Form No. 3372-919 Rev A Système de pulvérisation Workman® 200 Véhicules utilitaires lourds Workman® N° de modèle 41235—N° de série 312000001 et suivants G011763 L'installation du système de pulvérisation Workman® 200 nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Contactez votre concessionnaire Toro agréé pour de plus amples détails. Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Le système de pulvérisation Workman® 200 est une modification spéciale pour les véhicules Workman® et s'adresse aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les commercial grounds. blessures graves ou mortelles si les précautions recommandées ne sont pas respectées. Figure 2 1. Symbole de sécurité.
Sécurité Nettoyage du pulvérisateur ......................................33 Étalonnage du moniteur Spray Pro............................35 Tarage des vannes de dérivation des rampes ................37 Pompe ..................................................................37 Entretien .....................................................................39 Programme d'entretien recommandé ...........................39 Liste de contrôle pour l'entretien journalier.................
• Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on gamme haute si une vitesse élevée risque de compromettre la sécurité ou d'endommager le véhicule. travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps Sécurité chimique exposée dès que vous avez fini de travailler. • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques ATTENTION et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale.
• Veillez à tenir tout le monde à l'écart de la zone de travail, • • • • • – Asseyez-vous sur le siège du conducteur et vérifiez que le frein de stationnement est bien serré. en particulier les enfants et les animaux domestiques. Soyez toujours extrêmement prudent si des personnes se trouvent à proximité. Vérifiez toujours où elles se trouvent et n'admettez personne dans le périmètre de travail. Avant d'utiliser la machine, contrôlez toutes les pièces et tous les accessoires.
• • • • • vérifier l'efficacité. Si le freinage est moins performant, conduisez lentement en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. – N'utilisez jamais le véhicule s'il se trouve près de ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives. Le système électrique et le système d'échappement du véhicule peuvent produire des étincelles capables d'enflammer des matières explosives.
• Si vous transportez de lourdes charges, ralentissez et corps ou les vêtements, du moteur et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. prévoyez une distance de freinage suffisante. Ne freinez pas brutalement. Soyez particulièrement prudent sur les pentes. • Ne faites pas tourner le moteur à vitesse excessive en modifiant le réglage du régulateur. Le régime moteur maximum est de 3650 tr/min.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 106-5065 107-8621 1. Agitation activée 1. Ouverte 2. Vidange de la cuve 3. Agitation désactivée 3. Fermée 2. Réglage de vitesse continu 106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2.
106-1354 1. 540 tr/min 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 119-0651 1. Risque de renversement et de perte de contrôle – ne relevez pas la cuve lorsqu'elle est pleine ; ne conduisez pas le véhicule avec la cuve relevée. Ne relevez la cuve que lorsqu'elle est vide ; abaissez toujours la cuve complètement avant de conduire le véhicule. 106-1365 1.
8-3309 1. Surface totale 8. Largeur 2. Sélection de rampe 9. Distance 3. Vitesse 10. Étalonnage de vitesse 4. Unités de mesure 5. Sélection d'unités 6. Débit de pulvérisation 11. Sous-volume 12. Volume total 13. Étalonnage du débitmètre 7. Sous-zone 119-9413 1. Moniteur 6. Diminuer 11. Rampe centrale 16. Manuel 2. Marche 7. Bloqué 12. Rampe droite 17. Traceur à mousse de rampe gauche 3. Arrêt 8. Débloqué 13. Pulvérisation activée 18. Traceur à mousse de rampe droite 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 Description Qté Utilisation Aucune pièce requise – Retirez le plateau existant. Aucune pièce requise – Préparez le Workman®. 3 Ensemble couvercle Ensemble engrenage Vis (M6 x 1" x 12) Rondelle élastique (M6) 1 1 1 1 Montage du capteur de vitesse du véhicule.
Description Procédure 11 12 14 Utilisation Qté Ensemble rampe centrale Boulon (3/8 x 1-1/4") Contre-écrou (3/8") Berceau de transport des rampes Boulon (1/2 x 1-1/4") Écrou à embase (1/2") Prolongement de rampe gauche Prolongement de rampe droite Colliers de flexible Collier en R Boulon à épaulement Rondelle Écrou Manuel de l'utilisateur Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur Catalogue de pièces Fiche d'enregistrement Guide de sélection Feuille de contrôle avant livraison 1 10 10 2 4
3 Montage du capteur de vitesse du véhicule (pour Workman® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 4 1. Coin arrière gauche du plateau 4. Axe de chape 2. Profilé du châssis du véhicule 3. Plaque de pivot 5. Goupille à anneau 1 Ensemble couvercle 1 Ensemble engrenage 1 Vis (M6 x 1" x 12) 1 Rondelle élastique (M6) Procédure Cette procédure concerne uniquement les Workman série HD jusqu'au numéro de série 289999999.
5 Installation du faisceau électrique. Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 6 1. Couvercle 4. Détecteur de dent d’engrenage 2. Boulon (M6 x 1.00 x 12) 5. Joint 3. Rondelle élastique (M6) 6. Face avant 5. Montez le capteur de dent d’engrenage à l’aide de la vis (M6 x 1,00 x 12) et de la rondelle élastique (M6), comme illustré à la Figure 6. 6. Montez le support du silencieux sur l'ensemble couvercle neuf.
6. Trouvez et ouvrez le fil d'alimentation rouge qui sort du porte-fusibles existant. Connectez-le au fil d'alimentation rouge correspondant qui sort du nouveau porte-fusibles. 7. Montez le porte-fusibles et le faisceau sur le châssis à côté du porte-fusibles existant, à l’aide des deux vis (N° 10-24 x 3/4") et deux contre-écrous (N° 10-24), comme illustré à la Figure 8. 8. Enlevez les saletés et la graisse de l'autocollant du porte-fusibles existant et vérifiez que la surface est propre et sèche.
14. Utilisez les attaches pour fixer le faisceau au câblage existant et éloignez-le des pièces mobiles et sources de chaleur. 15. Posez le capot avant et fixez-le avec les vis retirées précédemment. pour Workman® série HD 1. Saisissez le capot par les ouvertures des phares et soulevez-le pour dégager les pattes de fixation inférieures des fentes du châssis (Figure 10). Figure 11 1. Faisceau de câblage 7. Fil de masse noir 2. Nouveau porte-fusibles 8. Emplacement du fusible de balisage à la mousse 3.
fil d'alimentation rouge correspondant qui sort du nouveau porte-fusibles. 16. Débranchez le capteur de vitesse du faisceau de câblage existant et branchez-le au connecteur électrique du faisceau du système de pulvérisation. 10. Fixez le porte-fusibles et le faisceau sur le châssis à côté des porte-fusibles existants, au moyen des deux vis (n° 10-24 x 3/4") et deux contre-écrous (n° 10-24) comme illustré à la Figure 12. 17.
Pour les véhicules jusqu'au numéro de série 239999999 6 Mise en place de la plaque d'adaptation Montage du support du boîtier de commande. Si vous montez le système de pulvérisation sur un véhicule Workman jusqu’au numéro de série 239999999, vous aurez besoin de la plaque d'adaptation, des boulons et des écrous fournis avec les pièces détachées.
1 2 8 Pose du couvercle du radiateur (pour Workman® série 3000, 4000 uniquement) Pièces nécessaires pour cette opération: 4 3 G011748 1 Ensemble couvercle de radiateur 4 Boulon (1/4 x 3/4") Figure 17 Côté gauche montré 1. Contre-écrou 3. Vérin de relevage 2. Boulons 4. Goupille fendue Procédure Le couvercle du radiateur est expédié avec un panneau supplémentaire monté pour les véhicules refroidis par air.
3 9 4 2 1 Pose du patin de cuve 5 Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble cuve et patin 2 Chape Axes de chape 4 Goupilles à anneau 2 Boulon (1/2 x 1-1/2") 4 Rondelles (1/2") 2 Écrous (1/2") G011759 Figure 20 1. Barrettes de support 4. Axe de chape 2. Vérins de relevage 5. Goupille à anneau 3. Supports du patin Procédure 5. Fixez le patin de la cuve aux vérins de relevage, de chaque côté du véhicule, avec l'axe de chape et la goupille à anneau.
Important: Assurez-vous que l’arbre de PDF est bien fixé en vérifiant si les billes de blocage sont engagées dans la rainure de l’arbre de sortie. 9. Abaissez la cuve sur le châssis à l'aide des vérins de relevage. 10. Vérifiez l'alignement du patin de la cuve et du châssis du véhicule. Le cas échéant, desserrez légèrement les boulons qui fixent la patte de pivot au patin de la cuve (Figure 21).
couvercle, sur l’axe central à environ 50 cm du bord, côté utilisateur (Figure 27). 2. Posez le boîtier de commande, commande vers le conducteur, sur son support à l’aide de l’axe et de la goupille fendue retirés précédemment. 1 3. Posez le bouton pour stabiliser le boîtier. Serrez à la main. 2 4. Apposez l'autocollant Spray Pro sur le moniteur (Figure 25). G011762 Figure 27 1. Percer un trou de 6 mm 8.
5. Mettez le système sous tension et utilisez les commutateurs de levage des rampes pour étendre les tiges d'actionneurs de rampes. Cela permet de monter les prolongements des rampes droite et gauche. 1 6. Retirez les quatre boulons, les quatre rondelles et les quatre écrous de la plaque d'articulation. 7. Montez le prolongement de la rampe centrale sur la plaque d'articulation avec les quatre boulons, quatre rondelles et quatre écrous retirés à l'opération 6, comme illustré dans la Figure 30.
12 Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Colliers de flexible 2 Collier en R 2 Boulon à épaulement 2 Rondelle 2 Écrou Procédure 1. Acheminez les flexibles de rampes comme illustré à la Figure 31. 4 5 6 7 1 3 2 G012928 Figure 31 1. Flexible de rampe, prolongement gauche 2. Flexible de rampe, centrale 4. Écrou 5. Rondelle 3. Flexible de rampe, prolongement droit 6. Collier en R 7. Boulon à épaulement 2.
• Le débit de pulvérisation recommandé en litres par 3. Enduisez de savon liquide les cannelures des raccords en T sur les deux prolongements de rampes (Figure 32). Poussez le flexible de prolongement de rampe sur la cannelure et fixez-le avec un collier. 3 1 hectare, en gallons américains par acre ou en gallons américains par 1000 pieds carrés. • La vitesse cible du véhicule en kilomètres à l'heure ou en miles à l'heure. 2 • L'espacement des buses (généralement 50 cm).
Vue d'ensemble du produit Figure 33 1. Commutateur général du moniteur Spray Pro™ 4. Commutateur à clé de blocage de débit 7. Commutateur de rampe centrale 2. Moniteur Spray Pro™ 5. Commande générale des rampes 8. Commutateur de rampe droite 3. Commande de débit de pulvérisation 6. Commutateur de rampe gauche 9. Commutateur de levage de rampe gauche Commandes 10.
Interrupteur à clé de blocage de débit Débitmètre L'interrupteur à clé de blocage de débit se trouve en bas à gauche du panneau de commande (Figure 33). Tournez la clé dans le sens antihoraire à la position de blocage pour désactiver l'interrupteur de débit de pulvérisation et empêcher quiconque de modifier le débit accidentellement. Tournez la clé dans le sens horaire à la position de déblocage pour activer l'interrupteur de débit de pulvérisation.
Manomètre Le manomètre se trouve à droite de la cuve (Figure 35). Il indique la pression du liquide dans le système en bar et en psi. Robinet de vidange de la cuve Le robinet de vidange se trouve en haut de la cuve (Figure 36). Pour ouvrir la vidange de la cuve, desserrez l'écrou et tirez la poignée en T du robinet vers le haut jusqu'à ce que le débit de vidange voulu soit obtenu.
Moniteur Spray Pro™ Il est doté d'un écran à cristaux liquides qui affiche les données sélectionnées, d'un cadran de sélection et de 4 boutons pour l'étalonnage du moniteur (Figure 38). Le moniteur Spray Pro affiche et permet de surveiller les diverses données du système comme la vitesse du véhicule et les débits de pulvérisation. Il ne commande pas le débit de pulvérisation. Figure 38 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8.
Caractéristiques techniques Indique la distance parcourue en pieds (US et TURF) ou en mètres (SI) depuis la dernière fois que vous avez appuyé sur le bouton de remise à zéro pour ce réglage. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation 4. Au niveau de la charnière, réglez la position des butées pour que la rampe ne dépasse pas le point de niveau avec le sol. Veillez à mettre la butée de niveau. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. 5. Serrez le boulon et l'écrou pour bloquer les butées en position. Serrez les fixations à un couple de 183 à 223 Nm.
d'une préparation qui prolonge la vie utile du pulvérisateur, choisissez cette préparation. 5. Mettez le moteur en marche, engagez la PDF et réglez la manette d’accélérateur le cas échéant. Comme toujours, ne manquez pas de nettoyer le pulvérisateur après chaque application. Votre pulvérisateur bénéficiera ainsi d'une longue vie et d'un fonctionnement exempt de problèmes. 6. Tournez la soupape de commande d'agitation à la position 9 heures pour commencer l'agitation dans la cuve. 7.
Pour remettre les rampes dans le berceau de transport, abaissez-les en position de pulvérisation puis relevez-les en position de transport. Les actionneurs doivent être complètement rétractés pour éviter d'endommager la tige. • Utilisez la commande générale des rampes pour arrêter Pulvérisation • Important: Pour que la solution reste bien mélangée, utilisez la fonction d'agitation chaque fois que la cuve contient de la solution.
E. Serrez l'écrou en plastique pour bloquer la vidange de la cuve en position fermée. Remarque: Lorsque le robinet de vidange ne sert pas, serrez l'écrou en plastique pour éviter les fuites au niveau du robinet. 3. Versez au moins 190 l d'eau propre et fraîche dans la cuve et fermez le couvercle. Remarque: Vous pouvez ajouter un agent nettoyant/neutralisant à l'eau au besoin. Pour le dernier rinçage, utilisez uniquement de l'eau pure et propre. 4. Mettez le moteur en marche. 5.
Étalonnage du moniteur Spray Pro Figure 42 1. Écran à cristaux liquides 6. Débit de pulvérisation 2. Cadran de sélection 7. Sous-zone 3. Surface totale 8. Distance 4. Vitesse 9. Sous-volume 5. Unités de mesure 10. Volume total 11. Bouton d'étalonnage, remise à zéro 12. Bouton d'étalonnage, étalonnage 16. Sélection d'unités 17. Largeur 13. Bouton d'étalonnage, diminuer 14. Bouton d'étalonnage, augmenter 18. Étalonnage de vitesse 15. Sélection de rampe 20. Diode 19.
Réglage des unités de mesure • Si les deux volumes sont identiques, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur. • Si les valeurs sont différentes, continuez la procédure. 9. Après avoir tourné le cadran de sélection à la position Volume total, appuyez de façon continue sur le bouton d'étalonnage jusqu'à ce que le moniteur affiche "CAL HOLD" et que le voyant rouge s'allume sur le moniteur. Le réglage par défaut des unités de mesure est US. Vous pouvez aussi choisir SI (métrique) ou TURF. 1.
7. Placez la commande de la pompe à la position Marche pour démarrer la pompe. 12. Regardez la distance affichée sur le moniteur. • Si elle est égale à 150 m, il est inutile de poursuivre l'étalonnage du moniteur. 8. Réglez les trois interrupteurs de rampes et la commande générale des rampes à la position de marche. • Sinon, continuez la procédure. 9.
Figure 44 1. Pompe 3. Amortisseur de pression 2. Graisseur Réglage de la pression d'air dans l'amortisseur La pression d'air dans l'amortisseur de la pompe est réglée à 1 bar (103 kPa) par le fabricant. La pression recommandée dans l'amortisseur est égale au 1/3 de la pression de pulvérisation. Si vous utilisez une pression de pulvérisation supérieure à 3,1 bar, réglez l'amortisseur en conséquence.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Nettoyez la crépine d'aspiration (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). Toutes les 50 heures • Lubrifiez la pompe. Toutes les 100 heures • Lubrifiez tous les graisseurs. • Lubrifiez les charnières des rampes.
Entretiens à effectuer pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Sam. Dim. Recherchez les fuites éventuelles. Vérifiez le fonctionnement des instruments. Vérifiez le fonctionnement de l'accélérateur. Nettoyez la crépine d'aspiration. Contrôlez le pincement des roues. Lubrifiez tous les graisseurs.1 Retouchez les peintures endommagées. 1Immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
Procédures avant l'entretien 5. Élevez la cuve jusqu'à ce que les vérins soient complètement déployés. 6. Sortez la béquille de sécurité des supports de rangement au dos de l'arceau de sécurité (ROPS) (Figure 46). Accéder à la machine Lever la cuve DANGER La cuve du pulvérisateur présente un risque dû à l'énergie emmagasinée. Si elle n'est pas correctement retenue pendant sa mise en place ou son retrait, elle peut bouger ou tomber et vous blesser, ainsi que des personnes à proximité.
Lubrification PRUDENCE N'essayez pas d'abaisser la cuve si la béquille de sécurité se trouve encore sur le vérin. Graissage du système de pulvérisation 2. Rétractez les vérins de relevage pour abaisser doucement la cuve sur le bâti. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures 3. Mettez en place les deux boulons de retenue et les fixations de la cuve.
Graissage des charnières de rampes 1 4 2 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. 3 Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 49).
Entretien du système électrique 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. Fusibles Un porte-fusibles est ajouté au système électrique. Il est situé sous le tableau de bord avec la ou les porte-fusibles existants. Les deux disjoncteurs thermiques prennent en charge les actionneurs gauche et droit indépendamment.
Entretien du système de pulvérisation prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin.
Reportez-vous au Manuel d'entretien pour la procédure de purge de l'air des actionneurs ou contactez un réparateur Toro agréé. Fonctionnement manuel d'urgence des actionneurs des rampes Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. DANGER L'utilisation du clapet de décharge manuel peut provoquer un mouvement brusque de la rampe et vous blesser ou blesser d'autres personnes. Figure 52 1.
Nettoyage 4 Nettoyage du débitmètre 5 Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables). 1. Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation. 1 2 2. Déposez le débitmètre du pulvérisateur et rincez-le à l'eau propre. 4 3. Déposez la bague de retenue en amont (Figure 54). 3 G002017 9 Figure 53 1. Axe de pivot 4. Bague en nylon 2. Boulon 5. Support de pivot 1 4 5 8 7 3.
Remisage Nettoyage de la crépine d'aspiration 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
D. À l'aide d'une clé Allen de 3 mm, retirez les vis de fixation des pistons dans l'ensemble vannes. Veillez à tenir compte des ressorts présents dans la vanne (Figure 57). DANGER La cuve du pulvérisateur présente un risque dû à l'énergie emmagasinée. Si elle n'est pas correctement retenue pendant sa mise en place ou son retrait, elle peut bouger ou tomber et vous blesser, ainsi que des personnes à proximité. E. Nettoyez les pistons et remplacez les joints toriques usés. F. G.
Dépistage des défauts Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4.
Dépannage du moniteur Spray Pro Problème Le moniteur ne fonctionne pas. La vitesse est toujours 0 ou est aléatoire. La surface indiquée est inexacte. La Distance indiquée est inexacte. Le moniteur n'affiche pas le Débit d'application ou le Volume total. Le Volume total indiqué est inexact. Cause possible Mesure corrective 1. Le câble du moniteur est mal branché ou débranché. 1. Branchez le câble. 2. Le moniteur ou le câble est endommagé. 2. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1.
Schémas G011797 Système de pulvérisation électrique (Rev.
Remarques: 53
Remarques: 54
Remarques: 55
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.