Form No. 3365-141 Rev C Multi-Pro® 1200 Carro de rega de relva Modelo nº 41199—Nº de série 310000001 e superiores G013132 Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
Sempre que necessitar de assistência, de peças de origem Toro, ou de informação adicional, entre em contacto com um distribuidor autorizado ou com um serviço de assistência Toro, apresentando os números do modelo e da série. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto. O carro de rega de relva Multi-Pro® é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais.
Antes da utilização................................................ 5 Durante a utilização.............................................. 5 Manutenção ......................................................... 7 Potência acústica .................................................. 8 Pressão acústica.................................................... 8 Vibração Mão-Braço ............................................ 8 Vibração em todo o corpo ....................................
Segurança química Segurança AVISO A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica CUIDADO, AVISO ou PERIGO – instrução de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
• Elimine correctamente os químicos inutilizados e os recipientes dos químicos de acordo com as recomendações do fabricante e as normas locais. • Os químicos e os gases dos reservatórios são perigosos; nunca mexa dentro do tanque nem coloque a cabeça sobre a abertura. se existem pessoas perto do carro e mantenha-as afastadas da zona de trabalho. • Antes de utilizar o carro de rega, verifique sempre as áreas designadas do carro de rega que estão indicadas em Verificações prévias na secção Operação.
Conduza cuidadosamente. Para evitar o capotamento ou a perda de controlo: – tenha muito cuidado, reduza a velocidade e mantenha uma distância de segurança em relação a bancos de areia, poços, cursos de água, rampas, zonas desconhecidas, ou áreas com elevações ou declives abruptos. – Preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis. – Tome precauções adicionais quando utilizar o carro de rega em superfícies molhadas, em condições atmosféricas adversas, a velocidades elevadas ou com a carga máxima.
• Reduza o peso da carga quando utilizar o veículo em superfícies inclinadas ou terreno acidentado, para evitar o capotamento do carro de rega. marcha-atrás, especialmente se o veículo estiver carregado. • Nunca conduza ao longo de uma superfície inclinada; opte por subir ou descer em linha recta ou, preferencialmente, evite essa superfície. • As cargas líquidas provocam oscilações.
pele e provocar ferimentos que necessitam de uma rápida intervenção cirúrgica sob risco de provocar gangrena. • Contacte um distribuidor autorizado Toro, para reparações de vulto ou assistência técnica. • Para garantir o máximo desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios de origem da Toro. A utilização de peças sobressalentes e acessórios produzidos por outros fabricantes pode ser perigosa.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 104-8749 1. 2. 3. 4. 5. Pulverização ligada Pulverização desligada Bomba On (Ligado) Off (Desligado) 6. Pressão da pulverização 7. Aumento 100-8454 9. 10. 11. 12. 13. Baixar a rampa Levantar a rampa Automático Manual Marcador de espuma da rampa esquerda 14.
110-5143 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de capotamento – conduza lentamente em terreno acidentado e nas curvas. 3. Risco de queda e de lesões nos braços/pernas – não transporte passageiros e mantenha sempre os braços e as pernas dentro do veículo. 4. Para parar o motor, pressione o travão, coloque o selector de velocidades em ponto morto, accione o travão de mão, liberte o pedal de travão, rode a chave de ignição para a posição Paragem-motor e retire a chave. 100-8470 1.
108-3306 107-8640 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; utilize água limpa para lavar o depósito. 108-3308 Apenas unidades CE 106-1355 1. Aviso – não entre no depósito. 1. 2. 3. 4. 5. Velocidade Distância de calibração Calibração da velocidade Unidades de medida Selecção das unidades 6. 7. 8. 9. Taxa de aplicação Volume de calibração Calibração do fluxímetro Largura 108-3252 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Aperte as porcas com uma força de 75-88 Nm. 106-5051 1.
108-3699 1. Fusível de 30 amp., accionador da rampa esquerda 2. Fusível de 30 amp., accionador da rampa direita 3. Fusível de 15 amp., marcador de espuma 4. Vazio 5. Fusível de 30 amp., alimentação 6. Fusível de 10 amp., faróis 7. Fusível de 5 amp., controlo de cruzeiro 8. Fusível de 20 amp., sistema de pulverização 9. Painel de fusíveis 10. Leia o Manual do utilizador para mais instruções.
104-8939 1. Nível de óleo do motor (vareta) 2. Filtro de óleo do motor 3. Nível do fluido da transmissão/hidráulico (vareta) 4. Filtro hidráulico transmissão 5. Filtro de rede do sistema hidráulico 6. Nível do óleo da caixa de velocidades 7. Óleo dos travões 9. Combustível, apenas sem chumbo 10. Filtro de combustível 8. Correias, direcção e transmissão 12. Filtro de ar 11. Bateria 13 13. Massa lubrificante 14. Pressão dos pneus 15. Leia as instruções antes de efectuar as operações de manutenção. 16.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas.
em direcção para com a abertura do reservatório para que a água entre no reservatório durante o enchimento. 1 3. Instale o adaptador da tubagem no acoplador rápido (Figura 3). Instalação do receptáculo de enchimento anti-sifão 4. Bloqueie o adaptador na posição correcta, girando as alavancas em direcção ao adaptador, e depois fixe-as com os pernos de gancho (Figura 3). Peças necessárias para este passo: 5.
Figura 4 1. Monitor Spray Pro 3. Autocolante, metade inferior 2. Autocolante, metade superior Figura 6 1. Parafuso de carroçaria 2. Anilha de borracha Nota: Coloque o autocolante como se mostra em Figura 19. 2. Instale o suporte do monitor no painel (Figura 5) com os 2 parafusos de cabeça flangeada (1/4 x 3/4 pol.) e 2 porcas flangeadas (1/4 pol.). 3. Manípulo 4. Suporte 4. Retire o ilhó grande do orifício do painel e passe os cabos do monitor através do ilhó e do painel. 5. Coloque o ilhó no painel.
3 Verificação das molas das dobradiças das rampas Nenhuma peça necessária Procedimento Importante: Pôr o sistema de pulverização a funcionar com as molas das dobradiças das rampas com a pressão incorrecta pode danificar as rampas. Meça as molas e utilize a porca de bloqueio para comprimir as molas para 4 cm, se for necessário. Figura 8 O carro de rega é fornecido com as extensões da rampa puxadas para a frente para facilitar a embalagem da máquina.
utilize este procedimento para reajustar a posição do pára-choques como necessário. 5 Terminar a instalação: Saber mais sobre o seu produto. Peças necessárias para este passo: 1 Chave de ignição 1 Manual do utilizador 1 Manual de utilização do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de formação do utilizador 1 Cartão de Registo 1 Folha de verificação de pré-entrega Procedimento 1. Leia os manuais. 2. Veja o material de formação do utilizador. 3. Preencha o cartão de registo e devolva-o à Toro.
Descrição geral do produto 1 2 3 4 5 6 7 10 9 8 G013133 Figura 9 1. Farol 4. Depósito de água limpa 2. Rampa direita 3. Banco do operador 5. Receptáculo anti-sifão 6. Tampão do depósito 10. Depósito de combustível 7. Cavidade de Transporte das Rampas 8. Rampa esquerda 9. Depósito de químicos 1 2 3 5 4 6 13 12 11 9 10 8 7 G013134 Figura 10 1. Válvula de controlo da agitação 2. Depósito de químicos 3. Depósito de lavagem 4. Válvula de pressão da bomba 5.
Comandos Figura 11 1. Volante 4. Controlos do carro de rega 2. Monitor Spray Pro 5. Manípulo da taxa de aplicação 6. Travão de parqueamento 3. Estrangulador 7. Alavanca principal de pulverização 8. Selector de velocidades 10. Contador de horas 11. Controlos do veículo 9. Voltímetro Pedal do acelerador Pedal de travão O pedal do acelerador (Figura 12) permite ao utilizador controlar a velocidade do carro de rega. Ao pressionar o pedal aumenta a velocidade do veículo.
Figura 13 1. Alavanca do travão de mão Alavanca do ar Figura 14 1. Selector de velocidades 2. Ignição 3. Contador de horas O controlo do ar é um pequeno manípulo que se encontra à direita do banco. Para arrancar o motor a frio, puxe a alavanca do ar para cima. Após o arranque do motor, regule a entrada de ar para manter o motor num funcionamento regular. Logo que possível, empurre a alavanca do ar para a posição Off. Um motor quente necessita de pouco ou nenhum ar para funcionar normalmente. 4.
Interruptor de bloqueio da velocidade do motor em ponto morto secção correspondente da rampa, ou para cima, para desactivá-la. Estas alavancas só vão accionar o sistema de pulverização se a alavanca principal de pulverização estiver activada. Quando o selector das mudanças está na posição de ponto morto, pode utilizar o acelerador para acelerar o motor, e depois pode premir o interruptor para manter a velocidade do motor.
seu funcionamento. O carro de rega está equipado com tampas de plástico nessas posições. independentemente do número de rampas que estiverem ligadas. Consultar a secção Calibração das válvulas de distribuição das rampas, na secção Operação. Rampa Sonic (Opcional) Válvula de controlo da agitação O interruptor da rampa Sonic é um interruptor oscilador utilizado para operar a rampa Sonic.
Importante: Não utilize uma tubagem mais comprida que permita o contacto com os fluidos do depósito.
Monitor Spray Pro™ O monitor tem um ecrã LCD que apresenta os dados seleccionados, um botão selector, e 4 botões para calibrar o monitor (Figura 19). O monitor Spray Pro apresenta e mostra vários dados de funcionamento do sistema, tais como a velocidade do veículo e a taxa de aplicação. Não controla a taxa de aplicação.
Especificações Importante: Para registar o volume de forma precisa, é necessário ligar as três válvulas das rampas. Este carro de rega não consegue registar o volume do depósito se uma das válvulas das rampas estiver desligada. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Calibração do fluxímetro Alterna entre a a visualização do valor da calibração do fluxímetro e o valor de volume de calibração actualmente introduzido com intervalos de 3 segundos.
Funcionamento Verificação da pressão dos pneus Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 124 kPa (18 psi). Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Segurança em 1º Lugar Leia atentamente as instruções de segurança e o teor dos autocolantes na secção Segurança.
PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores da gasolina. Um incêndio ou explosão provocado(a) por gasolina pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Coloque sempre os recipientes de gasolina no chão, longe do veículo, antes de os encher.
Se existir algum problema com qualquer um dos elementos referidos anteriormente, deverá avisar o mecânico ou o seu supervisor antes de utilizar o carro de rega. É possível que tenha de verificar outros elementos diariamente, por isso, deverá definir com o seu supervisor quais são exactamente as suas responsabilidades. 4. Rode a chave da ignição para a posição Stop. 5. Retire a chave da ignição para evitar qualquer arranque acidental.
utilize este procedimento para reajustar a posição do pára-choques como necessário. O depósito de água limpa está localizado na zona frontal esquerda do depósito de químicos (Figura 22). A máquina dispõe de um depósito de água para limpar os químicos da pele, olhos ou outras zonas em caso de exposição acidental. Utilização do carro de rega Para utilizar o carro de rega Multi-Pro, primeiro precisa de encher o depósito de pulverização e, em seguida, aplique a solução para a zona de trabalho.
Utilização das rampas e gire o tampão para abrir. Pode retirar o filtro de rede interior para limpeza. Para fechar o depósito, feche o tampão e rode o meio-tampão frontal para a direita. 2 1 Os interruptores de elevação das rampas no painel de controlo do carro de rega permitem-lhe deslocar as rampas entre a posição de transporte e a posição de pulverização sem sair do banco do operador. É recomendável alterar as posições das rampas com a máquina parada. Para alterar a posição da rampa: 1.
Pulverização pode utilizar um agente anti-espuma no depósito (se for compatível com o químico que está usar). Importante: Para garantir que a solução permanece bem misturada, utilize a função de agitação sempre que tiver uma solução no depósito. Para que se realize a agitação, a bomba deve estar ligada e o motor deve estar a um regime mais elevado que o ralenti.
com água limpa e lavar automaticamente o depósito principal, as tubagens de alimentação das rampas e os bicos. 1 2 3 Figura 24 1. Depósito de lavagem (para ser utilizado com o kit de lavagem opcional, 106-4842) 1. Pare o carro de rega, accione o travão de mão, coloque o selector das velocidades em ponto morto e desligue o motor. O depósito vai escoar para o lado esquerdo da máquina. 2. Localize a válvula de escoamento do depósito no lado direito da máquina (Figura 25).
8. Coloque o interruptor da bomba na posição On (Ligado) e utilize o interruptor da taxa de aplicação para aumentar a pressão. 9. Coloque o interruptor principal da rampa e os interruptores de controlo das rampas na posição On (Ligado) para iniciar a pulverização. 10. Deixe que toda a água existente no depósito passe pelos bicos. 11. Verifique os bicos para certificar-se de que estão todos a funcionar correctamente. 12.
Calibração do monitor Spray Pro CE Symbol US English MP1200 SEL UNITS CALIBRATION DISTANCE CALIBRATION VOLUME SPEED CALIBRATION FLOW METER CALIBRATION MP1200 APPLICATION RATE SPEED US UNITS OF MEASURE WIDTH SI TURF US SI TURF G002569 Figura 27 1. Ecrã LCD 2. Botão selector 3. Reposição, botão de calibração 4. Calibração, botão de calibração 5. Diminuição, botão de calibração 6. Aumento, botão de calibração 7. Velocidade 10. Unidades de medida 14. Calibração do fluxímetro 11.
8. Compare o volume de água apresentado no monitor com o volume de água que colocou no depósito. 3. Mantenha o botão de Calibração premido até aparecer "CAL" no monitor e se acender uma luz vermelha. 4. Rode o botão de selecção para a posição Unidades de medida. 5. Utilize os botões Aumento ou Diminuição para seleccionar a unidade de medida pretendida. 6. Prima o botão Calibração até a luz vermelha se apagar. Também pode sair do modo de calibração ao conduzir o carro de rega.
8. Rode o botão de selecção para a posição Distância da Calibração. 1. Encha o depósito de pulverização com água limpa. 2. Se tiver rampas de extensão instaladas, coloque-as em baixo. 9. Mantenha o botão de calibração Reposição premido até aparecer "0" no ecrã. 3. Coloque o botão de selecção do monitor Spray Pro na Taxa de aplicação. 10. Conduza a máquina do ponto de partida até completar os 500 pés (150 m) no ponto de chegada. 4.
Bomba ao reboque. Figura 31 indica os pontos de fixação dianteiros. A bomba está situada junto da parte dianteira do depósito no lado direito (Figura 29). Figura 31 1. Pontos de fixação Os pontos de fixação traseiros são compostos por dois aros de aço na parte inferior da carroçaria frente à estrutura ajustável da rampa. Figura 29 1. Bomba 2. Bocal de lubrificação 3. Válvula de pressão Reboque do carro de rega Em caso de emergência, é possível rebocar o carro de rega em distâncias reduzidas.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • • • • Após as pimeiras 50 horas • Substitua o óleo do motor. Em todas as utilizações ou diariamente • • • • • • Aperte as porcas das rodas. Verifique a correia da transmissão. Verifique a tensão da correia da bomba de direcção. Substitua o filtro de óleo hidráulico.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção A cada 400 horas • Lubrifique os rolamentos da barra do accionador. • Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no manual de utilização do motor. • Verifique a tubagem de combustível. • Drene e limpe o depósito de combustível. • Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). • Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que.
1Imediatamente após cada lavagem, independentemente do intervalo previsto. Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição e o(s) cabo(s) da(s) vela(s) antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Elevação com macaco do carro de rega Figura 34 1. Pontos de suspensão traseiros Sempre que for necessário ligar o motor para efectuar operações de manutenção programada e/ou diagnósticos do motor, as rodas traseiras do carro de rega deverão encontrar-se a uma distância de 25 mm do solo e o eixo traseiro deverá estar apoiado em suportes adequados.
Lubrificação Lubrificação do carro de rega Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação. Tipo de lubrificante: Graxa Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. Figura 36 Nas rodas, três de cada lado 2. Introduza massa lubrificante no rolamento ou casquilho. 1.
Figura 38 Accionamento da bomba, quatro de cada lado 1. Ponto de lubrificação Figura 41 Articulação da direcção acima das barras da direcção 1. Ponto de lubrificação Lubrificação das dobradiças das rampas Intervalo de assistência: A cada 100 horas Importante: Se a dobradiça da rampa for lavada com água devem retirar-se todos os restos de água da dobradiça e deve aplicar-se massa lubrificante fresca.
1 4 2 5 3 G002016 Figura 42 Rampa direita Figura 43 1. Accionador 2. Barra do accionador 3. Caixa do pino de articulação da rampa 1. Bocal de lubrificação 4. Contrapino 5. Pino 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. 3. Levante a rampa e retire o pino (Figura 43). Faça descer lentamente a rampa até ao solo. 4. Inspeccione o pino para ver se está danificado e substitua-o, caso necessário. 5.
7. Com o pino no lugar, solte a rampa e prenda o pino com o contrapino anteriormente retirado. Manutenção do motor 8. Repita o procedimento para cada rolamento da barra do accionador. Verificar o painel de admissão de ar Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Limpe o painel móvel do motor. A cada 100 horas—Limpe o painel móvel do motor (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade).
Figura 46 1. Filtro de esponja 2. Óleo 5. Aperte o filtro para distribuir o óleo. Figura 45 1. 2. 3. 4. Cobertura do filtro de ar Manípulo Porca de cobertura Tampa 5. 6. 7. 8. Verificação do filtro de papel Filtro de esponja Filtro de papel Vedante de borracha Base do filtro de ar Intervalo de assistência: A cada 100 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Substitua o elemento de papel do filtro de ar (com maior frequência se houver muita poeira e sujidade). 4.
3. Coloque a porca da cobertura e aperte contra a cobertura (Figura 45). Nota: Certifique-se de que a junta de borracha está bem apertada entre a base do filtro de ar e a cobertura. 4. Coloque a cobertura do filtro de ar e o botão (Figura 45). 5. Feche e tranque o banco. Figura 48 Verificação do óleo do motor 1. Vareta 2. Tampão de enchimento A capacidade do cárter é de 2 l, com filtro. 3.
5. Coloque o filtro de substituição no adaptador do filtro. Rode o filtro de óleo no sentido dos ponteiros do relógio até que a junta de borracha toque no adaptador do filtro e, em seguida, aperte o filtro mais 1/2 volta (Figura 50). 6. Encha o cárter com o óleo novo adequado; consulte Mudança do óleo do motor, passos 8 a 10. Figura 49 1. Tampão de escoamento do óleo 7. Deverá eliminar o filtro de óleo usado num centro de reciclagem certificado. 6.
Manutenção do sistema de combustível Substituição do filtro de combustível Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Substitua o filtro de combustível. A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique a tubagem de combustível. Figura 51 1. Fio da vela de ignição 2. Vela de ignição 1. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Solte o trinco na parte de trás do banco e empurre-o para a frente. Verificar as velas 1.
Manutenção do sistema eléctrico Substituição dos fusíveis Existem 2 blocos de fusíveis e 1 ranhura vazia no sistema eléctrico. Encontram-se debaixo do banco (Figura 54). Figura 53 1. Dispositivo de fixação de tubagem 2. Linha de combustível 3. Filtro 4. Seta do sentido do fluxo 7. Instale um filtro novo e coloque as braçadeiras junto ao filtro. Certifique-se de que a seta do sentido do fluxo aponta para o motor. Esvaziar o depósito de combustível Figura 54 1.
leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do carro de rega.
Guardar a bateria PERIGO Se for necessário guardar a máquina por um período superior a 30 dias, deverá retirar a bateria e carregá-la completamente. Guarde-a num local seguro ou na própria máquina. Se optar por guardá-la na máquina não ligue os cabos. Guarde a bateria num local fresco para evitar que a carga se deteriore mais rapidamente. Para evitar que a bateria congele, certifique-se de que esta se encontra completamente carregada.
Manutenção do sistema de transmissão medidor de alinhamento para a medição traseira dos pneus dianteiros à altura do eixo. Utilize o mesmo objecto ou medidor de alinhamento para obter uma medição precisa da dianteira dos pneus dianteiros à altura do eixo (Figura 56). Verificação das rodas/pneus A parte dianteira dos pneus deve ficar 0 a 6 mm mais próxima que a parte de trás dos pneus dianteiros. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente—Verifique a pressão dos pneus.
Manutenção dos travões Verificação do fluído dos travões O reservatório do fluído de travões e expedido da fábrica atestado com fluído de travões DOT 3. Todos os dias antes de ligar o motor, verifique o nível do fluído. Figura 59 1. Linha de nível máximo 3. Se o nível de fluído for baixo, limpe a zona em torno da tampa, retire-a, e encha o reservatório até atingir o nível adequado. Não encha demasiado.
Manutenção das correias Manutenção da correia de transmissão Verificação da correia de transmissão Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 200 horas 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, accione o travão de mão, coloque o selector das velocidades em ponto morto, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Rode e verifique se a correia de transmissão apresenta sinais de desgaste ou está danificada. Substitua a correia, sempre que for necessário.
Manutenção do sistema hidráulico 1. Coloque a máquina numa superfície plana, engate o travão de parqueamento, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Desaperte os parafusos de montagem da bomba de direcção (Figura 62). Verificação do fluido transmissão/hidráulico Intervalo de assistência: A cada 200 horas 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2.
1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 11. Encha o depósito com cerca de 7 litros de Dextron III ATF. Importante: Utilize apenas os fluidos hidráulicos especificados. A utilização de outros fluidos poderá danificar o sistema. 2. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do bujão de drenagem do reservatório. 3.
Manutenção do sistema de pulverização 7. Aperte o filtro até que a junta toque na placa de montagem e, em seguida, aperte o filtro meia volta. 8. Ligue o motor e deixe funcionar a máquina durante dois minutos para eliminar o ar do sistema. Desligue o motor, verifique o nível de óleo e eventuais fugas. AVISO As substâncias químicas usadas no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
Manutenção da bomba Verificação da bomba Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da válvula de pressão e substitua-o sempre que. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro).
4. Monte e aperte o tampão de drenagem quando o fluido parar de escorrer. PERIGO A utilização da válvula de descarga manual pode fazer com que a rampa se movimente subitamente o que pode provocar ferimentos a si e às outras pessoas. 5. Localize o tubo de ventilação/enchimento da caixa de velocidades que vai até à caixa de velocidades. Retire a tampa do tubo. 6.
4 5 1 2 4 Figura 69 1. Accionador, rampa direita 3 2. Válvula de descarga manual G002017 Figura 70 1. Pino de articulação 2. Parafuso 3. Porca Nota: Devido à orientação oposta dos accionadores em relação um ao outro, a válvula de descarga manual encontra-se na face dianteira no accionador da rampa esquerda e na face traseira no accionador da rampa direita. 4. Buchas de nylon 5. Apoio de articulação 4. Retire a rampa e o apoio da articulação do chassis para aceder às buchas de nylon. 2.
Limpeza Limpeza do filtro de rede da sucção Limpeza do fluxímetro Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) 1. Retire a fixação do encaixe vermelho colocado na tubagem mais larga na parte superior do depósito. O fluxímetro pode necessitar de ser limpo, para eliminar qualquer obstrução.
Armazenamento um estabilizador com base de álcool (etanol ou metanol). 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. Nota: O estabilizador/condicionador de combustível é mais eficaz quando é misturado com gasolina nova e é utilizado frequentemente. B.
18. Verifique o estado de todas as tubagens, e substitua as que estiverem danificadas ou gastas. 19. Aperte todos os encaixes das tubagens. 20. Pinte todas as superfícies de metal arranhadas ou descascadas. O serviço de pintura é disponibilizado pelo Serviço de Assistência Técnica autorizado. 21. Guarde a máquina numa garagem ou armazém limpo e seco. 22. Retire a chave da ignição e coloque-a num local seguro, fora do alcance das crianças. 23. Tape a máquina para a proteger e mantê-la limpa.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O arranque eléctrico não dá sinal. O motor roda, mas não liga. Causa possível 1. O selector das mudanças pode não estar em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e coloque o selector das mudanças em ponto morto. 2. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 3. Existe um fusível fundido ou solto. 4. A bateria está descarregada. 5. O sistema de bloqueio de segurança não está a funcionar correctamente. 6.
Problema O motor não funciona ao ralenti. Causa possível 1. A ventilação do depósito de combustível está obstruída. 1. Substitua o tampão do depósito de combustível. 2. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 3. A vela de ignição está danificada ou partida. 4. As passagens de ralenti do carburador estão obstruídas. 5. O parafuso de ajuste do ralenti está mal afinado. 6. A bomba de combustível está avariada. 2.
Problema A máquina não funciona em qualquer sentido. Acção correctiva Causa possível 1. O selector das velocidades está em ponto morto. 1. Carregue no pedal de travão e engrene uma mudança. 2. O travão de mão não foi libertado ou está encravado. 3. A transmissão não funciona. 2. Desengate o travão de parqueamento ou verifique as ligações. 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 5. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 4.
Resolução de problemas no monitor Spray Pro Problema O monitor não funciona. A velocidade é sempre 0 ou mostra-se errática. O valor Área é impreciso. O valor Distância é impreciso. O monitor não apresenta a Taxa de aplicação nem o Volume total. O valor Volume total é impreciso. Causa possível Acção correctiva 1. O cabo do monitor está solto ou desligado. 1. Ligue o cabo do monitor. 2. O monitor ou o cabo estão danificados. 2. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1.
Esquemas Esquema eléctrico, Veículo (Rev.
Esquemas eléctricos, sistema de pulverização (Rev.
Esquema hidráulico (Rev.
Notas: 73
Notas: 74
Notas: 75
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.