule 9. Voltmètre Pédale d'accélérateur Pédale de frein La pédale d'accélérateur (Figure 12) vous permet de varier la vitesse de déplacement du pulvérisateur. Enfoncez la pédale pour augmenter la vitesse de déplacement.
Figure 13 1. Levier de frein de stationnement Commande de starter Figure 14 1. Sélecteur de vitesses 2. Commutateur d'allumage 3. Compteur horaire La commande de starter est un petit bouton situé à droite du siège Pour mettre en marche un moteur froid, tirez la commande de starter vers le haut. Dès que le moteur a démarré, réglez la commande de starter de façon à obtenir un régime moteur régulier. Repoussez la commande en position Hors service le plus rapidement possible.
Commande de régime moteur au point mort que si le levier de pulvérisation général est en position activée. Lorsque le sélecteur de vitesses est à la position point mort, vous pouvez vous servir de la pédale d'accélérateur pour augmenter le régime moteur puis pousser cette commande en avant pour régler le moteur à ce régime. Cela est nécessaire pour utiliser l'agitation de la cuve quand la machine est arrêtée ou pour utiliser des accessoires comme le pulvérisateur manuel (Figure 14).
Rampe sonique (option) Vanne de commande d'agitation La rampe sonique est commandée par un commutateur à bascule. Basculez le commutateur en avant pour sélectionner le mode automatique, en arrière pour le mode manuel ou au centre pour désactiver la rampe. Cette soupape se trouve du côté droit de la cuve (Figure 18). Tournez le bouton de la soupape à la position 9 heures pour lancer l'agitation de la cuve et à la position 3 heures pour l'arrêter.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 19). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système comme la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation.
Caractéristiques techniques rampes soient ouvertes. Ce pulvérisateur ne peut pas enregistrer le volume de la cuve si l'une des soupapes de rampes est fermée. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. • Étalonnage du débitmètre Affiche alternativement la valeur d'étalonnage du débitmètre et le volume d'étalonnage enregistré toutes les 3 secondes. Utilisez ce réglage pour régler l'étalonnage du débitmètre.
Utilisation Contrôle de la pression des pneus Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Contrôlez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. Sécurité avant tout Ajout de carburant Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité.
DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs d'essence. Un incendie ou une explosion causé(e) par l'essence peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons d'essence sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
4. Tournez la clé en position d'arrêt. 5. Retirez la clé du commutateur pour éviter tout démarrage accidentel. Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant. Votre responsable vous demandera peut-être de procéder à d'autres vérifications chaque jour. Demandez-lui ce dont vous devez vous charger précisément.
Fonctionnement du pulvérisateur Remplissage du réservoir d'eau fraîche Pour utiliser le pulvérisateur Multi-Pro, vous devez d'abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et finir par le nettoyage de la cuve. Il est important d'effectuer chacune de ces étapes dans l'ordre et successivement pour éviter d'endommager le pulvérisateur.
3. Déterminez la quantité d'eau nécessaire pour mélanger la quantité de produit chimique requise selon les indications du fabricant. 11. Ajoutez la proportion correcte de concentré chimique dans la cuve selon les instructions du fabricant du produit. 4. Ouvrez le couvercle de la cuve du pulvérisateur. Important: Si vous utilisez de la poudre mouillable, mélangez-la avec une petite quantité d'eau pour former une bouillie avant de la verser dans la cuve.
Remarque: Lorsque la cuve est pratiquement vide, l'agitation peut créer de la mousse à l'intérieur. Dans ce cas, tournez la soupape de commande d'agitation à 3 heures pour arrêter l'agitation. Vous pouvez aussi utiliser un agent antimousse dans la cuve (s'il est compatible avec le produit chimique que vous utilisez). 7.
Le réservoir de rinçage est situé à l'avant sur la droite de la cuve à produit chimique (Figure 24). Si vous montez l'option Kit de rinçage, vous pouvez remplir ce réservoir d'eau fraîche et rincer automatiquement la cuve principale, les soupapes d'alimentation des rampes et les buses. Cela permet au liquide encore présent dans la canalisation d'être vidangé. 1 2 3 Figure 24 1. Réservoir de rinçage (à utiliser avec l'option Kit de rinçage, Réf. 106-4842) 1.
7. Vérifiez que la soupape de commande d'agitation est à la position de marche. 8. Placez l'interrupteur de la pompe en position de marche et utilisez la commande de débit de pulvérisation pour choisir une pression élevée. 9. Réglez la commande générale des rampes et les interrupteurs des rampes individuelles à la position de marche pour commencer la pulvérisation. 10. Attendez que toute l'eau de la cuve soit sortie par les buses de pulvérisation. 11. Vérifiez que toutes les buses pulvérisent correctement.
Étalonnage du moniteur Spray Pro CE Symbol US English MP1200 SEL UNITS CALIBRATION DISTANCE CALIBRATION VOLUME SPEED CALIBRATION FLOW METER CALIBRATION UNITS OF MEASURE MP1200 APPLICATION RATE SPEED US WIDTH SI TURF US SI TURF G002569 Figure 27 1. Écran à cristaux liquides 2. Cadran de sélection 3. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 4. Bouton d'étalonnage, étalonnage 13. Volume étalonnage 5. Bouton d'étalonnage, diminuer 6. Bouton d'étalonnage, augmenter 7. Vitesse 10.
8. Comparez le volume affiché sur le moniteur et le volume d'eau que contenait la cuve. • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur. • Si les valeurs sont différentes, continuez la procédure. 9. Tournez le cadran de sélection à la position Étalonnage du débitmètre. 10. Appuyez de façon continue sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le moniteur s'allume. 3.
10. Conduisez la machine du point de départ que vous avez marqué à l'arrivée 150 m plus loin. 2. Abaissez les prolongements de rampes s'ils sont montés. 11. Arrêtez la machine lorsque vous vous trouvez au point d'arrivée. 3. Réglez le cadran du moniteur Spray Pro à la position Débit de pulvérisation. 12. Serrez le frein de stationnement. 4. Placez le sélecteur de vitesses au point mort et serrez le frein de stationnement. 13. Regardez la distance affichée sur le moniteur. 5.
Pompe Transport du pulvérisateur La pompe se trouve près de l'avant de la cuve, à droite (Figure 29). Utilisez une remorque si vous devez déplacer le pulvérisateur sur de grandes distances. Attachez le pulvérisateur à la remorque. La Figure 31 illustre les points d'attache avant. Figure 31 1. Points d'attache Figure 29 1. Pompe 2. Graisseur Les points d'attache arrière sont les deux anneaux en acier situés sous le châssis, juste devant le bâti de rampe réglable. 3.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 8 premières heures de fonctionnement • • • • Après les 50 premières heures de fonctionnement • Vidangez et changez l'huile moteur. À chaque utilisation ou une fois par jour • • • • • • Serrez les écrous de roues. Vérifiez la courroie d'entraînement.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements des tiges d'actionneurs. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel d'utilisation du moteur. • Examinez les conduites d'alimentation. • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s).
Procédures avant l'entretien Lubrification Soulever le pulvérisateur au cric Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Graissage du pulvérisateur Toutes les 100 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Lubrifiez tous les graisseurs. Si le moteur doit tourner à des fins d'entretien et/ou de diagnostic, placez des chandelles sous le pont arrière de manière que les roues arrière soient à 25 mm du sol.
Figure 38 Entraînement de pompe, quatre, un de chaque côté Figure 36 Sur les roues, trois de chaque côté 1. Point de graissage 1. Point de graissage Figure 39 Essieu moteur à moteur, cinq, un de chaque côté et joint coulissant Figure 37 Bielles de direction 1. Point de graissage 1. Point de graissage Figure 40 Essieu moteur à transmission 1.
Figure 42 Rampe droite Figure 41 Pivot de direction au-dessus des bielles de direction 1. Graisseur 1. Point de graissage 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des charnières de rampes Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche.
1 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 4 2 5 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. 3 G002016 Figure 43 1. Actionneur 2. Tige d'actionneur 3. Logement d'axe de pivot de rampe 4. Goupille fendue 5. Axe 3. Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 43). Abaissez lentement la rampe au sol. 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 5.
Entretien du moteur Contrôle du filtre d'admission d'air Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le filtre rotatif du moteur. Toutes les 100 heures—Nettoyez le filtre rotatif du moteur (plus fréquemment si vous utilisez la machine dans une atmosphère poussiéreuse ou sale). Figure 45 1. Couvercle du filtre à air 2. Bouton Toutes les 8 heures de fonctionnement, contrôlez et nettoyez le filtre d'admission d'air selon les besoins. 3. Écrou du couvercle 4.
2. Enfilez le filtre complet et le couvercle sur la longue tige. 3. Vissez l'écrou à la main contre le couvercle (Figure 45). Remarque: Veillez à ce que le joint de caoutchouc repose à plat sur la base du filtre à air et le couvercle. 4. Remettez en place le couvercle du filtre à air et le bouton (Figure 45). Figure 46 1. Élément en mousse 2. Huile 5. Abaissez et bloquez le siège. 5. Pressez l'élément pour bien répartir l'huile.
4. Placez un bac de vidange sous l'orifice de vidange. 5. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 49). Figure 49 1. Bouchon de vidange d'huile Figure 48 1. Jauge d'huile 2. Bouchon de remplissage 6. Lorsque toute l'huile s'est écoulée, remettez le bouchon de vidange et serrez-le à 14 Nm. 3. Si le niveau est trop bas, enlevez le bouchon de remplissage du couvre-culasse (Figure 48) et versez la quantité d'huile nécessaire dans l'orifice pour faire monter le niveau jusqu'au repère maximum de la jauge.
Figure 51 Figure 50 1. Filtre à huile 1. Fil de bougie 2. Adaptateur de filtre 3. Essuyez la surface du joint de l'adaptateur du filtre. 4. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. 5. Posez le filtre à huile de rechange sur l'adaptateur. Tournez le filtre dans le sens horaire jusqu'à ce que le joint rejoigne l'adaptateur, puis donnez 1/2 tour supplémentaire (Figure 50). 6.
Entretien du système d'alimentation Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée. Rincez le réservoir avec du carburant propre et neuf. Remplacement du filtre à carburant 1.
Entretien du système électrique corrodées, nettoyez-les avec un mélange constitué de quatre volumes d'eau pour un volume de bicarbonate de soude. Enduisez les bornes de la batterie d'une mince couche de graisse pour éviter la corrosion. Remplacement des fusibles Tension : 12 volts avec 280 A au démarrage à froid à -18 C Le système électrique comprend 2 fusibles et 1 emplacement libre situés sous le siège (Figure 54). Retrait de la batterie 1.
1. Desserrez les boutons sur les côtés du bac de la batterie et enlevez le couvercle de la batterie (Figure 55). ATTENTION Les bornes de la batterie ou les outils en métal peuvent causer des courts-circuits au contact des pièces métalliques du pulvérisateur et produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. 2. Enlevez les bouchons de remplissage.
Entretien du système d'entraînement 4 ampères durant 4 à 8 heures (12 volts). Ne chargez pas la batterie excessivement. ATTENTION Contrôle des roues/pneus En se chargeant, la batterie produit des gaz susceptibles d'exploser. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Contrôlez la pression des pneus. Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues.
Entretien des freins d'essieu. Utilisez le même gabarit ou outil pour mesurer précisément l'avant des roues avant à hauteur d'essieu (Figure 56). Contrôle du niveau de liquide de frein L'avant des pneus doit être de 0 à 6 mm plus rapprochés que l'arrière des pneus avant. La machine est expédiée de l'usine avec du liquide du type DOT 3 dans le réservoir de liquide de frein. Contrôlez le niveau de liquide au début de chaque journée, avant la première mise en route du moteur. Figure 56 1.
Figure 59 1. Repère du plein Figure 60 3. Si le niveau de liquide est bas, nettoyez la surface autour du bouchon du réservoir, retirez le bouchon et remplissez le réservoir jusqu'au niveau correct. Ne remplissez pas excessivement. 1. Levier de frein de stationnement 2. Bouton 3. Vis de fixation 2. Tournez le bouton jusqu'à ce qu'une force de 156-200 N soit nécessaire pour actionner le levier. Contrôle des freins 3. Resserrez la vis de fixation.
Entretien des courroies Toutes les 100 heures La courroie doit présenter une flèche de 5 mm quand une force de 22 N est exercée au centre du brin supérieur. Entretien de la courroie d'entraînement 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, coupez le contact et enlevez la clé de contact. Contrôle de la courroie d'entraînement 2. Desserrez les boulons de fixation de la pompe de direction (Figure 62).
Entretien du système hydraulique 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. Contrôle du niveau de liquide hydraulique/de la boîte-pont 2. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange du réservoir. 3. Retirez le bouchon de vidange sur le côté du réservoir et laissez l'huile s'écouler dans le bac de vidange (Figure 64).
10. Reposez et resserrez le bouchon de vidange. 6. Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. 11. Versez environ 7 litres d'huile Dexron IIl ATF dans le réservoir. 7. Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. Important: N'utilisez que les huile hydrauliques spécifiées. Tout autre liquide est susceptible d'endommager le système. 8.
Entretien de la pompe Entretien du système de pulvérisation Contrôle de la pompe Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). ATTENTION Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
3. Retirez le bouchon de remplissage/contrôle de niveau et le bouchon de vidange (Figure 68) pour permettre à l'huile de s'écouler dans le bac. 4. Remettez et serrez le bouchon de vidange lorsque toute l'huile s'est écoulée. 5. Localisez le flexible d'évent/de remplissage qui sort du réducteur. Retirez l'obturateur du flexible. 6.
Fonctionnement manuel d'urgence des actionneurs des rampes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d’après la position de conduite. DANGER L'utilisation du clapet de décharge manuel peut provoquer un mouvement brusque de la rampe et vous blesser ou blesser d'autres personnes. • Restez prudent et réglez le clapet de décharge manuel lentement. Figure 69 1. Actionneur de rampe droite • Assurez-vous que personne ne se trouve à proximité ni à portée de la rampe. 2.
Nettoyage 4 Nettoyage du débitmètre 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). Il est parfois nécessaire de nettoyer le débitmètre pour éliminer une obstruction, comme suit : 1. Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation. 2. Retirez le capuchon de retenue du corps du débitmètre (Figure 71). 1 2 4 3 G002017 Figure 70 1. Axe de pivot 2. Boulon 3. Écrou 4.
Remisage Étalonnage du moniteur Spray Pro (page 34) sous Utilisation. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur.
B. C. D. E. F. G. N'utilisez pas de stabilisateur à base d'alcool (éthanol ou méthanol). 17. Contrôlez et resserrez tous les boulons, écrous et vis. Réparez ou remplacez toute pièce endommagée. Remarque: L'efficacité des stabilisateurs/conditionneurs est maximale lorsqu'on les ajoute à de l'essence fraîche et qu'on les utilise de manière systématique. Faites tourner le moteur pendant 5 minutes pour faire circuler le carburant traité dans tout le circuit d'alimentation.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur ne tourne pas au ralenti. Cause possible 1. L'évent du réservoir de carburant est bouché. 1. Remplacez le bouchon du réservoir de carburant. 2. Impuretés, eau ou carburant altéré dans le circuit d'alimentation. 2. Vidangez et rincez le circuit d'alimentation, puis faites le plein de carburant frais. 3. Remplacez la bougie. 3. Une bougie est endommagée ou défectueuse. 4. Les canalisations de ralenti du carburateur sont bouchées. 5. La vis de réglage du ralenti est mal réglée. 6.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Problème La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n'affiche pas le Débit d'application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 1. Étalonnez le capteur de vitesse. 2. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Le câble du moniteur est mal branché. 1. Branchez le câble. 2. Le débitmètre est encrassé ou bouché. 3. Le débitmètre est mal étalonné. 2.
Schémas Schéma électrique du véhicule (Rev.
Schéma électrique du système de pulvérisation (Rev.
Schéma hydraulique (Rev.
Remarques: 71
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts La société The Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.