Form No. 3366-872 Rev A Sistema de Pulverización Workman® 200 Vehículos Workman® de servicio pesado Nº de modelo 41235—Nº de serie 310000301 y superiores G011763 La instalación del sistema de pulverización Workman® 200 requiere la instalación de uno o más kits interdependientes. Para más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
El sistema de pulverización Workman® 200 es un accesorio dedicado para la pulverización del césped para vehículos Workman® y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para pulverizar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales.
Seguridad Especificaciones................................................. 32 Operación .................................................................. 33 Primero la Seguridad........................................... 33 Nivelación de los brazos ..................................... 33 Operación del pulverizador................................. 33 Llenado del depósito de pulverización................. 34 Operación de los brazos ..................................... 34 Pulverización....................
Responsabilidades del supervisor • Utilice el producto correcto para el trabajo en cuestión. • Asegúrese de que los operadores reciban una formación completa y que estén familiarizados con el Manual del operador, el Material de formación, el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo Workman. • Establecer sus propios procedimientos especiales y normas de trabajo para condiciones de operación no usuales (p.ej. pendientes demasiado pronunciadas para la operación normal del vehículo).
• No conduzca el pulverizador si está cansado. Asegúrese de descansar de vez en cuando. Es muy importante que se mantenga alerta en todo momento. • Familiarícese con los controles y sepa cómo detener el motor rápidamente. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. • Lleve siempre calzado fuerte.
– Esté atento a baches u otros peligros ocultos. – Extreme las precauciones si utiliza el vehículo en una pendiente pronunciada. Suba y baje las cuestas en línea recta, siempre que sea posible. Reduzca la velocidad al hacer giros cerrados y al girar en pendientes. Evite girar en pendientes siempre que sea posible. – Extreme las precauciones al utilizar el vehículo en superficies mojadas, a velocidades más altas o a plena carga. El tiempo de frenado aumenta a plena carga.
bruscamente. Extreme las precauciones en cuestas o pendientes. • Sepa que las cargas pesadas aumentan la distancia de frenado y reducen la capacidad de hacer giros cerrados sin volcar. máquina no avance en la cuesta. Esto podría provocar lesiones personales. • No acelere rápidamente ni frene bruscamente al bajar una cuesta en marcha atrás, sobre todo cuando lleva carga. • No conduzca nunca en una cuesta de través; conduzca siempre en línea recta hacia arriba o hacia abajo, o bordee la cuesta.
partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. No deje que se acerque nadie. • No aumente excesivamente el régimen del motor cambiando los ajustes del regulador. La velocidad máxima del motor es de 3650 rpm. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.
106-1365 106-5016 1. Peligro de aplastamiento, depósito del pulverizador – mantenga a otras personas a una distancia prudencial del depósito del pulverizador y lea el Manual del operador. 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 3. Peligro de aplastamiento, brazo de pulverización – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 106-1434 1.
8-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. Total Area (Área Total) Selección de brazo Velocidad Unidades de medida Seleccionar unidades Caudal de aplicación 7. Subtotal área 119-0651 1. Peligro de vuelco, pérdida de control – no eleve el depósito cuando está lleno; no conduzca el vehículo con el depósito elevado. Eleve el depósito solamente cuando está vacío; siempre baje el depósito completamente antes de conducir el vehículo. 108-3307 10 8. 9. 10. 11. 12. 13.
9-9413 1. Monitor 2. Activado 6. Reducir 7. Bloqueado 11. Brazo central 12. Brazo derecho 3. Desconectado 8. Desbloqueado 13. Pulverizador activado 4. Ajuste variable continuo, presión de pulverización 5. Aumentar 9. Pulverización - brazo maestro 10. Brazo izquierdo 14. Pulverizador desactivado 16. Manual 17. Marcador de espuma – brazo izquierdo 18. Marcador de espuma – brazo derecho 19. Bajar el brazo. 15. Automático 20. Elevar el brazo.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas – Retire la plataforma. No se necesitan piezas – Prepare el Workman®. 3 Conjunto de la tapa Conjunto de dientes de engranaje Tornillo (M6 x 1 pulgada x 12) Arandela de muelle (M6) 1 1 1 1 Instale el sensor de velocidad del vehículo. 4 No se necesitan piezas – Instale el kit PTO.
Procedimiento 10 11 12 14 Descripción Uso Cant. Pomo Abrazaderas Perno (1/4 x 3/4 pulg.) Tuerca con arandela prensada (1/4 pulgada) Pegatina Spray Pro, EE.UU.
2. Pare el motor y retire la llave. 3. Retire los pasadores que fijan los extremos de las varillas de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Figura 3). 3. Desconecte el cable negativo del borne de la batería. Nota: Esta es una precaución de seguridad, puesto que el montaje requiere que se instale un arnés de cables eléctricos. 4.
4 Instalación del kit de toma de fuerza (PTO) (solamente para el Workman® series 3000 y 4000) Figura 5 1. Embellecedor 2. Perno 3. Alojamiento del transeje 4. Soporte del silenciador No se necesitan piezas Procedimiento 2. Aplique sellador RTV al conjunto de tapa nuevo antes de instalarlo en el transeje. Suspenda el montaje del sistema de pulverización Workman 200 en este momento para instalar el kit de toma de fuerza. Consulte las Instrucciones de instalación adjuntas si desea más información. 3.
3. Retire los dos tornillos del bloque de fusibles existente y deslice el nuevo bloque de fusibles por las ranuras del bloque existente. 4. Conecte el arnés de cables al bloque de fusibles conectando los cables del arnés a los conectores de cable correspondientes ubicados en la parte trasera del bloque de fusibles (Figura 7). Figura 8 1. Bloque de fusibles 2. Tornillos (#10-24 x 3/4 pulgada) 3. Arandela de freno 4. Contratuerca (#10-24 pulgada) 5.
eléctrico del sistema de pulverización no se queda debajo del vehículo (Figura 9). Figura 9 1. Cubierta ROPS 2. Arnés de cables 4. Conector eléctrico del sistema de pulverización 5. Arnés de cables de retorno hacia el sensor de velocidad Figura 10 3. Bastidor izquierdo 1. Capó 12. Pase el arnés de cables por el bastidor izquierdo y luego de retorno hasta al sensor de velocidad con el cableado existente (Figura 9). 2.
10. Instale el bloque de fusibles y el arnés de cables al bastidor junto al bloque de fusibles existente, usando los dos tornillos (Nº 10-24 x 3/4 pulgada) y las dos contratuercas (Nº 10-24) según se muestra en Figura 12. 11. Localice un lugar adecuado cerca de la caja de fusibles para instalar la pegatina sobre los fusibles. Asegúrese de que la superficie está limpia y seca, luego coloque la pegatina 12. Instale los fusibles y los disyuntores térmicos: A.
16. Desconecte el sensor de velocidad del arnés de cables existente y conéctelo al conector eléctrico del arnés de cables del sistema de pulverización. 6 17. Instale el arnés puente en forma de Y entre el arnés del sensor de velocidad y los arneses de cableado existente y de pulverización. Conecte el sensor de velocidad tanto al arnés de cables existente como al arnés de cables del sistema de pulverización (Figura 14). Instalación de la placa de montaje de la caja de control.
7 Instalación de los soportes de sujeción del accesorio Piezas necesarias en este paso: 2 Soportes de sujeción Figura 15 1. Placa de montaje de la caja de control 2. Salpicadero Procedimiento 3. Perno (5/16 x 1 pulgada) 1. Localice y retire los dos pernos y tuercas con arandela prensada traseros del soporte del cilindro de elevación (Figura 17). Guarde estos herrajes para su uso futuro. 1 2 4.
Figura 18 Lado izquierdo 1. Soporte del cilindro de elevación 2. Soportes de sujeción Figura 19 Lado izquierdo 3. Pernos 1. Conjunto de la tapa del radiador 2. Perno (3/8 x 1 pulgada) 4. Cilindro de elevación 4. Repita estos pasos para instalar el soporte de sujeción en el otro lado. 3. Conector eléctrico del sistema de pulverización 3. Fije la tapa al bastidor usando cuatro pernos (3/8 x 1 pulgada).
1. Usando una grúa, eleve el conjunto del patín del depósito y colóquelo sobre el bastidor del vehículo con los conjuntos de bomba y válvula hacia atrás. Nota: Se recomienda buscar la ayuda de otra persona para realizar los pasos siguientes. 2. Baje el patín del depósito lentamente sobre el bastidor. 3. Vuelva a conectar el cable negativo de la batería y arranque el vehículo para energizar las bombas hidráulicas. 4. Extienda los cilindros de elevación hasta los soportes del patín del depósito.
(1/2 pulgada), y una contratuerca (1/2 pulgada) según se muestra en Figura 24. Figura 22 Lado derecho 1. Puerta del panel de acceso 2. Interior del patín del depósito Figura 24 Lado izquierdo ilustrado 1. Soporte de montaje delantero 2. Sujeción Importante: Si algún manguito o cable del conjunto del patín del depósito está siendo aprisionado o doblado, eleve el conjunto, ajuste la posición del manguito o cable y átelo. 12. Repita en el otro lado. 13. Acople la transmisión de la bomba: 4.
3. Instale el pomo para estabilizar la caja de control. Apriete a mano. 1 2 4. Aplique la pegatina Spray Pro al monitor (Figura 25). G011762 Figura 27 1. Practique un taladro (1/4 pulgada) 2. 50 cm Figura 25 1. Monitor Spray Pro 2. Pegatina, mitad superior 3. Pegatina, mitad inferior 8. Fije el arnés de cables de la caja de control a la consola y a la cubierta ROPS con las abrazaderas. Nota: Asegúrese de orientar la pegatina según lo indicado en Figura 38. 11 5.
4. Conecte los cables de los actuadores de los brazos a los conectores correspondientes del arnés de cables del sistema de pulverización. 1 5. Encienda el sistema y utilice los interruptores de elevación de los brazos para extender los émbolos de los actuadores de los brazos. Esto permite la instalación de las extensiones izquierda y derecha. 6. Retire los cuatro pernos, las cuatro arandelas y las cuatro tuercas de la placa de pivote. 2 7.
12 Instalación de las mangueras de los brazos Piezas necesarias en este paso: 3 Abrazaderas 2 Abrazadera en R 2 Perno de cuello largo 2 Arandela 2 Tuerca Procedimiento 1. Enrute las mangueras de los brazos según se muestra en Figura 31. 4 5 6 7 1 3 2 G012928 Figura 31 1. Manguera de brazo, extensión izquierda 2. Manguera de brazo, centro 3. Manguera de brazo, extensión derecha 4. Tuerca 5. Arandela 6. Abrazadera en R 7. Perno de cuello largo 2.
3. Cubra con jabón líquido la espiga dentada del acoplamiento en T de ambas extensiones de los brazos (Figura 32). Instale la manguera de la extensión de brazo sobre la espiga y fíjela con una abrazadera. 3 1 que usted necesita; por tanto, no se suministran boquillas con el kit.
El producto Figura 33 1. Interruptor de corriente, Spray Pro™ Monitor 2. Spray Pro™ Monitor 3. Interruptor de caudal 4. Llave de bloqueo de caudal 7. Interruptor del brazo central 10. Interruptor de elevación del brazo derecho 5. Interruptor maestro 8. Interruptor del brazo derecho 6. Interruptor del brazo 9. Interruptor de elevación del izquierdo brazo izquierdo Controles Interruptores de brazos Los interruptores de los brazos se encuentran debajo del panel de control (Figura 33).
Llave de bloqueo de caudal 1 3 2 La llave de bloqueo de caudal está situada en la esquina inferior izquierda del panel de control (Figura 33). Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de bloqueado para desactivar el interruptor de caudal, impidiendo así que alguien pueda cambiar accidentalmente el caudal de aplicación. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj a la posición de desbloqueado para activar el interruptor de caudal.
Figura 36 1. Manija de vaciado del depósito Tapa del depósito Figura 35 1. Válvula de control de agitación La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito (Figura 37). Para abrirla, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza.
depósito. No alargue la manguera permitiendo que entre en contacto con los líquidos del depósito. del vehículo y caudales de aplicación. No controla el caudal de aplicación. Monitor Spray Pro™ El monitor tiene una pantalla LCD que muestra los datos que usted selecciona, un dial de selección y 4 botones de calibración del monitor (Figura 38). El monitor Spray Pro muestra y monitoriza diversos datos de rendimiento del sistema, tales como la velocidad Figura 38 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 2.
Especificaciones Reiniciar para este ajuste, sin afectar al valor Área total mostrado. Si pulsa el botón de calibración Reiniciar, el ajuste Sub Volume se reinicia. Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. • Distancia Peso base del sistema de pulverización Muestra la distancia recorrida en pies (US y TURF) o metros (SI) desde la última vez que pulsó el botón de calibración Reiniciar para este ajuste.
Operación la posición horizontal. Asegúrese de que el tope queda nivelado. 5. Apriete el perno y la tuerca para bloquear los topes en la posición de ajuste. Apriete las fijaciones a 183–223 Nm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Nota: El tope puede sufrir cierta compresión con el tiempo. Si los brazos descienden por debajo de la posición horizontal, utilice este procedimiento para reajustar la posición de los topes.
consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el ritmo de desgaste es más alto con estos materiales. Si un producto químico determinado está disponible en una formulación que proporciona una mayor vida al pulverizador, utilice esta formulación alternativa. Como siempre, recuerde limpiar a fondo el pulverizador después de cada aplicación. Ésta es la mejor forma de asegurar una vida larga y sin problemas para su pulverizador. Figura 40 1.
Nota: Este procedimiento supone que la toma de fuerza está engranada desde el procedimiento Llenado del depósito de pulverización. 3. Si necesita plegar los brazos, detenga el pulverizador en un terreno llano. 4. Utilice los interruptores de elevación de los brazos para elevar los brazos. Eleve los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte de los brazos, formando una “X”, y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos. 1.
suficientemente alta como para que no se detenga la agitación. D. Cuando el depósito se haya vaciado, afloje la tuerca de plástico y empuje hacia abajo la manija hasta que haga tope. • Obtendrá mejores resultados si el pulverizador está en marcha cuando active los brazos. E. Apriete la tuerca de plástico para bloquear el sistema de vaciado en posición cerrada.
Calibración del monitor Spray Pro Figura 42 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 2. Dial de selección 7. Sub Area (Subtotal área) 3. Total Area (Área Total) 8. Distancia 4. Velocidad 9. Subtotal volumen 5. Unidades de medida 10. Volumen total 11. Reinicio, botón de calibración 12. Calibrar, botón de calibración 13. Reducir, botón de calibración 14. Aumentar, botón de calibración 15.
8. Repita los pasos 4 a 7 para los demás brazos si es necesario. 9. Pulse el botón Calibrar hasta que se apague la luz roja. Usted también puede salir del modo de calibración conduciendo el pulverizador. 5. Gire el dial de selección a la posición Total Volume. 6. Pulse y mantenga pulsado el botón de calibración Reiniciar hasta que la pantalla muestre "0". 7.
Ajuste de las válvulas de retorno de los brazos Nota: Si utiliza una carretera u otra superficie asfaltada, la lectura podría variar si en el futuro se utiliza el pulverizador sobre césped. Antes de usar el pulverizador por primera vez, y cada vez que cambie las boquillas, ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y el caudal de aplicación permanezcan iguales para todos los brazos al desactivar uno o más brazos. 5. Mida 150 m, marcando los puntos de inicio y fin. 6.
G012935 1 Figura 43 1. Válvulas de retorno de los brazos 13. Active y desactive el brazo para verificar que la presión no cambia. 14. Repita los pasos 11 a 13 para los demás brazos. 15. Conduzca el pulverizador a la velocidad deseada mientras pulveriza, y desactive cada brazo individualmente. La presión del indicador no debe variar. Bomba La bomba está situada cerca de la parte de atrás del vehículo (Figura 44). Figura 44 1. Bomba 2. Punto de engrase 3.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie el filtro de aspiración (Más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) Cada 50 horas • Lubrique la bomba. Cada 100 horas • Lubrique los puntos de engrase. • Lubrique las articulaciones de los brazos.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe que no hay ruidos extraños de operación. Compruebe la presión de los neumáticos. Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Limpie el filtro de aspiración Compruebe la convergencia de las ruedas. Lubrique todos los puntos de engrase.1 Retoque la pintura dañada.
Procedimientos previos al mantenimiento 4. Gire hacia adelante las extensiones de los brazos, colocándolos junto al depósito, para distribuir mejor el peso y evitar que vuelque hacia atrás. 5. Eleve la plataforma hasta que los cilindros estén completamente extendidos. 6. Retire el soporte de la plataforma de los soportes situados en la parte trasera del panel de protección anti-vuelco (Figura 46).
Lubricación CUIDADO No intente bajar el conjunto del depósito con el soporte de la plataforma sobre el cilindro. Cómo engrasar el sistema de pulverización 2. Retraiga los cilindros de elevación cuidadosamente para bajar el depósito sobre el bastidor. Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas 3. Instale los dos pernos de sujeción y los herrajes para sujetar el conjunto del depósito Cada 100 horas 4. Gire hacia atrás las extensiones de los brazos a su posición extendida.
Lubricación de las articulaciones de los brazos 1 4 2 5 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Si se lave la articulación del brazo con agua, es necesario eliminar cualquier resto de agua y residuos del conjunto de la articulación y engrasar de nuevo el conjunto. 3 Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2.
Mantenimiento del sistema eléctrico 7. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. 8. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. Fusibles Se ha agregado un bloque de fusibles al sistema eléctrico. Está situado debajo del salpicadero, junto al bloque de fusibles existente. Los dos disyuntores térmicos controlan de forma independiente los actuadores izquierdo y derecho.
Mantenimiento del sistema de pulverización Ajuste de la presión del aire en el amortiguador La presión de aire del amortiguador de la bomba ha sido ajustada a 1 bar (103 kPa) por el fabricante. La presión recomendada en el amortiguador es de 1/3 de la presión de pulverización. Si se utiliza una presión de pulverización de menos de 3,1 bar (310 kPa), ajuste el amortiguador en consonancia.
Inspección de los casquillos de pivote de nylon CUIDADO El uso de la válvula de alivio manual con energía eléctrica presente puede hacer que el actuador funcione de forma irregular, causando lesiones a usted o a otras personas. Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto.
Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (Más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) 1. Lave a fondo y vacíe el sistema de pulverización entero. 2. Retire el caudalímetro del pulverizador y enjuáguelo con agua limpia. 3. Retire el anillo de sujeción del lado “aguas arriba” (Figura 54). 1 9 4 1.
Almacenamiento 13. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, desengrane la toma de fuerza, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador. 14. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia.
Solución de problemas Solución de problemas en el sistema de pulverización Problema Un tramo de brazo no pulveriza. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Fusible fundido 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4.
Solución de problemas en el monitor Spray Pro Problema Posible causa Acción correctora 1. El cable del monitor está suelto o desconectado. 1. Conecte el cable del monitor 2. El monitor o el cable está dañado. 2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1. El cable del monitor está suelto. 1. Conecte el cable del monitor. 2. El sensor de velocidad no está calibrado correctamente. 3. El sensor de velocidad está dañado. 2. Calibre el sensor de velocidad. 1.
Esquemas G011797 Especificaciones eléctricas, sistema de pulverización (Rev.
Notas: 54
Notas: 55
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).