Form No. 3353-707 Rev A Système de pulvérisation Workman® 200 Véhicules utilitaires lourds Workman N° de modèle 41235—Nº de série 260000001 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.
Introduction Figure 2 Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels. Toro conçoit et fabrique des produits sûrs, mais c'est à vous qu'incombe la responsabilité de les utiliser correctement, en respectant les consignes de sécurité. Vous pouvez contacter Toro directement à www.Toro.
Caractéristiques techniques ............... 32 Utilisation.......................................................... 33 Sécurité avant tout ............................. 33 Fonctionnement du pulvérisateur...................... 33 Remplissage de la cuve du pulvérisateur...................... 34 Utilisation des rampes........................ 34 La pulvérisation................................. 35 Conseils de pulvérisation ................... 35 Nettoyage du pulvérisateur ................
Sécurité RESPECTEZ LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ SUIVANTES. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Portez des lunettes à coques et autres équipements de protection selon les instructions du fabricant du produit chimique. Veillez à exposer le moins de peau possible pendant l'utilisation des produits chimiques. • Prévoyez une source d'eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler.
(base du goulot de remplissage). Ne remplissez pas excessivement. – Désengagez la prise de force (le cas échéant) et ramenez la manette d'accélérateur à la position désactivée (le cas échéant). – Essuyez l'essence éventuellement répandue. – Placez le sélecteur de vitesses au point mort et appuyez sur la pédale d'embrayage. • Utilisez uniquement un bidon non métallique homologué. Les décharges d’électricité statique peuvent enflammer les vapeurs d’essence d’un bidon qui n’est pas relié à la terre.
• • • • – Lors de la vidange, n’autorisez personne à se tenir derrière le véhicule et ne vidangez jamais le liquide sur les pieds de qui que ce soit. – Gardez tout le monde à une distance suffisante. Avant de faire marche arrière, vérifiez que la voie est libre derrière vous et déplacez-vous à vitesse réduite. – Méfiez-vous de la circulation près des routes et pour traverser. Les piétons et les autres véhicules ont toujours la priorité. Ce véhicule n’est pas conçu pour être utilisé sur la voie publique.
pente, freinez progressivement et descendez lentement la pente en ligne droite et en marche arrière. • Les chargements liquides peuvent se déplacer. Cela se produit la plupart du temps dans les virages, en montant ou en descendant une pente, si vous changez brusquement de vitesse ou si vous traversez des surfaces irrégulières. Si le chargement se déplace, le véhicule risque de se retourner. • Il est dangereux de faire demi-tour alors que vous montez ou descendez une pente.
modification du véhicule susceptible d’en altérer le fonctionnement, les performances, la durabilité ou l’utilisation risque d’entraîner des blessures parfois mortelles. La garantie The Toro® Company risque alors d'être annulée. Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut avoir suffisamment de force pour traverser la peau et causer des blessures graves. • Ce véhicule ne doit pas subir aucune modification sans l'accord préalable de The Toro® Company.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106-5065 107-8621 1. Agitation activée 2. Réglage de vitesse continu 3. 1. Marche 2. Vidange de la cuve Agitation désactivée 3. Arrêt 106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
106-1354 1. 540 tr/min 108-3307 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 108-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 106-1365 1. Risque d’écrasement par la cuve du pulvérisateur – n'autorisez personne à s'approcher de la cuve du pulvérisateur et lisez le Manuel de l’utilisateur. 106-1434 1. Risque d’écrasement par la cuve du pulvérisateur – Lisez le Manuel de l'utilisateur avant d'entreprendre toute opération d'entretien.
107-2825 1. Moniteur 2. Marche 6. 7. Diminuer Bloqué 11. Rampe centrale 12. Rampe droite 16. 17. 3. Arrêt 8. Débloqué 13. Pulvérisation activée 18. 4. Pression de pulvérisation, réglage variable continu 5. Augmenter 9. Pulvérisation générale 14. Pulvérisation désactivée 19. Manuel Balisage à la mousse de rampe gauche Balisage à la mousse de rampe droite Abaisser la rampe. Rampe gauche 15. Automatique 20. Élever la rampe. 10.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérier si toutes les pièces ont été expédiées. Étape 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Description Qté Utilisation Aucune pièce requise – Retrait du plateau existant. Aucune pièce requise – Préparation du Workman®. Ensemble couvercle Ensemble engrenage Vis (M6 x 1" x 12) Rondelle élastique (M6) Boîte à fusibles Fusible (10 A) Disjoncteur thermique (30 A) Vis hex.
Description Étape 10 11 12 14 Utilisation Qté Bouton Attaches en J Boulon (1/4 x 3/4 po) Écrou à embase (1/4 pouce) Autocollant Spray Pro, États-Unis Autocollant Spray Pro, CE Ensemble rampe centrale Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) Contre-écrou (3/8 pouce) Berceau de transport des rampes Boulon (1/2 x 1-1/4 pouces) Écrou à embase (1/2 pouce) Prolongement de rampe gauche Prolongement de rampe droite Colliers de exible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Manuel de l'utilisateur Documentation
4. Enlevez les goupilles à anneau et les axes de fixation des supports de pivot aux profilés du châssis (Figure 4). 2. Coupez le moteur et enlevez la clé de contact. 3. Débranchez le câble négatif de la borne de la batterie. Remarque: Cela est une mesure de précaution, car l’installation exige l’utilisation d’un faisceau électrique. 3 Montage du capteur de vitesse du véhicule Pièces nécessaires pour cette opération : Figure 4 1. Coin arrière gauche du plateau 2. Prolé du châssis du véhicule 3.
4 2. Appliquez du mastic RTV sur l'ensemble couvercle neuf avant de le monter sur la boîte-pont. 3. Montez l’ensemble couvercle neuf sur la boîte-pont à l’aide des quatre boulons retirés à l’étape 1 (Figure 6). Pour monter correctement le couvercle, tournez le joint vers le haut et vers le côté gauche du véhicule. Installation du faisceau électrique. Pièces nécessaires pour cette opération : 1 1 2 1 1 2 1 1 8 1 Figure 6 1. Couvre-moyeu 4. 2. Vis (M6 x 1,00 x 12) 3. Rondelle élastique (M6) 5. 6.
7. Montez la boîte à fusibles et le faisceau sur le châssis à côté de la boîte à fusibles existante, à l’aide des deux vis (N° 10-24 x 3/4 pouce) et deux contre-écrous (N° 10-24) comme illustré à la Figure 8. 8. Enlevez les saletés et la graisse de l'autocollant de la boîte à fusibles existantes et vérifiez que la surface est propre et sèche. Collez l'autocollant. 9. Montez les fusibles et les disjoncteurs thermiques : A.
12. Acheminez le faisceau le long du châssis gauche puis ramenez-le vers le capteur de vitesse avec le faisceau existant (Figure 9). 13. Installez le connecteur électrique sur le capteur de vitesse. 14. Utilisez les attaches pour fixez le faisceau au câblage existant et éloignez-le des pièces mobiles et de sources de chaleur. 15. Posez le capot avant et fixez-le avec les vis retirées précédemment. Figure 10 5 1. Support de boîtier de commande 2. Planche de bord Montage du support du boîtier de commande.
6 Pose de l’ensemble béquille Pièces nécessaires pour cette opération : 1 2 2 1 1 1 Ensemble support Boulons à tête creuse (3/8 x 1 pouce) Contre-écrou (3/8 pouce) Ensemble béquille Axe de chape Goupille fendue Figure 13 Vue extérieure, montré sans aile. 1. 2. Procédure 1. Déposez l'ensemble roue et pneu arrière gauche. Mettez-les de côté. Ensemble support de béquille Rail gauche de châssis 5.
7 8 Pose des supports de retenue d’accessoires Pose du couvercle du radiateur Pièces nécessaires pour cette opération : Pièces nécessaires pour cette opération : 2 1 4 Supports de retenue Procédure Ensemble couvercle de radiateur Boulon (1/4 x 3/4 po) Procédure 1. Repérez et retirez les deux boulons et écrous à embase arrière sur le support de vérin de levage. Conservez les fixations pour la repose.
9 Pose du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération : 1 2 4 2 4 2 Ensemble cuve et patin Axes de chape Goupilles à anneau Boulon (1/2 x 1-1/2 pouces) Rondelles (1/2 pouce) Figure 17 Écrous (1/2 pouce) 1. Ensemble patin de cuve 2. Béquille tournée à 90° 3. Ensemble support de béquille Procédure 3. Lorsque la béquille est rentrée dans l’ensemble support, tournez-la à 90° pour la maintenir dans le support et continuez à abaisser l’ensemble patin de cuve sur le châssis du véhicule.
9. Alignez les supports de fixation avant sur les supports de maintien montés précédemment. 10. Fixez l’ensemble patin de cuve au châssis par un boulon (1/2 x 1-1/2 pouces), deux rondelles (1/2 pouce) et un contre-écrou (1/2 pouce), comme illustré à la Figure 21. Figure 19 Côté gauche montré 1. Patte de pivot 2. Axe de chape (3/4 pouce) 3. 4. Goupille à anneau Châssis du véhicule Figure 21 Côté gauche montré 1. Support de xation avant 2. Support de retenue 3. Boulon (1/2 x 1-1/2 pouces) 6.
1. Retirez l’axe de chape et la goupille fendue de fixation du boîtier de commande au patin de la cuve. 7. Placez une attache en J dans le couvercle du ROPS derrière l’utilisateur à l’aide d’un boulon (1/4 x 1 pouce) et d'un écrou (1/4 pouce). Le trou se trouve sur l’axe central à environ 20 pouces du bord du côté utilisateur du couvercle du ROPS. 2. Posez le boîtier de commande, commande vers le conducteur, sur son support à l’aide de l’axe et de la goupille fendue retirés précédemment.
2. Montez les berceaux de transport de rampe sur la rampe centrale à l'aide de 6 boulons (3/8 x 1-1/4 pouces) et 6 contre-écrous (3/8 pouce). Orientez-les comme illustré à la Figure 25 4. Connectez les fils des actionneurs de rampes au connecteurs correspondants du faisceau de câblage du système de pulvérisation. 5. Mettez le système sous tension et utilisez les commutateurs de levage des rampes pour étendre les tiges d'actionneurs de rampes.
12 Branchement des exibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération : 3 2 2 2 2 Colliers de exible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Procédure 1. Acheminez les flexibles de rampes comme illustré à la Figure 28. Figure 28 1. Flexible de rampe, prolongement gauche 4. Écrou 2. Flexible de rampe, centrale 5. Rondelle 3. Flexible de rampe, prolongement droit 6. Collier en R 7. Boulon à épaulement 2.
13 3. Enduisez de savon liquide les cannelures des raccords en T sur les deux prolongements de rampes (Figure 29). Poussez le flexible de prolongement de rampe sur la cannelure et fixez-le avec un collier. Montages des buses Aucune pièce requise Procédure Les buses utilisées pour appliquer des produits chimiques varient suivant le débit d'application recherché. Pour cette raison, elles ne sont pas fournies avec le kit.
14 Derniers préparatifs : Mieux connaître votre produit. Pièces nécessaires pour cette opération : 1 1 1 1 1 1 Manuel de l'utilisateur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Catalogue de pièces Fiche d'enregistrement Guide de sélection Feuille de contrôle avant livraison Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur. 3. Utilisez le guide de sélection des buses pour choisir les buses correctes pour votre application spécifique. 4.
Vue d'ensemble du produit Figure 30 1. Commutateur général du moniteur Spray Pro™. 2. Moniteur Spray Pro™ 4. 3. Commutateur de débit de pulvérisation 6. 5. Commutateur à clé de blocage de débit Commande générale des rampes Commutateur de rampe gauche 7. Commutateur de rampe 10. centrale 8. Commutateur de rampe droite 9. Commutateur de levage de rampe gauche Commandes Commutateur de levage de rampe droite Lorsque l’interrupteur général est désactivé, le moniteur Spray Pro affiche "Hold".
Commutateur de débit de pulvérisation manuelle, vous devez d'abord débrancher le connecteur du câble sur le régulateur. Vous pouvez alors tourner le bouton en haut du régulateur pour obtenir le débit d’application voulu manuellement. Le commutateur de débit de pulvérisation se trouve sur le côté gauche du panneau de commande (Figure 30).
Figure 33 1. Robinet de vidange de la cuve Couvercle de la cuve Figure 32 1. Soupape de commande d'agitation 2. Le couvercle se trouve en haut et au centre de la cuve (Figure 34). Pour l'ouvrir, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement puis tournez la moitié avant du couvercle vers la gauche et relevez-le. Vous pouvez retirer la crépine qui se trouve à l'intérieur pour la nettoyer.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 35). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système telles la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Figure 35 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Distance 3. Surface totale 8.
Caractéristiques techniques depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage, sans que soit modifiée la surface totale affichée. Si vous appuyez sur le bouton de remise à zéro, le sous-volume est réinitialisé. • Distance Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation étapes dans l'ordre pour éviter d'endommager le pulvérisateur. Par exemple, vous ne devez pas mélanger et ajouter de produits chimiques dans la cuve du pulvérisateur le soir, et pulvériser le lendemain matin. Cela entraînerait une séparation des produits chimiques et risquerait d'endommager les composants du pulvérisateur. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite.
Remplissage de la cuve du pulvérisateur 5. Mettez le moteur en marche, engagez la PDF et réglez la manette d’accélérateur le cas échéant. 6. Tournez la soupape de commande d'agitation à la position 9 heures pour commencer l'agitation dans la cuve. 7. Ajoutez la proportion correcte de concentré chimique dans la cuve selon les instructions du fabricant du produit.
sont repliées en position de transport, elles peuvent être poussées hors des berceaux de transport si elles touchent accidentellement un obstacle en passant dessous. Dans ce cas, les rampes se posent en position quasi horizontale sur l'arrière du véhicule. Les rampes ne seront pas endommagées par cette opération, mais il faut cependant les remettre immédiatement dans le berceau de transport. B. Sélectionnez la gamme de vitesse voulue et commencez à avancer. C.
Nettoyage du pulvérisateur Remarque: Lorsque le robinet de vidange ne sert pas, serrez l'écrou en plastique pour éviter les fuites au niveau du robinet. Important: Il faut toujours vider et nettoyer le pulvérisateur immédiatement après chaque utilisation. Si cela n'est pas fait, les produits chimiques risquent de sécher ou de se coaguler à l'intérieur des canalisations, ce qui bouchera la pompe et d'autres composants. 1.
Etalonnage du moniteur Spray Pro Figure 39 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Distance 3. Surface totale 8. Sous-zone 4. Vitesse 9. Sous-volume 10. Volume total 5. Unités de mesure 11. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 12. Bouton d'étalonnage, étalonnage 13. Bouton d'étalonnage, diminuer 14. Bouton d'étalonnage, augmenter 15.
8. Répétez les points4 à 7 pour les autres rampes selon les besoins. 9. Appuyez sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d'étalonnage en conduisant le pulvérisateur. 5. Réglage des unités de mesure 7. 6. Le réglage par défaut des unités de mesure est US. Vous pouvez aussi choisir SI (métrique) ou TURF. 1. Arrêtez le pulvérisateur et serrez le frein de stationnement. 2. Réglez la commande générale des rampes à la position Arrêt.
2. Remplissez la cuve d'eau fraîche. 3. Remplissez à moitié la cuve du pulvérisateur d'eau. 4. Choisissez un sol plat et droit similaire à l'état de votre gazon. 16. Lorsque le moniteur recommence à afficher les valeurs en alternance, la valeur d'étalonnage de vitesse aura changé. Notez-la et sauvegardez-la. C'est la valeur d'étalonnage de votre pulvérisateur. 17. Appuyez sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne.
9. Servez-vous de la commande de débit de pulvérisation pour régler la pression selon le manomètre jusqu'à ce qu'elle corresponde à la plage des buses montées sur les rampes (40 psi généralement). 10. Notez la pression indiquée au manomètre. 11. Mettez hors service l'une des rampes à l'aide du commutateur approprié. 12.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour Procédure d'entretien • Nettoyez la crépine d'aspiration (plus fréquemment si vous utilisez des poudres mouillables). Toutes les 50 heures • Lubriez la pompe. Toutes les 100 heures • Lubriez tous les graisseurs. • Lubriez les charnières des rampes.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine de : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Vérier le niveau de l’huile moteur avant de remplir la cuve. Vérier le niveau de l’huile de la boîte-pont avant de remplir la cuve.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la/les bougie(s). Procédures avant l'entretien Abaisser l'ensemble cuve 1.
3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Graissez le côté roulement des tiges d'actionneurs toutes les 400 heures et/ou une fois par an. Figure 42 1. Pompe 2. Graisseur 3. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 Amortisseur de pression 1. Déployez les rampes en position de pulvérisation. 2. Retirez la goupille fendue de l'axe de pivot (Figure 44).
• Sac gonflable amortisseur de pression • Ensembles clapets antiretour Remplacez les composants le cas échéant. Réglage des actionneurs des rampes Recherchez la présence de bulles d'air dans l'huile hydraulique toutes les 400 heures. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale et abaissez les rampes en position de pulvérisation. 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 3.
déplacer manuellement ou sous l'effet d'une pression externe à ce moment-là. Le réglage du clapet de décharge manuel lorsqu'une tension électrique est présente peut provoquer le fonctionnement irrégulier de l'actionneur et vos blesser ou blesser d'autres personnes. 3. Lorsque l'actionneur est revenu à sa position d'origine; fermez le clapet de décharge manuel. Serrez le clapet à 1,5-2,9 Nm (1,1-2,1 pi-lb).
Important: L'ensemble roue à palettes ne peut être introduit que d'une seule façon dans le corps, dans une fente d'arrêt sur le côté du corps. N'essayez pas de faire entrer l'ensemble roue à palettes de force dans le corps dans un autre sens. 5. Déposez et examinez les bagues en nylon de l'avant et l'arrière du support de pivot (Figure 47). Remplacez les bagues défectueuses. 6. Appliquez une petite quantité d'huile sur les bagues en nylon et montez-les sur le support de pivot. 7.
Remisage 12. Peignez toutes les surfaces métalliques éraflées ou mises à nu. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. Une peinture pour retouches est disponible chez les vendeurs réparateurs agréés. 13. Rangez la machine dans un endroit propre et sec, comme un garage ou une remise. 2.
7. Une fois l'ensemble cuve déposé du véhicule, insérez les quatre chandelles fournies et bloquez-les avec les axes de chape fournis. 8. Éloignez le véhicule.
Dépistage des défauts Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la soupape manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les ls, puis rebranchez le connecteur. 2. Vériez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le exible. 4. Réglez les soupapes de dérivation des rampes. 2.
Problème Cause possible Mesure corrective Une baisse de pression se produit quand vous activez une rampe. 1. La soupape de dérivation 1. Réglez la soupape de de la rampe est mal dérivation de la rampe. réglée. 2. Une obstruction gêne le 2. Débranchez les raccords corps de la soupape. d'entrée et de sortie de la soupape et éliminez l'obstruction. 3. Déposez et examinez 3. Un ltre de buse est toutes les buses. endommagé ou colmaté. L'actionneur de rampe est défectueux. 1. Déclenchement pour 1.
Problème Cause possible Mesure corrective La surface indiquée est inexacte. 1. La largeur du 1. Vériez et programmez pulvérisateur qui est la largeur appropriée entrée n'est pas correcte. dans le mode d'étalonnage. 2. Le capteur de vitesse est 2. Étalonnez le capteur de mal étalonné. vitesse. 3. Le capteur de vitesse est 3. Adressez-vous à un endommagé. réparateur agréé. La Distance indiquée est inexacte. 1. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 2. Le capteur de vitesse est endommagé.
Schémas Système de pulvérisation électrique (Rev.
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société Toro et sa liale, la société Toro Warranty, en vertu de l'accord passé entre elles, certient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.