Form No. 3362-997 Rev A Système de pulvérisation Workman® 200 pour véhicules utilitaires lourds Workman N° de modèle 41235—N° de série 290000301 et suivants G011763 L'installation du système de pulvérisation Workman® 200 nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour de plus amples détails. Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Deux autres termes sont également utilisés pour faire passer des informations essentielles : Important, pour attirer l'attention sur des informations mécaniques spécifiques, et Remarque, pour signaler des informations d'ordre général méritant une attention particulière. Introduction Lisez attentivement ce manuel pour apprendre comment utiliser et entretenir correctement votre produit. Les informations données sont importantes pour éviter des accidents et des dégâts matériels.
Sécurité Nettoyage du pulvérisateur ................................. 35 Étalonnage du moniteur Spray Pro...................... 37 Tarage des vannes de dérivation des rampes ........................................................... 39 Pompe................................................................ 40 Entretien.................................................................... 41 Programme d'entretien recommandé ...................... 41 Liste de contrôle pour l'entretien journalier................
compris le Manuel d'utilisateur, la documentation de formation, le Manuel du moteur et tous les autocollants présents sur le véhicule. • Il doit établir ses propres procédures et règles de travail spéciales à appliquer en cas de conditions d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour le véhicule). Utilisez le commutateur de neutralisation de la 3ème en gamme haute si une vitesse élevée risque de compromettre la sécurité ou d'endommager le véhicule.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes et apprenez à arrêter le moteur rapidement. verseur du bidon doit être maintenu en contact avec le bord du réservoir pendant le remplissage. • Vérifiez chaque jour le fonctionnement du système de sécurité. Remplacez les contacteurs défectueux avant d'utiliser la machine. • Les capots, les dispositifs de protection et les autocollants doivent toujours être présents.
– Soyez extrêmement prudent, réduisez votre vitesse et ne vous approchez pas des fosses de sable, des fossés, des dénivellations, des rampes, des terrains inconnus ou de tout autre danger. travailler et demandez conseil à votre responsable. • N'utilisez pas de cabine sur un Workman équipé d'un système de pulvérisation.
en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. en montant ou en descendant une pente, si vous changez brusquement de vitesse ou si vous traversez des surfaces irrégulières. Si le chargement se déplace, le véhicule risque de se retourner. • Si vous transportez de lourdes charges, ralentissez et prévoyez une distance de freinage suffisante. Ne freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes.
• Vérifiez l'état de la machine dans son ensemble et maintenez tous les écrous, boulons et vis serrés au couple prescrit. • Pour préserver le bon fonctionnement et la sécurité de la machine, n'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires Toro d'origine. Les pièces de rechange et accessoires d'autres constructeurs peuvent être dangereux.
3-6689 1. Attention – ne transportez pas de passagers. 106-1354 1. 540 tr/min 106-5065 1. En service 2. Vidange de la cuve 3. Hors service 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'électrocution, lignes d'électricité aériennes – ne vous approchez pas des lignes d'électricité aériennes. 3. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 106-1365 1.
8-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 119-0651 1. Risque de renversement et de perte de contrôle – ne relevez pas la cuve lorsqu'elle est pleine ; ne conduisez pas le véhicule avec la cuve relevée. Ne relevez la cuve que lorsqu'elle est vide ; abaissez toujours la cuve complètement avant de conduire le véhicule. 108-3307 10 Surface totale Sélection de rampe Vitesse Unités de mesure Sélection d'unités Débit de pulvérisation Sous-zone 8. 9. 10. 11. 12. 13.
107-2825 1. Moniteur 2. Marche 6. Diminuer 7. Bloqué 11. Rampe centrale 12. Rampe droite 3. Arrêt 8. Débloqué 13. Pulvérisation activée 4. Pression de pulvérisation, réglage variable continu 5. Augmenter 9. Pulvérisation générale 14. Pulvérisation désactivée 16. Manuel 17. Balisage à la mousse de rampe gauche 18. Balisage à la mousse de rampe droite 19. Abaisser la rampe. 15. Automatique 20. Élever la rampe. 10.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 Description Qté Utilisation Aucune pièce requise – Retirez le plateau existant. Aucune pièce requise – Préparez le Workman®. 3 Ensemble couvercle Ensemble engrenage Vis (M6 x 1" x 12) Rondelle élastique (M6) 1 1 1 1 Montage du capteur de vitesse du véhicule. 4 Aucune pièce requise – Montez le kit PDF.
Description Procédure 11 12 14 Utilisation Qté Ensemble rampe centrale Boulon (3/8 x 1-1/4 pouces) Contre-écrou (3/8 pouce) Berceau de transport des rampes Boulon (1/2 x 1-1/4 pouces) Écrou à embase (1/2 pouce) Prolongement de rampe gauche Prolongement de rampe droite Colliers de flexible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Manuel de l'utilisateur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Catalogue de pièces Fiche d'enregistrement Guide de sélection Feuille de contrôle avant l
3 Montage du capteur de vitesse du véhicule (pour Workman® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 4 1. Coin arrière gauche du plateau 2. Profilé du châssis du véhicule 3. Plaque de pivot 4. Axe de chape 1 Ensemble couvercle 1 Ensemble engrenage 1 Vis (M6 x 1" x 12) 1 Rondelle élastique (M6) 5. Goupille à anneau Procédure Cette procédure concerne uniquement les Workman série HD jusqu'au numéro de série 289999999.
5 Installation du faisceau électrique. Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Boîte à fusibles 1 Fusible (10 A) 2 Disjoncteur thermique (30 A) 1 Vis à tête hex. (N° 10-24 x 3/4") 1 Vis Phillips (N° 10-24 x 3/4") 2 Contre-écrou (#10-24) 4. Montez le capteur de dent d’engrenage à l’aide de la vis (M6 x 1,00 x 12) et de la rondelle élastique (M6), comme illustré à la Figure 6. 1 Faisceau de câblage 1 Rondelle en étoile 8 Attaches métalliques 5.
4 d'alimentation rouge correspondant qui sort de la nouvelle boîte à fusible. 7. Montez la boîte à fusibles et le faisceau sur le châssis à côté de la boîte à fusibles existante, à l’aide des deux vis (N° 10-24 x 3/4") et deux contre-écrous (N° 10-24) comme illustré à la Figure 8. 8. Enlevez les saletés et la graisse de l'autocollant de la boîte à fusibles existantes et vérifiez que la surface est propre et sèche. Collez l'autocollant. 9. Montez les fusibles et les disjoncteurs thermiques : A.
14. Utilisez les attaches pour fixer le faisceau au câblage existant et éloignez-le des pièces mobiles et de sources de chaleur. 2 4 15. Posez le capot avant et fixez-le avec les vis retirées précédemment. 3 8 1 9 pour Workman® série HD 10 1. Saisissez le capot par les ouvertures des phares et soulevez-le pour dégager les pattes de fixation inférieures des fentes du châssis (Figure 10). 11 7 6 5 G002492 Figure 11 1. Faisceau de câblage 2. Nouvelle boîte à fusibles 3. Fil jaune 4. Fil orange 5.
16. Débranchez le capteur de vitesse du faisceau de câblage existant et branchez-le au connecteur électrique du faisceau du système de pulvérisation. d'alimentation rouge correspondant qui sort de la nouvelle boîte à fusible. 10. Fixez la boîte à fusibles et le faisceau sur le châssis à côté des boîtes à fusibles existantes, au moyen des deux vis (N° 10-24 x 3/4") et deux contre-écrous (N° 10-24) comme illustré à la Figure 12. 11.
planche de bord pour installer la plaque de support du boîtier de commande. Reportez-vous au Kit manette d’accélérateur dans le Manuel de l’utilisateur pour plus de détails sur la procédure de dépose et de pose de l’ensemble manette d’accélérateur. Montez le support du boîtier de commande sur le tableau de bord du Workman (ou sur la plaque d'adaptation) à l'aide de trois boulons (5/16 x 1 pouce) et trois contre-écrous (5/16 pouce) comme illustré à la Figure 14.
1 2 8 Pose du couvercle du radiateur (pour Workman® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: 4 3 G011748 Figure 16 Côté gauche montré 1. Contre-écrou 2. Boulons 1 Ensemble couvercle de radiateur 4 Boulon (1/4 x 3/4") Procédure 3. Vérin de relevage 4. Goupille fendue Le couvercle du radiateur est expédié avec un panneau supplémentaire monté pour les véhicules refroidis par air.
3 9 4 2 1 Pose du patin de cuve 5 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble cuve et patin 2 Chape Axes de chape 4 Goupilles à anneau 2 Boulon (1/2 x 1-1/2 pouces) 4 Rondelles (1/2 pouce) 2 Écrous (1/2 pouce) G011759 Figure 19 1. Barrettes de support 2. Vérins de relevage 3. Supports du patin 4. Axe de chape 5. Goupille à anneau Procédure 5. Fixez le patin de la cuve aux vérins de relevage, de chaque côté du véhicule, avec l'axe de chape et la goupille à anneau.
9. Abaissez la cuve sur le châssis à l'aide des vérins de relevage. • Tirez la gaine en caoutchouc en arrière à l’avant de l’arbre d'entraînement de PDF (Figure 22). 10. Vérifiez l'alignement du patin de la cuve et du châssis du véhicule. Le cas échéant, desserrez légèrement les boulons qui fixent la patte de pivot au patin de la cuve (Figure 20). Relevez l'ensemble cuve juste au-dessus du châssis du véhicule pour l'aligner et l'abaisser à la position correcte.
6. Placez deux attaches en J dans la console centrale aux points indiqués sur à la Figure 25 à l’aide des vis existantes. 10 Pose du boîtier de commande Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bouton 3 Attaches en J 1 Boulon (1/4 x 3/4") 1 Écrou à embase (1/4 pouce) 1 Autocollant Spray Pro, États-Unis 1 Autocollant Spray Pro, CE Figure 25 1. Attache en J 2. Vis existantes 3. Faisceau de câblage du boîtier de commande 4. Console centrale Procédure 7.
boulons (1/2 x 1-1/4 pouces) et 4 contre-écrous (1/2 pouce) comme illustré à la Figure 28. 11 Remarque: Le cas échéant, vous pouvez desserrer les supports de bâti de rampe et les réglés au niveau de l'ensemble rampe centrale pour obtenir un meilleur alignement des trous.
Figure 29 1. Ensemble rampe centrale 2. Prolongement de rampe 3. Plaque d'articulation 4. Boulon 5. Rondelle 6. Écrou 8. Répétez l'étape 7 de l'autre côté de l'ensemble rampe centrale avec le prolongement opposé. Remarque: Tournez les tourelles vers l'arrière.
12 Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Colliers de flexible 2 Collier en R 2 Boulon à épaulement 2 Rondelle 2 Écrou Procédure 1. Acheminez les flexibles de rampes comme illustré à la Figure 30. Figure 30 1. Flexible de rampe, prolongement gauche 2. Flexible de rampe, centrale 3. Flexible de rampe, prolongement droit 7. Boulon à épaulement 4. Écrou 5. Rondelle 6. Collier en R 2.
3. Enduisez de savon liquide les cannelures des raccords en T sur les deux prolongements de rampes (Figure 31). Poussez le flexible de prolongement de rampe sur la cannelure et fixez-le avec un collier. cette raison, elles ne sont pas fournies avec le kit.
Vue d'ensemble du produit Figure 32 1. Commutateur général du moniteur Spray Pro™ Moniteur 2. Moniteur Spray Pro™ Moniteur 3. Commutateur de débit de pulvérisation 4. Commutateur à clé de blocage de débit 7. Commutateur de rampe centrale 5. Commande générale des rampes 6. Commutateur de rampe gauche 8. Commutateur de rampe droite 9. Commutateur de levage de rampe gauche Commandes 10.
Commutateur à clé de blocage de débit Débitmètre Le commutateur à clé de blocage de débit se trouve en bas à gauche du panneau de commande (Figure 32). Tournez la clé dans le sens antihoraire à la position de blocage pour désactiver le commutateur de débit de pulvérisation et empêcher quiconque de modifier le débit accidentellement. Tournez la clé dans le sens horaire à la position de déblocage pour activer le commutateur de débit de pulvérisation.
gamme au point mort, désengagez l’embrayage, serrez le frein de stationnement et réglez la manette d’accélérateur (le cas échéant). Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Figure 34). Il indique la pression du liquide dans le système en bar et en psi. Figure 36 Robinet de vidange de la cuve 1. Couvercle de la cuve Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve (Figure 35).
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 37). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système comme la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Figure 37 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Distance 3. Surface totale 8.
Caractéristiques techniques • Distance Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation le point de niveau avec le sol. Veillez à mettre le pare-chocs de niveau. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 5. Serrez le boulon et l'écrou pour bloquer les pare-chocs en position. Serrez les fixations à un couple de 183 à 223 Nm. Sécurité avant tout Remarque: Le pare-chocs peut se comprimer avec le temps. Si la rampe descend en dessous du niveau réglé, procédez comme suit pour repositionner le pare-chocs correctement.
Certains produits chimiques sont plus agressifs que les autres et chacun réagit différemment avec divers matériaux. Certaines consistances (poudres mouillables, charbon de bois, par ex.) sont plus abrasives et entraînent des taux d'usure plus élevés. Si un produit chimique est proposé sous forme d'une préparation qui prolonge la vie utile du pulvérisateur, choisissez cette préparation. 4. Ajoutez les 3/4 de l'eau nécessaire dans la cuve à l'aide de la prise de remplissage anti-siphonnage.
Berceau de transport des rampes C. Vérifiez si l'affichage indique le débit de pulvérisation correct. Le cas échéant, actionnez la commande de débit jusqu'à ce que l'affichage indique le débit voulu. Le pulvérisateur est équipé d'un berceau de transport des rampes muni d'un dispositif de sécurité unique en son genre. Lorsque les rampes sont repliées en position de transport, elles peuvent être poussées hors des berceaux de transport si elles touchent accidentellement un obstacle en passant dessous.
2. Utilisez le robinet de vidange pour vider tout produit restant dans la cuve et éliminez le produit en conformité avec la réglementation locale et les instructions du fabricant du produit. 7. Réglez la commande générale des rampes et les interrupteurs des rampes individuelles à la position de marche pour commencer la pulvérisation. 8. Attendez que toute l'eau de la cuve soit sortie par les buses de pulvérisation. Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve (Figure 40). 9.
Étalonnage du moniteur Spray Pro Figure 41 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8. Distance 4. Vitesse 9. Sous-volume 5. Unités de mesure 10. Volume total 11. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 12. Bouton d'étalonnage, étalonnage 13. Bouton d'étalonnage, diminuer 14. Bouton d'étalonnage, augmenter 15.
6. Appuyez de façon continue sur le bouton de remise à zéro jusqu'à ce que "0" soit affiché. 8. Répétez les points 4 à 7 pour les autres rampes selon les besoins. 9. Appuyez sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le voyant rouge s'éteigne. Vous pouvez aussi quitter le mode d'étalonnage en conduisant le pulvérisateur. 7. Réglez la commande générale des rampes à la position de marche et faites fonctionner les rampes jusqu'à ce que la cuve soit entièrement vide.
Tarage des vannes de dérivation des rampes 5. Mesurez une distance de 150 m entre les points de départ et d'arrivée. 6. Positionnez le pulvérisateur au point de départ. Avant la toute première utilisation du pulvérisateur ou après avoir changé les buses, réglez les vannes de dérivation des rampes de sorte que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes quand vous activez une ou plusieurs rampes. 7.
Figure 42 1. Vannes de dérivation de rampes 13. Activez et désactivez la rampe pour vérifier que la pression ne change pas. 14. Répétez les points 11 à 13 pour les autres rampes. 15. Conduisez le pulvérisateur à la vitesse voulue en pulvérisant et mettez chaque rampe hors service individuellement. La pression ne doit pas changer au manomètre. Pompe La pompe se trouve près de l’arrière du véhicule (Figure 43). Figure 43 1. Pompe 2. Graisseur 3.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Nettoyez la crépine d'aspiration (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). Toutes les 50 heures • Lubrifiez la pompe. Toutes les 100 heures • Lubrifiez tous les graisseurs. • Lubrifiez les charnières des rampes.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Vérifiez le niveau de l’huile moteur avant de remplir la cuve. Vérifiez le niveau de l’huile de la boîte-pont avant de remplir la cuve.
Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le(s) fil(s) pour éviter tout contact accidentel avec la (les) bougie(s). Procédures avant l'entretien Accéder à la machine Lever la cuve Figure 44 Côté gauche montré Le cuve du pulvérisateur présente un risque dû à l'énergie emmagasinée.
Lubrification l'extrémité du corps du vérin et l'extrémité de la tige du vérin (Figure 46). Graissage du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2.
Graissage des charnières de rampes 1 4 2 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. 3 Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 48).
Entretien du système de pulvérisation Contrôle des flexibles Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vérifiez que les flexibles du système de pulvérisation ne présentent pas de fissures, fuites ou autres dégâts. En même temps, vérifiez l'état des différents raccords. Remplacez les flexibles et les raccords endommagés.
recommandée dans l'amortisseur est égale au 1/3 de la pression de pulvérisation. Si vous utilisez une pression de pulvérisation supérieure à 3,1 bar (45 psi), réglez l'amortisseur en conséquence. Le réglage du clapet de décharge manuel lorsqu'une tension électrique est présente peut provoquer le fonctionnement irrégulier de l'actionneur et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Réglage des actionneurs des rampes N'utilisez jamais le clapet de décharge manuel si l'actionneur est sous tension.
Nettoyage Contrôle des bagues de pivot en nylon Nettoyage du débitmètre Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage.
Remisage 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Retrait du pulvérisateur Si vous retirez pulvérisateur du Workman, procédez comme suit et reportez-vous à la section Préparation. Le cuve du pulvérisateur présente un risque dû à l'énergie emmagasinée. Si elle n'est pas correctement retenue pendant sa mise en place ou son retrait, elle peut bouger ou tomber et vous blesser, ainsi que des personnes à proximité.
Dépistage des défauts Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4.
Problème La surface indiquée est inexacte. La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n'affiche pas le Débit d'application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. La largeur du pulvérisateur qui est entrée n'est pas correcte. 1. Vérifiez et programmez la largeur appropriée dans le mode d'étalonnage. 2. Le capteur de vitesse est mal étalonné. 3. Le capteur de vitesse est endommagé. 2. Étalonnez le capteur de vitesse. 3.
Schémas G011797 Système de pulvérisation électrique (Rev.
Remarques: 54
Remarques: 55
La garantie commerciale générale des produits Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts La société The Toro Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit") ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.