Form No. 3329–921 Sistema de pulverização Workman 200 Veículos Workman para tarefas pesadas Modelo nº 41229 – Nº de série 240000001 e superior Manual do utilizador Registe o seu produto em www.Toro.
Índice Introdução Página Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Práticas de utilização segura . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Segurança química . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Antes da utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Durante a utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
O termo Perigo identifica perigos muito graves que provocarão ferimentos graves ou mesmo a morte se não respeitar as precauções recomendadas. de passageiros ou de transporte de carga. Dedique, portanto, algum tempo a familiarizar-se com o seu WORKMAN . O termo Aviso identifica perigos que podem provocar lesões graves ou mesmo a morte, se não respeitar as precauções recomendadas. Este manual não abrange a totalidade dos acessórios adaptáveis ao WORKMAN .
• Utilize óculos ou outro equipamento de protecção tal como indicado pelo fabricante do produto químico. Certifique-se de que a maior parte da pele está protegida durante a utilização dos químicos. • Utilize sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. Não utilize roupa larga ou jóias susceptíveis de ficarem presas em peças móveis e provocar lesões graves. • Tenha sempre água limpa à disposição quando encher o tanque do carro de rega.
Durante a utilização – Tome cuidado ao conduzir o veículo em declives pronunciados. Tente abordar a descida e a subida de declives em linha recta. Reduza a velocidade ao descrever curvas pronunciadas ou ao inverter a marcha em declives. Evite, sempre que possível, inverter a marcha em declives. Aviso Os gases de escape contêm monóxido de carbono, um gás inodoro e venenoso que poderá provocar a morte.
• Não toque no motor, no eixo transversal, no silenciador nem no respectivo tubo, quando o motor se encontrar em funcionamento ou logo depois de o ter parado, pois tratam-se de áreas que podem estar demasiado quentes e provocar queimaduras. Utilização em terrenos acidentados e irregulares A utilização do veículo numa superfície inclinada poderá provocar o seu capotamento ou a redução de potência do motor, o que provocará uma perda de velocidade da máquina aquando da subida da superfície inclinada.
• Antes de desligar ou executar quaisquer tarefas no sistema hidráulico, deve eliminar a pressão existente no sistema, desligando o motor, efectuando o ciclo de subida e descida da válvula de descarga e/ou descendo a caixa e os eventuais atrelados ou engates. Se for necessário elevar a caixa, fixe-a com o apoio de segurança. Carga O peso da carga pode alterar o centro de gravidade e a utilização do veículo.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes e instruções de segurança são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de maior perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. 106-5065 1. Ligada 2. Escoamento do depósito 100-8577 1. Ligada 2. Agitação 3. Desligada 3. Desligada 106-5016 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Perigo de choque eléctrico, cabos eléctricos suspensos – mantenha-se afastado dos cabos eléctricos suspensos. 106-1374 1.
3-7814 1. Risco de puxão, correia – mantenha-se afastado das peças móveis. 106-1355 1. Aviso – não entre no depósito. 106-1365 106-1354 1. Perigo de esmagamento, depósito do carro de rega – mantenha as pessoas afastadas do depósito do carro de rega e leia o Manual de instruções. 1. 540 RPM 107-2825 1. 2. 3. 4. 5. 6. Monitor Ligada Desligada Taxa de aplicação Aumento Diminuição 7. Interruptor do nível de bloqueio 8. Interruptor do nível de desbloqueio9. Pulverização através da rampa principal 10.
Equipamento opcional Especificações A Toro Company tem acessórios e equipamento opcionais que pode adquirir separadamente e instalar no seu WORKMAN. Contacte o Serviço de assistência autorizado para obter uma lista completa de equipamento opcional disponível actualmente para o seu carro de rega. Nota: As especificações e o desenho do veículo estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Descrição Quantidade Suporte do adaptador 1 Cavilha, 1/4 x 3/4 polegada 4 Porca flangeada, 1/4 polegada 4 Suporte da caixa de controlo 1 Cavilha, 5/16 x 1-1/4 polegada 4 Porca flangeada, 5/16 polegada 4 Conjunto do suporte 1 Cavilhas fêmea, 3/8 x 1 polegada 2 Porca de freio, 3/8 polegada 2 Barra de apoio 1 Porca 1 Culatra 1 Passador de forquilha 1 Contrapino 1 Suportes de encosto 1 Tampa do radiador 1 Painel do radiador 1 Cavilhas, 3/8 x 1 polegada 4 Cavilhas, 1/4 x 3/4
Retirar a plataforma existente 4. Retire os pinos de sujeição e os passadores de forquilha que fixam os apoios da articulação aos canais do chassis (Fig. 3). 1. Ligue o motor. Engate a alavanca de elevação hidráulica e faça descer a plataforma até os cilindros ficarem soltos nas ranhuras. Liberte a alavanca de elevação e desligue o motor. 5. Levante a plataforma do veículo. Cuidado 2. Retire os pinos de sujeição das extremidades exteriores dos passadores de forquilha da haste do cilindro (Fig. 2).
Instalar o sensor de velocidade do veículo 3. Instale o novo conjunto da tampa no eixo transversal, utilizando os quatro parafusos que retirou no passo 1 (Fig. 5). A tampa tem ser colocada com o vedante virado para cima e posicionado na direcção do lado esquerdo do veículo. Importante O sensor de velocidade tem de ser instalado antes do kit de tomada de força (PTO). Se instalou um kit PTO antes do sensor, retire-o.
Instalar os fios eléctricos 3 5 4 1 1. Retire os parafusos que fixam o capot ao chassis. Retire o capot para ter acesso aos fios eléctricos. 7 2. Ligue os fios eléctricos ao bloco de fusíveis, juntando os fios aos dispositivos de ligação correspondentes que se encontram na parte de trás do bloco (Fig. 6). 2 2 3 8 7 1 4 9 6 8 m–7151 9 Figura 7 5 10 1. Bloco de fusíveis 2. Fusível, 10 amp 3. Parafusos, #10-24 x 3/4 polegada 4. Anilhas, 7/32 polegada 5.
Instalar o suporte da caixa de controlo 8. Faça passar os fios eléctricos pelo chassis esquerdo e até ao sensor de velocidade, em conjunto com os fios existentes (Fig. 8). 2. Instale o suporte da caixa de controlo no tablier do Workman (ou placa de adaptação), utilizando quatro parafusos (5/16 x 1/4 polegada) e quatro porcas de freio (5/16 polegada), como mostra a figura 10. 9. Instale o dispositivo de ligação eléctrica ao sensor de velocidade. 10.
Instalar o conjunto da barra de apoio 5, 6 1. Instale a estrutura de suporte reforçada na parte interna da longarina esquerda do chassis, utilizando duas cavilhas fêmea (3/8 x 1 polegada) e duas porcas de freio (3/8 polegada), como mostram as figuras 11 e 12. Aperte as porcas com uma força de 40 ± 4 Nm. 3 2 4 1 1 3 2 Figura 13 1. Barra de apoio 2. Porca de bloqueio 3. Culatra 4. Conjunto da barra de apoio 5. Passador de forquilha 6. Contrapino 3 Figura 11 4.
Colocar a tampa do radiador Instalar o dispositivo anti-dano do depósito 1. Localize o dispositivo de ligação do sistema de pulverização, relativo aos fios eléctricos instalados anteriormente. 1. Utilizando um elevador, eleve o conjunto do dispositivo anti-dano do depósito e posicione-o sobre o chassis do veículo, com os conjuntos da bomba e da válvula virados para trás. 2. Instale o conjunto da tampa no radiador do veículo (Fig 15). 2.
5. Utilize os painéis de acesso em ambos os lados do dispositivo anti-dano do depósito, para verificar se há algum tubo ou fio entalado (Fig 17). 7. Instale um passador de forquilha (3/4 polegada) e dois pinos de sujeição na chapa axial, para fixar o conjunto do depósito ao chassis (Fig 18). 8. Repita o mesmo procedimento no lado oposto. 2 Instalar o sistema de accionamento da bomba 9.
Concluir a instalação do dispositivo anti-dano do depósito Instalar os clipes J 5. Instale dois clipes J na consola central, nos pontos indicados na figura 21, utilizando os parafusos existentes. 10. Alinhe os suportes de montagem da frente com os suportes de encosto instalados anteriormente. 11. Fixe o conjunto do dispositivo anti-dano do depósito ao chassis, utilizando uma cavilha (1/2 x 1-1/2 polegada), duas anilhas (1/2 polegada) e uma porca de freio (1/2 polegada), como mostra a figura 20.
Instalar os suportes das rampas Antes da utilização Quando instalar o kit de rampas, instale as estruturas de suporte das rampas fornecidas com o sistema de pulverização. Para obter mais informações sobre a instalação de extensões de rampas, consulte as Instruções de instalação do kit de rampas. Enchimento do depósito de água limpa O carro de rega está equipado com um depósito de água limpa (Fig. 24) para que possa limpar os químicos da pele, olhos ou outras zonas em caso de exposição acidental.
Utilização Dê prioridade à segurança Esta secção refere-se apenas à utilização do sistema de pulverização. Para obter informações sobre o funcionamento do Workman, consulte o respectivo Manual do utilizador. Leia atentamente todas as instruções de segurança e autocolantes nas secções de segurança deste manual e do manual do veículo. Esta informação pode contribuir para evitar acidentes e consequentes lesões, a si e a outras pessoas.
Interruptores da rampa 1 Os interruptores das rampas encontram-se na parte inferior do painel de controlo (Fig. 25). Empurre cada interruptor para cima, para activar a secção correspondente da rampa, ou para baixo, para desactivá-la. Quando accionar o interruptor, acende-se uma luz no próprio interruptor. Estes interruptores só vão accionar o sistema de pulverização se o interruptor principal estiver activado.
Válvula de controlo da agitação Manípulo de drenagem do depósito Esta válvula situa-se à direita do depósito (Fig. 27). Rode o manípulo da válvula para a posição das 9 horas para accionar a agitação do depósito e para a posição das 3 horas para desactivar esta função. O manípulo de drenagem situa-se na parte superior do depósito (Fig. 29). Puxe o manípulo para cima, para fazer a drenagem do depósito. 1 2 1 Figura 29 1. Manípulo de drenagem do depósito Figura 27 1. Válvula de controlo da agitação 2.
Monitor Spray Pro • Taxa apl. Apresenta a medida aplicada em galões US por acre (US), litros por hectare (SI), ou galões US por 1000 pés quadrados (TURF). O monitor Spray Pro apresenta e mostra vários dados de funcionamento do sistema, tais como a velocidade do veículo e a taxa de aplicação. Não controla a taxa de aplicação. • Volume total O monitor tem um ecrã LCD que apresenta os dados seleccionados, um botão selector, e 4 botões para calibrar o monitor (Fig. 31).
Calibração do monitor Spray Pro 5. Utilize os botões [+] ou [–] para seleccionar a rampa onde pretende aplicar as alterações da largura, sendo 1 a rampa esquerda, 2 a rampa central e 3 a rampa direita. O monitor Spray Pro tem um modo de calibração que permite alterar as várias definições, personalizar o ecrã e calibrar o monitor para as suas necessidades. Pode calibrar ou alterar as seguintes definições: 6. Rode o botão de selecção para a posição Sub área. 7.
10. Compare o volume de água apresentado no monitor com o volume de água que colocou no depósito. 7. Coloque o interruptor principal da rampa na posição Off. Deve aparecer no monitor a indicação “HOLD”. • Se o volume for idêntico, não precisa de calibrar o monitor. 8. Rode o botão de selecção para a posição Distância. 9. Mantenha a tecla [RESET] premida até aparecer “0” no ecrã. • Se os valores forem diferentes, continue com o resto do procedimento. 10.
Ajuste das válvulas de distribuição das rampas 12. Ligue a rampa. Depois de instalar as rampas e os bocais, e antes de utilizar o carro de rega pela primeira vez, ajuste as válvulas de distribuição para que a pressão e a aplicação seja igual em todas as rampas quando desliga uma ou mais rampas. 14. Conduza o veículo à velocidade pretendida enquanto pulveriza e desliga cada uma das rampas. A pressão no manómetro não deve sofrer alterações. 13. Repita os passos 10 a 12 para as outras rampas.
5. Ligue o motor, accione a PTO e depois accione o acelerador de mão, se existir no veículo. 4. Conduza até ao local onde vai efectuar a pulverização. 5. Rode o botão selector do Spray Pro para a posição Taxa de aplicação e utilize o interruptor da taxa de aplicação para obter a taxa pretendida. 6. Rode a válvula de controlo da agitação para a posição das 9 horas para iniciar a agitação no depósito. 7.
Limpeza do carro de rega 11. Repita os passos 3 a 10 pelo menos mais 2 vezes para garantir que o sistema de pulverização fica totalmente limpo. Importante Depois de cada utilização, deve drenar e limpar imediatamente o carro de rega. Se não o fizer, os químicos podem secar ou solidificar nas linhas, entupindo a bomba e os outros componentes. 12. Limpe o filtro de rede; consulte a secção Limpeza do filtro de rede da sucção, página 32.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina, a partir da posição normal de utilização. Intervalos de manutenção recomendados Intervalo de manutenção 8 horas 100 horas 1Com maior Procedimento de manutenção • Limpe o filtro de rede da sucção1 • Lubrifique o sistema de pulverização frequência quando utiliza pós solúveis Importante Para obter mais informações sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o manual do utilizador do Workman e do motor.
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cuidado Se deixar a chave na ignição é possível que alguém ligue acidentalmente o motor, provocando ferimentos graves a si próprio ou às pessoas que se encontram próximo da máquina. Retire a chave da ignição e o(s) cabo(s) da(s) vela(s) antes de efectuar qualquer tarefa de manutenção. Mantenha o(s) cabo(s) longe do veículo para evitar qualquer contacto acidental com a(s) vela(s).
Limpeza do fluxímetro Limpeza do filtro de rede da sucção Ocasionalmente, o fluxímetro pode necessitar de ser limpo, para eliminar qualquer obstrução, da seguinte forma: Limpe o filtro de rede da sucção diariamente. Se utilizar químicos em pó, limpe o filtro depois de gastar cada depósito. 1. Retire a cobertura de suporte do corpo do fluxímetro (Fig. 33). 1. Retire a fixação do encaixe vermelho colocado na tubagem mais larga na parte superior do depósito. 2.
Lubrificação do sistema de rega 3. Limpe o sistema de pulverização; consulte a secção Limpeza do carro de rega, página 29. Lubrifique todos os rolamentos e casquilhos após cada 100 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. Tipo de lubrificante: Massa Nº 2 para utilizações gerais, à base de lítio 4.
Resolução de problemas Resolução de problemas com o carro de rega Problema Uma secção das rampas não pulveriza. Causa possível Acção correctiva 1. Tubagem comprimida 1. Repare ou substitua a tubagem. 2. Uma válvula de distribuição da rampa está mal ajustada. 2. Ajuste as válvulas de distribuição das rampas. 3. Válvula da rampa danificada 3. Contacte o Serviço de assistência autorizado. Uma secção das rampas não desliga. 1. A válvula está danificada. 1.
Problema O valor Distância é impreciso. Causa possível Acção correctiva 1. O sensor de velocidade não está calibrado correctamente. 1. Calibre o sensor de velocidade. 2. O sensor de velocidade está danificado. 2. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1. O cabo do monitor está solto. 1. Ligue o cabo do monitor. 2. O fluxímetro está sujo ou entupido. 2. Limpe o fluxímetro. 3. O fluxímetro não está calibrado correctamente. 3. Calibre o fluxímetro 4. O fluxímetro está danificado. 4.