Form No. 3366-879 Rev A Sistema de pulverização Workman® 200 Veículos Workman® para trabalhos pesados Modelo nº 41235—Nº de série 310000301 e superiores G011763 A instalação do sistema de pulverização Workman® 200 requer a instalação de um ou mais kits independentes. Contacte o distribuidor autorizado Toro para obter mais informação. Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
O sistema de pulverização Workman® 200 é uma alteração dedicada de pulverização de relva para os veículos Workman® e destina-se a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para regar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos.
Segurança Especificações.................................................... 32 Funcionamento .......................................................... 33 Segurança em 1º Lugar ....................................... 33 Ajustar as rampas ao nível ................................... 33 Utilização do carro de rega.................................. 33 Enchimento do depósito de pulverização ............ 34 Utilização das rampas ......................................... 34 Pulverização ........................
Responsabilidades do supervisor • Utilize óculos ou outro equipamento de protecção tal como indicado pelo fabricante do produto químico. Certifique-se de que a maior parte da pele está protegida durante a utilização dos químicos. • Certifique-se de que os utilizadores receberam a formação adequada e que estão familiarizados com o Manual do utilizador, material de formação e todos os letreiros existentes no veículo Workman.
• Use sempre calçado resistente. Não utilize a máquina quando calçar sandálias, ténis ou sapatilhas. Não use roupa larga ou jóias que possam ficar presas em peças móveis e provocar lesões. • Deve utilizar óculos e sapatos de protecção, calças compridas e capacete, que por vezes são exigidos por alguns regulamentos de seguros e de segurança locais. • Mantenha as pessoas, em especial as crianças e animais domésticos, afastados das áreas de operação.
uma velocidade mais baixa antes de abordar um declive. – Evite paragens e arranques bruscos. Não inverta a direcção sem que o veículo se encontre completamente parado. – Não tente efectuar mudanças bruscas de direcção, manobras bruscas ou quaisquer outras manobras inseguras que possam provocar a perda de controlo do veículo. – Não ultrapasse veículos em cruzamentos, zonas de má visibilidade ou outros locais perigosos.
Manutenção marcha-atrás, especialmente se o veículo estiver carregado. • Apenas funcionários qualificados e autorizados deverão efectuar a manutenção, reparação, ajuste ou inspecção do veículo. • Nunca conduza ao longo de uma superfície inclinada; opte por subir ou descer em linha recta ou, preferencialmente, evite essa superfície.
admissível do motor é de 3650 r.p.m. Para garantir a segurança e o rigor, solicite a um distribuidor Toro autorizado a verificação do regime máximo por intermédio de um conta rotações. durabilidade ou utilização deste veículo e pode provocar lesões ou a morte. Tais alterações podem invalidar a garantia de produto prestada pela The Toro® Company. • Se for necessário efectuar reparações de vulto ou se alguma vez necessitar de assistência, contacte um distribuidor autorizado Toro.
106-1365 106-5016 1. Perigo de esmagamento, depósito do pulverizador mantenha as pessoas a uma distância segura do depósito do pulverizador e leia o Manual do utilizador. 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 2. Perigo de choque eléctrico, cabos eléctricos suspensos – mantenha-se afastado dos cabos eléctricos suspensos. 3. Perigo de esmagamento, rampa – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 106-1434 1.
8-3309 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 119-0651 1. Risco de capotamento, perda de controlo - não eleve o depósito quando estiver cheio; não conduza o veículo quando o depósito estiver elevado. Eleve o depósito apenas quando estiver vazio; baixe sempre o depósito completamente antes de conduzir o veículo. 108-3307 10 Área total Selecção da rampa Velocidade Unidades de medida Selecção das unidades Taxa de aplicação Sub área 8. 9. 10. 11. 12. 13.
9-9413 1. Monitor 2. On (Ligado) 6. Diminuição 7. Bloqueado 11. Rampa central 12. Rampa direita 3. Off (Desligado) 8. Desbloqueado 13. Pulverização ligada 4. Ajuste variável contínuo, pressão da pulverização 5. Aumento 9. Pulverização da rampa principal 10. Rampa esquerda 14. Pulverização desligada 16. Manual 17. Marcador de espuma da rampa esquerda 18. Marcador de espuma da rampa direita 19. Baixar a rampa 15. Automático 20.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento 1 2 Quantidade Descrição Utilização Nenhuma peça necessária – Remove a caixa existente. Nenhuma peça necessária – Prepare o Workman®. 3 Tampa Conjunto de carretos Parafuso (M6 x 1 pol. x 12) Anilha de mola (M6) 1 1 1 1 Instale o sensor de velocidade do veículo. 4 Nenhuma peça necessária – Instale o kit da tomada de força.
Procedimento 10 11 12 14 Quantidade Descrição Manípulo Grampos em forma de J Parafuso 5/4 inch) Porca flangeada (1/4 polegada) Autocolante Spray Pro, US Autocolante Spray Pro, CE Rampa central Parafuso (3/8 x 1-1/4 polegadas) Porca de bloqueio (3/8 polegada) Cavidade de Transporte das Rampas Parafuso Porca flangeada (1/2 polegada) Extensão da rampa esquerda Extensão da rampa direita Grampos da tubagem Grampo em R Parafuso com olhal Anilha Porca Manual do utilizador Material de formação do utilizador C
2. Desligue o motor e retire a chave. montagem da caixa empurrando os pinos para dentro (Figura 3). 3. Desligue o cabo negativo da bateria do pólo. 4. Retire os pinos de sujeição e os pinos de forquilha que prendem os apoios da articulação nos canais da estrutura (Figura 4) Nota: Trata-se de uma precaução de segurança uma vez que a instalação irá implicar a instalação de uma cablagem.
4 Instalar o kit da tomada de força (PTO). (apenas para Workman® série 3000, 4000) Figura 5 1. Tampa 2. Parafuso 3. Caixa da transmissão 4. Suporte do escape Nenhuma peça necessária Procedimento 2. Aplique vedante RTV na nova tampa antes de a instalar na unidade da transmissão. Suspenda a configuração do sistema de pulverização Workman 200 nesta altura para instalar o kit de tomada de força. Consulte as Instruções de instalação para mais informações. 3.
4. Ligue a cablagem ao bloco de fusíveis unindo os fios na cablagem aos conectores do fio correspondente na parte de trás do bloco de fusíveis (Figura 7). Figura 8 1. Bloco de fusíveis Figura 7 1. Cablagem eléctrica 2. Novo bloco de fusíveis 3. Fio amarelo 4. Fio cor-de-laranja 5. Fio vermelho 2. Parafusos (10/24 x 3–/4 pol.) 3. Anilha de bloqueio 7. Fio de massa preto 8. Ranhura do fusível do marcador de espuma 9. Ranhura do accionador da rampa esquerda 10. Ranhura do accionador da rampa direita 11.
conector de alimentação do sistema de pulverização está retirado da parte de baixo do veículo (Figura 9). Figura 9 1. Cobertura do sistema de protecção contra capotamento 2. Cablagem 4. Conector de alimentação do sistema de pulverização 5. Cablagem eléctrica orientada para trás para o sensor de velocidade Figura 10 1. Capot 3. Estrutura esquerda 12. Oriente a cablagem ao longo da estrutura e para trás em direcção ao sensor de velocidade com a cablagem existente (Figura 9). 2.
alimentação vermelho correspondente que sai do bloco de fusíveis novo. 10. Instale o bloco de fusíveis e a cablagem na estrutura ao lado do bloco de fusíveis existente, utilizando os dois parafusos (n.º 10-24 x 3/4 polegada) e as duas porcas de bloqueio (n.º 10-24) conforme ilustrado em Figura 12. 11. Localize um sítio adequado próximo da caixa de fusíveis para instalar o autocolante dos fusíveis. Certifique-se de que a superfície está limpa e seca e, em seguida, coloque o autocolante 12.
15. Oriente a cablagem ao longo da estrutura e para trás em direcção a onde o sensor de velocidade está ligado à cablagem existente (Figura 9). 6 16. Desligue o sensor de velocidade da cablagem existente e ligue-o ao conector eléctrico do sistema de pulverização. Instalar o apoio da caixa de controlo 17. Instale a cablagem de ligação, em forma de Y entre o sensor de velocidade e a cablagem existente e cablagem do pulverizador.
Para veículos com um número de série de 239999999 ou inferior 1 2 Montar a placa adaptadora Se está a instalar o sistema de pulverização num veículo Workman com um número de série 239999999 ou inferior, precisa de utilizar a placa adaptadora, os parafusos e as porcas incluídos nas peças soltas. Instale a placa adaptadora no tablier do Workman utilizando quatro parafusos (1/4 x 3/4 pol.
8 9 Montar a tampa do radiador (apenas para Workman® série 3000, 4000) Instalar o patim do depósito Peças necessárias para este passo: Peças necessárias para este passo: 1 Tampa do radiador 4 Parafuso 3/4 pol) Procedimento A tampa do radiador é enviada com um painel adicional montado para todos os veículos arrefecidos a ar. Se for montar a tampa num veículo arrefecido a líquido retire a tampa adicional.
3 9. Utilize os cilindros de elevação para baixar o depósito para a estrutura. 4 2 1 10. Verifique o alinhamento do patim do depósito e a estrutura do veículo. Se necessário, desaperte ligeiramente os parafusos que prendem o pino de sujeição ao patim do depósito (Figura 21). Eleve o depósito acima do veículo apenas o suficiente para que a estrutura fique alinhada e baixa na posição devida. Aperte os parafusos no pino de sujeição assim que o patim do depósito estiver alinhado com a estrutura do veículo.
Figura 24 Lado esquerdo mostrado Figura 23 1. Resguardo de borracha 3. Eixo de saída da tomada de força 1. Suporte de montagem dianteiro 2. Suporte de fixação em baixo 3. Parafuso (1/2 x 1-1/2 polegadas) 2. Veio da tomada de força (PTO) • Puxe para trás o resguardo de borracha da parte da frente do veio da transmissão da tomada de força (Figura 23). 4. Anilha (1/2 polegada) 5. Porca de bloqueio (1/2 polegada) 16.
1 2 Figura 25 1. Monitor Spray Pro G011762 Figura 27 3. Autocolante, metade inferior 1. Faça o orifício (1/4 polegada) 2. Autocolante, metade superior 2. 50 cm 8. Prenda a cablagem da caixa de controlo à consola e a cobertura do sistema de protecção contra capotamento utilizando grampos em forma de J. Nota: Coloque o autocolante como se mostra em Figura 38. 5. Ligue a cablagem do patim do depósito ao conector de alimentação do sistema de pulverização. 11 6.
4. Ligue os fios dos accionadores das rampas aos conectores correspondentes na cablagem do sistema de pulverização. 1 5. Ligue o sistema e utilize os interruptores de elevação da rampa para estender as hastes do accionador da rampa. Isto destina-se a permitir que as extensões da rampa esquerda e direita sejam instaladas. 6. Retire os quatro parafusos, as quatro anilhas e as quatro porcas na chapa da dobradiça. 2 7.
12 Montar as tubagens da rampa Peças necessárias para este passo: 3 Grampos da tubagem 2 Grampo em R 2 Parafuso com olhal 2 Anilha 2 Porca Procedimento 1. Oriente as tubagens da rampa conforme ilustrado em Figura 31. 4 5 6 7 1 3 2 G012928 Figura 31 1. Tubagem da rampa, extensão esquerda 2. Tubagem da rampa, central 3. Tubagem da rampa, extensão direita 4. Porca 5. Anilha 6. Grampo em R 7. Parafuso com olhal 2.
por essa razão os bicos não são fornecidos com o kit. Para obter os bicos correctos para as suas necessidades, contacte o seu distribuidor autorizado da Toro e prepare-se para lhe fornecer as seguintes informações: 3. Utilize sabão líquido para revestir a parte dentada da tubagem das ligações em T em ambas as rampas de extensão (Figura 32). Instale a tubagem de extensão da rampa por cima da parte dentada e prenda-a com uma braçadeira.
Descrição geral do produto Figura 33 1. Interruptor de alimentação, Spray Pro™ Monitor 2. Spray Pro™ Monitor 3. Interruptor da taxa de aplicação 4. Interruptor de chave de bloqueio de velocidade 5. Interruptor principal da rampa 6. Interruptor da rampa esquerda 7. Interruptor da rampa central 10. Interruptor de elevação da rampa direita 8. Interruptor da rampa direita 9.
Chave de bloqueio da aplicação 1 3 2 A chave de bloqueio de velocidade situa-se no canto inferior esquerdo do painel de controlo (Figura 33). Rode a chave no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a posição de bloqueio, para desactivar o interruptor da taxa de aplicação, evitando assim que alguém altere a taxa de aplicação de forma acidental. Rode a chave no sentido dos ponteiros do relógio para a posição desbloqueada, para activar o interruptor da taxa de aplicação.
Figura 36 1. Manípulo de drenagem do depósito Tampão do depósito O tampão do depósito situa-se no centro da parte superior do depósito (Figura 37). Para abrir o tampão, desligue o motor e accione o travão de estacionamento e, em seguida, rode o meio-tampão frontal para a esquerda e gire o tampão para abrir. Pode retirar o filtro de rede interior para limpeza. Para vedar o depósito, coloque o filtro, caso removido, feche a tampa e rode a parte da frente para a direita. Figura 35 1.
Monitor Spray Pro™ O monitor tem um ecrã LCD que apresenta os dados seleccionados, um botão selector, e 4 botões para calibrar o monitor (Figura 38). O monitor Spray Pro apresenta e mostra vários dados de funcionamento do sistema, tais como a velocidade do veículo e a taxa de aplicação. Não controla a taxa de aplicação. Figura 38 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 2. Botão selector 7. Distância 3. Área total 8. Sub área 4. Velocidade 9. Sub volume 5. Unidades de medida 10. Volume total 11.
Especificações Se premir o botão de calibração Reposição, o Sub Volume é reposto a zeros. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio. • Distância Apresenta a distância percorrida em pés (US e TURF) ou metros (SI) desde a última vez que premiu o botão de calibração Reposição para esta definição.
Funcionamento nível do chão. Tenha cuidado para se certificar que o pára-choques está nivelado. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. 5. Aperte o parafuso e porca para bloquear o pára-choques na posição ajustada. Aperte os parafusos e porcas a 183-223 Nm. Segurança em 1º Lugar Nota: O pára-choques pode sofrer alguma compressão com o tempo.
diversos materiais. Algumas consistências (por exemplo, químicos em pó, carvão) são mais abrasivas e provocam um desgaste superior ao normal. Se existir um químico numa fórmula que irá proporcionar uma maior vida útil do carro de rega, utilize esta formulação alternativa. 4. Adicione 3/4 da água necessária ao depósito através do receptáculo de enchimento anti-sifão. Como sempre, lembre-se de limpar muito bem o seu carro de rega depois de qualquer aplicação.
A cavidade de transporte das rampas B. Seleccione a mudança desejada e comece a conduzir. C. Verifique se o monitor apresenta a taxa de aplicação correcta. Caso necessário, manipule a taxa da aplicação até que o monitor apresente a taxa de aplicação desejada. D. Regresse até ao local onde a pulverização deve começar. 6. Coloque o interruptor principal da rampa na posição On (Ligado) para iniciar a pulverização.
acordo com as normas locais e as instruções do fabricante. 7. Coloque o interruptor principal da rampa e os interruptores de controlo das rampas na posição On (Ligado) para iniciar a pulverização. O manípulo de drenagem situa-se na parte superior do depósito (Figura 41). 8. Deixe que toda a água existente no depósito passe pelos bicos. 9. Verifique os bicos para certificar-se de que estão todos a funcionar correctamente. 10.
Calibração do monitor Spray Pro Figura 42 1. Ecrã LCD 6. Taxa de aplicação 2. Botão selector 7. Sub área 3. Área total 8. Distância 4. Velocidade 9. Sub volume 5. Unidades de medida 10. Volume total 11. Reposição, botão de calibração 12. Calibração, botão de calibração 13. Diminuição, botão de calibração 14. Aumento, botão de calibração 15. Selecção da rampa 16. Selecção das unidades 17. Largura 18. Calibração da velocidade 19. Calibração do fluxímetro 20. LED 2.
8. Repita os passos 4 a 7 para as outras rampas conforme necessário. 9. Prima o botão Calibração até a luz vermelha se apagar. Também pode sair do modo de calibração ao conduzir o carro de rega. 6. Mantenha o botão de calibração Reposição premido até aparecer "0" no ecrã. 7. Coloque o interruptor principal da rampa na posição On (Ligado) e mantenha as rampas a funcionar até gastar toda a água do depósito e, em seguida, desligue-as com o interruptor principal da rampa. 8.
Calibração das válvulas de distribuição das rampas 5. Meça 500 pés (150 metros), fazendo a marcação do ponto de partida e de chegada. 6. Coloque o carro de rega no ponto de partida. 8. Rode o botão de selecção para a posição Distância. Antes de utilizar o carro de rega pela primeira vez ou se se substituirem os bicos, ajuste as válvulas de distribuição para que a pressão e a aplicação seja igual em todas as rampas quando desliga uma ou mais rampas. 9.
G012935 1 Figura 43 1. Válvulas de distribuição das rampas 13. Ligue e desligue a rampa para verificar se a pressão não se altera. 14. Repita os passos 11 a 13 para as outras rampas. 15. Conduza o carro de rega à velocidade pretendida enquanto pulveriza e desliga cada uma das rampas. A pressão no manómetro não deve sofrer alterações. Bomba A bomba está situada junto da parte traseira do veículo (Figura 44). Figura 44 1. Bomba 2. Bocal de lubrificação 3.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Em todas as utilizações ou diariamente • Limpe o filtro de rede da sucção. (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) A cada 50 horas • Lubrifique a bomba. A cada 100 horas • Aplique lubrificante nos bocais de lubrificação. • Lubrifique as dobradiças das rampas.
Verificações de manutenção Para a semana de: Seg. Ter. Qua. Qui. Sex. Sáb. Dom. Verifique todos os ruídos estranhos de funcionamento. Verifique a pressão dos pneus. Verifique se há fuga de fluidos. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Verifique o funcionamento do acelerador. Limpe o filtro de rede da sucção. Verifique o alinhamento. Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação.1 Retoque a pintura danificada.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção Avaliar a máquina Elevar o depósito Figura 45 Lado esquerdo PERIGO 1. Suporte de montagem dianteiro 2. Suporte de fixação em baixo 3. Parafuso (1/2 x 1-1/2 polegadas) O depósito do pulverizador representa um perigo de energia acumulada. Se não estiver preso de forma adequada quando é instalado ou removido pode deslocar-se ou cair e feri-lo a si e a outras pessoas presentes.
Lubrificação Lubrificação do sistema de rega Intervalo de assistência: A cada 50 horas A cada 100 horas Lubrifique todas as bielas e buchas após cada 100 horas de funcionamento ou anualmente, consoante o que ocorrer em primeiro lugar. Tipo de lubrificante: Graxa N.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio Figura 47 1. Apoio da plataforma 2. Cilindro 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. 3. Plataforma 2.
Lubrificação das dobradiças das rampas 2. Retire o contrapino do pino de articulação (Figura 50). 1 Intervalo de assistência: A cada 100 horas 4 2 Importante: Se a dobradiça da rampa for lavada com água devem retirar-se todos os restos de água da dobradiça e deve aplicar-se massa lubrificante fresca. 5 Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. 2.
6. Levante a rampa para alinhar a articulação com a barra do accionador. Enquanto segura na rampa, insira o pino através tanto da articulação da rampa como da barra do accionador (Figura 50). Manutenção do sistema eléctrico 7. Com o pino no lugar, solte a rampa e prenda o pino com o contrapino anteriormente retirado. Fusíveis 8. Repita o procedimento para cada rolamento da barra do accionador. Foi adicionado um bloco de fusíveis ao sistema eléctrico.
Manutenção do sistema de pulverização Ajustar a pressão do ar na válvula A pressão de ar na válvula da bomba foi definida para 1 bar pelo fabricante. A pressão recomendada na válvula é de 1/3 da pressão de pulverização. Se utilizar uma pressão de pulverização superior a 3,1 bar ajuste a válvula em conformidade.
O cilindro deverá começar a funcionar manualmente ou por pressão externa nesta altura. CUIDADO Ajustar a válvula de descarga manual com energia eléctrica presente pode fazer com que o accionador funcione de forma irregular o que pode provocar ferimentos a si e às outras pessoas. 3. Logo que se recupere a posição original do actuador, feche a válvula de descarga manual. Aperte a válvula a 1,5-2,9 Nm. Não utilize a válvula de descarga manual quando o accionador está a receber energia eléctrica.
7. Monte a rampa e o apoio da articulação no chassis alinhando as aberturas (Figura 53). Limpeza 8. Coloque o pino de articulação e fixe-o com o parafuso e a porca que retirou anteriormente. Limpeza do fluxímetro Repita o procedimento para cada rampa. Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (Com maior frequência quando utiliza pós solúveis) 1. Lave cuidadosamente e enxague todo o sistema de drenagem. 2.
Armazenamento Limpeza do filtro de rede da sucção 1. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de mão, desengate a tomada de força, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1.
Remover o pulverizador Se retirar o pulverizador do veículo Workman, utilize o procedimento seguinte e consulte a secção Instalação. PERIGO O depósito do pulverizador representa um perigo de energia acumulada. Se não estiver preso de forma adequada quando é instalado ou removido pode deslocar-se ou cair e feri-lo a si e a outras pessoas presentes.
Resolução de problemas Resolução de problemas com o carro de rega Problema Uma secção das rampas não pulveriza. Causa possível Acção correctiva 1. A ligação eléctrica da válvula da rampa está suja ou desligada. 1. Desligue a válvula manualmente. Desligue a ligação eléctrica da válvula e limpe todos os cabos. Depois volte a ligar. 2. Fusível fundido 2. Verifique os fusíveis e substitua-os se necessário. 3. Repare ou substitua a tubagem. 4. Ajuste as válvulas de distribuição das rampas. 5.
Resolução de problemas no monitor Spray Pro Problema O monitor não funciona. A velocidade é sempre 0 ou mostra-se errática. O valor Área é impreciso. O valor Distância é impreciso. O monitor não apresenta a Taxa de aplicação nem o Volume total. O valor Volume total é impreciso. Causa possível Acção correctiva 1. O cabo do monitor está solto ou desligado. 1. Ligue o cabo do monitor. 2. O monitor ou o cabo estão danificados. 2. Contacte o Serviço de assistência autorizado. 1.
Esquemas G011797 Sistema eléctrico, sistema de pulverização (Rev.
Notas: 55
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.