Form No. 3362-995 Rev A Sistema de Pulverización Workman® 200 para vehículos Workman de servicio pesado Nº de modelo 41235—Nº de serie 290000301 y superiores G011763 La instalación del sistema de pulverización Workman® 200 requiere la instalación de uno o más kits interdependientes. Para más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
Este manual utiliza dos palabras más para resaltar información. Importante llama la atención sobre información mecánica especial, y Nota resalta información general que merece una atención especial. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto. La información de este manual puede ayudarle a usted y a otros a evitar lesiones personales y daños al producto.
Seguridad Calibración del monitor Spray Pro....................... 38 Ajuste de las válvulas de retorno de los brazos ............................................................ 40 Bomba ............................................................... 41 Mantenimiento........................................................... 42 Calendario recomendado de mantenimiento............ 42 Lista de comprobación – mantenimiento diario..............................................................
Responsabilidades del supervisor • Asegúrese de que los operadores reciban una formación completa y que estén familiarizados con el Manual del operador, el Material de formación, el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo Workman. ... • Antes de trabajar con un sistema de pulverización, asegúrese de que el sistema ha sido sometido a un triple enjuague y neutralización con arreglo a las recomendaciones de los fabricantes de los productos químicos.
• Nunca permita a los niños manejar el pulverizador. • No utilice nunca el pulverizador sin antes haber leído y comprendido el Manual del operador. Sólo deben manejar este pulverizador personas formadas y autorizadas. Asegúrese de que todos los operadores son capaces física y mentalmente de manejar el pulverizador. • Este vehículo está diseñado para llevarle solamente a usted, el operador, y a una persona más en el asiento provisto por el fabricante. No lleve nunca otras personas en el vehículo.
– Desengrane la toma de fuerza (si está instalada) y ponga la palanca del acelerador manual en Desconectado (si está instalada). – Ponga la palanca de cambios en punto muerto y pise el pedal del embrague. – No pise el pedal del acelerador. – Gire la llave de contacto a Arranque. • El uso de la máquina exige atención. Si no se utiliza el vehículo conforme a las normas de seguridad, puede producirse un accidente, un vuelco del vehículo y lesiones graves o la muerte. Conduzca con cuidado.
mojadas puede ser de 2 a 4 veces más largo que en superficies secas. Si usted conduce por agua con la suficiente profundidad como para que se mojen los frenos, éstos no funcionarán bien hasta que no se sequen. Después de conducir por el agua, debe comprobar los frenos para verificar que funcionan correctamente. Si no es así, conduzca lentamente pisando el pedal de freno con una presión ligera. Esto secará los frenos.
• Antes de desconectar el sistema hidráulico o de realizar cualquier trabajo en el mismo, debe aliviarse toda la presión del sistema parando el motor, cambiando la válvula de volcado de elevar a bajar, y/o bajando el depósito y los accesorios. Si es necesario que la plataforma esté en posición elevada, afiáncela con el soporte de seguridad. • Si se requieren reparaciones importantes o si usted necesita ayuda, póngase en contacto con un Distribuidor Autorizado Toro.
3-6687 93-7814 1. No pisar aquí. 1. Peligro de enredamiento, correa – no se acerque a las piezas en movimiento. 93-6689 1. Advertencia – no lleve pasajeros. 106-1354 1. 540 RPM 106-5065 1. Activado 2. Vaciado del depósito 3. Desconectado 106-1355 1. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 106-5016 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 3.
114-9576 108-3309 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga las manos alejadas de la bisagra. 1. 2. 3. 4. 5. 6. Total Area (Área Total) Selección de brazo Velocidad Unidades de medida Seleccionar unidades Caudal de aplicación 7. Subtotal área 119-0651 1. Peligro de vuelco, pérdida de control – no eleve el depósito cuando está lleno; no conduzca el vehículo con el depósito elevado. Eleve el depósito solamente cuando está vacío; siempre baje el depósito completamente antes de conducir el vehículo.
107-2825 1. Monitor 2. Activado 6. Reducir 7. Bloqueado 11. Brazo central 12. Brazo derecho 3. Desconectado 8. Desbloqueado 13. Pulverizador activado 4. Ajuste variable continuo, presión de pulverización 5. Aumentar 9. Pulverización - brazo maestro 10. Brazo izquierdo 14. Pulverizador desactivado 16. Manual 17. Marcador de espuma – brazo izquierdo 18. Marcador de espuma – brazo derecho 19. Bajar el brazo. 15. Automático 20. Elevar el brazo.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas – Retire la plataforma. No se necesitan piezas – Prepare el Workman®. 3 Conjunto de la tapa Conjunto de dientes de engranaje Tornillo (M6 x 1 pulgada x 12) Arandela de muelle (M6) 1 1 1 1 Instale el sensor de velocidad del vehículo. 4 No se necesitan piezas – Instale el kit PTO.
Procedimiento 11 12 14 Descripción Uso Cant.
3 Instalación del sensor de velocidad del vehículo (solamente para el Workman® series 3000 y 4000 ) Piezas necesarias en este paso: Figura 4 1. Esquina trasera izquierda de la plataforma 2. Bastidor del vehículo 3. Placa de giro 4. Pasador 5. Chaveta 1 Conjunto de la tapa 1 Conjunto de dientes de engranaje 1 Tornillo (M6 x 1 pulgada x 12) 1 Arandela de muelle (M6) Procedimiento Este procedimiento sólo es aplicable a vehículos Workman HD Series con número de serie 289999999 o inferior.
1 (Figura 6). La orientación correcta de la tapa es con la junta hacia arriba y hacia el lado izquierdo del vehículo. 5 Instalación del mazo de cables eléctricos Piezas necesarias en este paso: Figura 6 1. Embellecedor 2. Tornillo (M6 x 1,00 x 12) 3. Arandela de muelle (M6) 4. Sensor de dientes del engranaje 5. Junta 6. Hacia adelante 4. Instale el sensor de dientes del engranaje usando el tornillo (M6 x 1,00 x 12) y la arandela de muelle según se muestra en (M6) Figura 6.
4 6. Localice el cable de alimentación rojo libre que sale del bloque de fusibles existente. Conéctelo al cable de alimentación rojo correspondiente que sale del bloque de fusibles nuevo. 7. Instale el bloque de fusibles y el mazo de cables al bastidor junto al bloque de fusibles existente, usando los dos tornillos (#10-24 x 3/4 pulgada) y las dos contratuercas (Nº 10-24) según se muestra en Figura 8. 8.
14. Utilice sujetacables para fijar el mazo de cables al cableado existente y coloque el mazo lejos de cualquier pieza en movimiento o fuente de calor. 15. Instale el capó delantero, fijándolo con los tornillos que retiró anteriormente. 2 4 3 8 1 9 para Workman® Serie HD 10 1. Sujete el capó por los orificios de los faros y levántelo para poder liberar las pestañas de montaje inferiores de las ranuras del bastidor (Figura 10). 11 7 6 5 G002492 Figura 11 1. Mazo de cables 2.
10. Instale el bloque de fusibles y el mazo de cables al bastidor junto al bloque de fusibles existente, usando los dos tornillos (Nº 10-24 x 3/4 pulgada) y las dos contratuercas (Nº 10-24) según se muestra en Figura 12. 16. Desconecte el sensor de velocidad del mazo de cables existente y conéctelo al conector eléctrico del mazo de cables del sistema de pulverización. Nota: En este momento el velocímetro existente situado en el salpicadero del vehículo no mostrará la velocidad del vehículo.
instalado el kit de acelerador manual debe ser separado del salpicadero para poder instalar la placa de montaje de la caja de control. Consulte el Manual del operador del Kit de Acelerador Manual para obtener instrucciones sobre cómo retirar e instalar el conjunto del acelerador manual. Instale la placa de montaje de la caja de control en el salpicadero del Workman (o en la placa adaptadora) usando tres pernos (5/16 x 1 pulgada) y tres contratuercas (5/16 pulgada) según se muestra en Figura 14.
2. Retire el pasador que sujeta el cilindro de elevación al soporte y deslice el cilindro de elevación hacia fuera para poder instalar los soportes de sujeción. 2. Instale el conjunto de la tapa del radiador encima del radiador del vehículo (Figura 18). Importante: Asegúrese de que el conector eléctrico del sistema de pulverización está enrutado hacia la parte delantera del vehículo y que no está aprisionado debajo del conjunto de la tapa del radiador. 3.
3 9 4 2 1 Instalación del patín del depósito 5 Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de depósito y patín 2 Pasadores 4 Pasadores de seguridad 2 Perno (1/2 x 1-1/2 pulgadas) 4 Arandelas (1/2 pulgada) 2 Tuercas (1/2 pulgada) G011759 Figura 19 1. Pletinas de refuerzo 2. Cilindros de elevación 3. Soportes de los patines del depósito 4. Pasador 5. Chaveta Procedimiento 5. Sujete el patín del depósito a los cilindros de elevación en ambos lados del vehículo con el pasador y la chaveta.
9. Utilice los cilindros de elevación para bajar el depósito sobre el bastidor. • Tire hacia atrás de la cubierta de goma de la parte delantera del árbol de la toma de fuerza (Figura 22). 10. Compruebe la alineación del patín del depósito y el bastidor del vehículo. Si es necesario, afloje un poco los pernos que sujetan el soporte de pivote al bastidor del patín del depósito (Figura 20).
6. Instale dos abrazaderas en la consola central en los puntos indicados en Figura 25 usando los tornillos existentes. 10 Instalación de la caja de control Piezas necesarias en este paso: 1 Pomo 3 Abrazaderas 1 Perno (1/4 x 3/4 pulg.) 1 Tuerca con arandela prensada (1/4 pulgada) 1 Pegatina Spray Pro, EE.UU. 1 Pegatina Spray Pro, CE Figura 25 1. Abrazadera en J 3. Mazo de cables de la caja de control 4. Consola central 2. Tornillos existentes Procedimiento 7.
Nota: Si es necesario, pueden aflojarse y ajustarse los montajes del bastidor de los brazos y en el conjunto de brazos central para alinear mejor los taladros. 11 Instalación del conjunto de los brazos 2 4 Piezas necesarias en este paso: 1 Conjunto de brazos central 10 Perno (3/8 x 1-1/4 pulgadas) 10 Contratuerca (3/8 pulgada) 2 Soporte de transporte del brazo 4 Perno (1/2 x 1-1/4 pulgadas) 4 Tuerca con arandela prensada (1/2 pulgada) 1 Extensión de brazo izquierdo 1.
Figura 29 1. Conjunto de brazos central 4. Perno 2. Extensión de brazo 5. Arandela 3. Placa de pivote 6. Tuerca 8. Repita el paso 7 en el otro lado del conjunto de brazos central con la otra extensión de brazo. Nota: Asegúrese de que todas las torretas de pulverización están orientadas hacia atrás.
12 Instalación de las mangueras de los brazos Piezas necesarias en este paso: 3 Abrazaderas 2 Abrazadera en R 2 Perno de cuello largo 2 Arandela 2 Tuerca Procedimiento 1. Enrute las mangueras de los brazos según se muestra en Figura 30. Figura 30 1. Manguera de brazo, extensión izquierda 2. Manguera de brazo, centro 3. Manguera de brazo, extensión derecha 4. Tuerca 5. Arandela 6. Abrazadera en R 7. Perno de cuello largo 2.
3. Cubra con jabón líquido la espiga dentada del acoplamiento en T de ambas extensiones de los brazos (Figura 31). Instale la manguera de la extensión de brazo sobre la espiga y fíjela con una abrazadera. 13 Instalación de las boquillas No se necesitan piezas Procedimiento Las boquillas que usted utiliza para aplicar sus productos químicos varían dependiendo del caudal de aplicación que usted necesita; por tanto, no se suministran boquillas con el kit.
14 Cómo completar el montaje: Aprenda más sobre su producto. Piezas necesarias en este paso: 1 Manual del operador 1 Material de formación del operador 1 Catálogo de piezas 1 Tarjeta de registro 1 Guía de selección 1 Hoja de Inspección pre-entrega Procedimiento 1. Lea los manuales. 2. Vea el material de formación del operador. 3. Utilice la guía de selección de boquillas para elegir las boquillas correctas para su aplicación específica. 4. Guarde la documentación en un lugar seguro.
El producto Figura 32 1. Interruptor de corriente, Spray Pro™ Monitor 2. Spray Pro™ Monitor 3. Interruptor de caudal 4. Llave de bloqueo de caudal 7. Interruptor del brazo central 10. Interruptor de elevación del brazo derecho 5. Interruptor maestro 8. Interruptor del brazo derecho 6. Interruptor del brazo 9. Interruptor de elevación del izquierdo brazo izquierdo Controles Interruptores de brazos Los interruptores de los brazos se encuentran debajo del panel de control (Figura 32).
Llave de bloqueo de caudal La llave de bloqueo de caudal está situada en la esquina inferior izquierda del panel de control (Figura 32). Gire la llave en el sentido contrario a las agujas del reloj a la posición de bloqueado para desactivar el interruptor de caudal, impidiendo así que alguien pueda cambiar accidentalmente el caudal de aplicación. Gire la llave en el sentido de las agujas del reloj a la posición de desbloqueado para activar el interruptor de caudal.
Figura 35 1. Manija de vaciado del depósito Tapa del depósito La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito (Figura 36). Para abrirla, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza. Para cerrar el depósito, vuelva a colocar el filtro si ha sido retirado, cierre la tapa y gire la parte delantera hacia la derecha. Figura 34 1.
Monitor Spray Pro™ El monitor tiene una pantalla LCD que muestra los datos que usted selecciona, un dial de selección y 4 botones de calibración del monitor (Figura 37). El monitor Spray Pro muestra y monitoriza diversos datos de rendimiento del sistema, tales como la velocidad del vehículo y caudales de aplicación. No controla el caudal de aplicación. Figura 37 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 2. Dial de selección 7. Distancia 3. Total Area (Área Total) 8. Sub Area (Subtotal área) 4.
Especificaciones Reiniciar para este ajuste, sin afectar al valor Área total mostrado. Si pulsa el botón de calibración Reiniciar, el ajuste Sub Volume se reinicia. Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. • Distancia Peso base del sistema de pulverización Muestra la distancia recorrida en pies (US y TURF) o metros (SI) desde la última vez que pulsó el botón de calibración Reiniciar para este ajuste.
Operación la posición horizontal. Asegúrese de que el tope queda nivelado. 5. Apriete el perno y la tuerca para bloquear los topes en la posición de ajuste. Apriete las fijaciones a 183–223 Nm. Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Nota: El tope puede sufrir cierta compresión con el tiempo. Si los brazos descienden por debajo de la posición horizontal, utilice este procedimiento para reajustar la posición de los topes.
consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el ritmo de desgaste es más alto con estos materiales. Si un producto químico determinado está disponible en una formulación que proporciona una mayor vida al pulverizador, utilice esta formulación alternativa. 4. Añada 3/4 del agua necesaria al depósito de pulverización usando el dispositivo de llenado antisifónico. Como siempre, recuerde limpiar a fondo el pulverizador después de cada aplicación.
Soporte de transporte de los brazos A. Asegúrese de que la bomba está activada. B. Seleccione la marcha apropiada e inicie la marcha. C. Verifique que el monitor muestra el caudal de aplicación correcto. Si es necesario, ajuste el interruptor de caudal hasta que el monitor muestre el caudal de aplicación deseado. D. Vuelva al lugar en el que va a empezar a pulverizar. 6. Ponga el interruptor maestro en posición Activado para empezar a pulverizar.
2. Utilice la manija de vaciado del depósito para vaciar del depósito cualquier material no utilizado, y elimine dicho material de acuerdo con la normativa local y las indicaciones del fabricante del mismo. 6. Asegúrese de que la válvula de control de agitación está en la posición Activado. 7. Ponga el interruptor maestro y los interruptores de los brazos en posición de Activado para empezar a pulverizar. La manija de vaciado del depósito está situada encima del depósito (Figura 40). 8.
Calibración del monitor Spray Pro Figura 41 1. Pantalla LCD 6. Caudal de aplicación 2. Dial de selección 7. Sub Area (Subtotal área) 3. Total Area (Área Total) 8. Distancia 4. Velocidad 9. Subtotal volumen 5. Unidades de medida 10. Volumen total 11. Reinicio, botón de calibración 12. Calibrar, botón de calibración 13. Reducir, botón de calibración 14. Aumentar, botón de calibración 15.
8. Repita los pasos 4 a 7 para los demás brazos si es necesario. 9. Pulse el botón Calibrar hasta que se apague la luz roja. Usted también puede salir del modo de calibración conduciendo el pulverizador. 5. Gire el dial de selección a la posición Total Volume. 6. Pulse y mantenga pulsado el botón de calibración Reiniciar hasta que la pantalla muestre "0". 7.
Ajuste de las válvulas de retorno de los brazos Nota: Si utiliza una carretera u otra superficie asfaltada, la lectura podría variar si en el futuro se utiliza el pulverizador sobre césped. Antes de usar el pulverizador por primera vez, y cada vez que cambie las boquillas, ajuste las válvulas de retorno de los brazos para que la presión y el caudal de aplicación permanezcan iguales para todos los brazos al desactivar uno o más brazos. 5. Mida 150 m, marcando los puntos de inicio y fin. 6.
13. Active y desactive el brazo para verificar que la presión no cambia. 14. Repita los pasos 11 a 13 para los demás brazos. 15. Conduzca el pulverizador a la velocidad deseada mientras pulveriza, y desactive cada brazo individualmente. La presión del indicador no debe variar. Bomba La bomba está situada cerca de la parte de atrás del vehículo (Figura 43). Figura 43 1. Bomba 2. Punto de engrase 3.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie el filtro de aspiración (Más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) Cada 50 horas • Lubrique la bomba. Cada 100 horas • Lubrique los puntos de engrase. • Lubrique las articulaciones de los brazos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de llenar el depósito. Compruebe el nivel de aceite del transeje antes de llenar el depósito. Inspeccione el filtro de aire antes de llenar el depósito.
Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías. Procedimientos previos al mantenimiento Acceso a la máquina Cómo elevar el conjunto del depósito Figura 44 Lado izquierdo 1.
Lubricación Cómo engrasar el sistema de pulverización Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 100 horas Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2 Figura 46 1. Soporte de la plataforma 2. Cilindro 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 3. Plataforma 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. 3.
Lubricación de las articulaciones de los brazos 1 4 2 5 Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Importante: Si se lave la articulación del brazo con agua, es necesario eliminar cualquier resto de agua y residuos del conjunto de la articulación y engrasar de nuevo el conjunto. 3 Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2.
Mantenimiento del sistema de pulverización Inspección de las mangueras Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Examine cada manguera del sistema de pulverización en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares. Cambie cualquier manguera o acoplamiento dañado.
Ajuste de la presión del aire en el amortiguador El uso de la válvula de alivio manual puede hacer que el brazo se mueva de forma repentina, causando lesiones a usted o a otras personas. La presión de aire del amortiguador de la bomba ha sido ajustada a 1 bar (15 psi) por el fabricante. La presión recomendada en el amortiguador es de 1/3 de la presión de pulverización. Si se utiliza una presión de pulverización de menos de 3,1 bar (45 psi), ajuste el amortiguador en consonancia.
Nota: Debido a la orientación opuesta entre sí de los actuadores, la válvula de alivio manual está situada en la cara delantera del actuador del brazo izquierdo y en la cara trasera del actuador del brazo derecho. 5. Retire los casquillos de nylon desde delante y desde detrás del soporte del pivote e inspecciónelos (Figura 52). Sustituya cualquier casquillo dañado. 6. Aplique una pequeña cantidad de aceite en los casquillos de nylon e instálelos en el soporte del pivote. 2.
Limpieza 2. Retire el dispositivo de sujeción del dispositivo rojo sujeto a la manguera grande en la parte superior del depósito (Figura 54). Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) De vez en cuando, puede ser necesario limpiar el caudalímetro para retirar una obstrucción. 1. Retire la tapa del cuerpo del caudalímetro (Figura 53). 3 Figura 54 1 1. Manguera de aspiración 2. Dispositivo de sujeción 3.
Almacenamiento 13. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. 14. Cubra la máquina para protegerla y para conservarla limpia. 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, desengrane la toma de fuerza, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.
Solución de problemas Solución de problemas en el sistema de pulverización Problema Un tramo de brazo no pulveriza. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Fusible fundido 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4.
Problema Posible causa Acción correctora 1. El valor para el ancho del pulverizador no es correcto. 1. Compruebe e introduzca el ancho correcto en el modo de calibración. 2. El sensor de velocidad no está calibrado correctamente. 3. El sensor de velocidad está dañado. 2. Calibre el sensor de velocidad. 1. El sensor de velocidad no está calibrado correctamente. 1. Calibre el sensor de velocidad. 2. El sensor de velocidad está dañado. 2. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 1.
Esquemas G011797 Especificaciones eléctricas, sistema de pulverización (Rev.
Notas: 55
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliado, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).