Form No. 3379-541 Rev E Pulvérisateur de pelouse Multi Pro WM N° de modèle 41240—N° de série 314000001 et suivants Remarque: L'installation du système de pulvérisation Multi Pro WM nécessite l'installation d'un ou de plusieurs kits interdépendants. Pour plus de renseignements, contactez votre concessionnaire Toro agréé. Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi Pro WM est une modification de pulvérisation spécialement prévue pour les véhicules Workman et destinée aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour pulvériser les pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les espaces verts commerciaux. Ce produit est conforme à toutes les directives européennes pertinentes.
Table des matières Liste de contrôle pour l'entretien journalier ....................................................... 42 Notes concernant les problèmes constatés ...................................................... 42 Procédures avant l'entretien ................................ 43 Accès à la machine........................................... 43 Lubrification ......................................................... 44 Graissage du système de pulvérisation.............
Sécurité de formation, le Manuel du moteur et tous les autocollants présents sur le véhicule. • Il doit établir ses propres procédures et règles de Cette machine peut occasionner des accidents si elle n'est pas utilisée ou entretenue correctement. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité.
• Familiarisez-vous avec toutes les commandes et • Utilisez le produit chimique correct pour la tâche à • • • • • • • • • accomplir. Suivez les instructions du fabricant concernant l'application en toute sécurité du produit chimique. Manipulez les produits chimiques dans un local bien ventilé. Portez des lunettes à coques et tout autre équipement de protection recommandé par le fabricant du produit chimique. Veillez à exposer le moins de peau possible pendant l'utilisation des produits chimiques.
Pendant l'utilisation serrés et de tourner sur une pente. Évitez autant que possible de tourner sur les pentes. – Soyez particulièrement prudent si vous conduisez le véhicule sur des surfaces humides, à grande vitesse ou à pleine charge. Le temps d'arrêt augmente avec la charge. Rétrogradez avant de monter ou descendre une pente. ATTENTION Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, un gaz inodore mortel. Ne faites pas tourner le moteur dans un local fermé.
• Ne traversez jamais une pente à fort pourcentage • Si la machine vibre de façon anormale, • • en diagonale. Montez ou descendez toujours en ligne droite, ou contournez la pente. arrêtez-vous immédiatement, coupez le moteur, attendez l'arrêt complet de tout mouvement et recherchez d'éventuels dommages. Réparez les dommages avant de remettre la machine en marche. Avant de quitter le siège : – Immobilisez la machine. – Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet de toutes les pièces mobiles.
Entretien l'entretien, les réparations, les réglages ou les contrôles du véhicule. moteur maximum est de 3650 tr/min. Pour garantir la sécurité et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler le régime moteur maximum avec un compte-tours.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal120-0617 120–0617 1. Risque de mutilation de la main au point de pincement – n'approchez pas des joints actionnés. 2. Risque d'écrasement – tenez tout le monde à bonne distance de la machine. decal127-3943 127–3943 1. Agitation totale 3.
decal125-4052 125–4052 1. Levée de rampe gauche 4. Descente de rampe droite 2. Descente de rampe gauche 5. Activation/désactivation du rinçage de la cuve 3. Levée de rampe droite 6. Activation/désactivation de rampe sonique decal127-3966 127-3966 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. 30 A – Rinçage de cuve 5. 10 A – Allumage 3. 2 A – Logique de module de commande TEC 6. 15 A – Rampe de pulvérisation 4.
decal127-3936 127–3936 1. Risque de renversement en arrière – ne levez pas la cuve pleine ; ne déplacez pas la machine avec la cuve levée ; ne levez la cuve que vide ; ne déplacez la machine qu'avec la cuve abaissée. 3. Risque d'écrasement – tenez tout le monde à distance pendant l'abaissement de la cuve. 2. Risque de choc électrique par des câbles électriques aériens – vérifiez l'absence de câble électriques aériens avant d'utiliser la machine. decal127-3937 127-3937 1.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Procédure 1 2 3 Description Qté Aucune pièce requise – Retrait du plateau existant. Aucune pièce requise – Montez le kit PDF (reportez-vous aux Instructions d'installation jointes).
Description Procédure 11 12 13 14 15 Utilisation Qté Support supérieur de réservoir d'eau fraîche Support inférieur de réservoir d'eau fraîche Réservoir d'eau fraîche 1 1 Écrou à embase (⅜") Rondelle Boulon à embase (⅜") Boulon à embase (½") Étrier fileté Raccordement de remplissage Boulon à embase (5/16" x ¾") 1 4 2 2 2 1 1 1 Aucune pièce requise – Jambe de support avant Jambe de support arrière Goupille fendue Axe de chape (4½") Axe de chape (3") Bouton Manuel de l'utilisateur Documentation d
5. Retirez les axes qui fixent les côtés tiges des vérins aux plaques de montage du plateau en les poussant vers l'intérieur (Figure 3). 6. Enlevez les goupilles à anneau et les axes de chape qui fixent les supports de pivot aux profilés du châssis (Figure 4). 2 Montage du kit de prise de force (PDF) (Workman HD et HDX series uniquement) Aucune pièce requise Procédure Interrompez la préparation du Multi Pro WM à ce stade afin de monter le kit PDF.
g022352 Figure 6 g022351 Figure 5 1. Console de commande 3. Goupille fendue 1. Boulon 3. Bague en plastique 2. Écrou à embase 4. Support de console 2. 2. Support de rangement Insérez les 2 bagues en plastique dans le support de montage (Figure 6).
6 Pose du patin de cuve Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Ensemble cuve et patin 2 Axes de chape 2 Axe de chape conique 2 Goupilles fendues 4 Goupilles à anneau 2 Boulon (½" x 1½") 2 Écrous (½") g011748 Figure 7 1. Contre-écrou 3. Vérin de levage 2. Boulons 4. Goupille fendue 2. 3. Procédure Retirez la goupille fendue qui fixe le vérin de relevage au support et glissez le vérin vers l'extérieur afin de pouvoir monter les supports de retenue.
g022354 Figure 11 g023738 Figure 9 1. Point de levage arrière 1. Axe de chape conique 2. Goupille à anneau 2. Point de levage avant 2. Abaissez lentement le patin de cuve sur le châssis. 3. Branchez le câble négatif de la batterie et mettez le moteur en marche pour activer les pompes hydrauliques. 4. Déployez les vérins de levage vers les supports sur le patin de cuve et alignez les bras des vérins sur les trous des supports du patin (Figure 10). 7.
12. Utilisez les panneaux d'accès de chaque côté du patin pour vérifier qu'aucun flexible ou câble n'est coincé (Figure 13). 7 Montage de la console de commande et du faisceau électrique Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Bouton 3 Clip en J 1 Boulon (¼" x ¾") 1 Écrou à embase (¼") 1 Autocollant de fusible (127–3966) g022355 Figure 13 1. Porte d'accès 3. Contre-écrou (½") 2. Boulon (½" x 1½") 13.
4. À l'aide des vis existantes, fixez 2 clips en J dans la console centrale aux points indiqués sur à la Figure 16. g024090 Figure 18 1. Double boulon-écrou g002507 Figure 16 1. Clip en J 2. Vis existantes 5. 10. 3. Faisceau de câblage du boîtier de commande 4. Console centrale Connectez les bornes positive et négative de la batterie au nouveau faisceau de câblage. 8 À l'aide d'un boulon (¼" x ½") et d'un écrou (¼"), fixez un clip en J derrière le siège du passager (Figure 17).
5. Branchez le faisceau au bloc hydraulique, comme montré à la Figure 21. g023741 g022357 Figure 21 Figure 19 1. Contre-écrou (½") 3. 2. Boulon (½" x 1¼") Montez les berceaux de transport sur la rampe centrale au moyen de 6 boulons (⅜" x 1") et 6 contre-écrous (⅜"). 1. Électrovanne supérieure droite 4. Électrovanne supérieure gauche 2. Électrovanne inférieure droite 5. Électrovanne – activation 3. Électrovanne inférieure gauche Remarque: Orientez-les comme illustré à la Figure 20 6.
8. Répétez l'opération 7 de l'autre côté de l'ensemble rampe centrale avec le prolongement opposé. Remarque: Tournez toutes les tourelles vers l'arrière.
9 Branchement des flexibles de rampes Pièces nécessaires pour cette opération: 3 Colliers de flexible 2 Collier en R 2 Boulon à épaulement 2 Rondelle 2 Écrou Procédure 1. Acheminez les flexibles de rampes comme illustré à la Figure 23. g022358 Figure 23 1. Flexible de rampe, prolongement gauche 4. Écrou 2. Flexible de rampe, centrale 5. Rondelle 3. Flexible de rampe, prolongement droit 6. Collier en R 2. 7.
3. Poussez le flexible de prolongement de rampe sur la cannelure et fixez-le avec un collier. 10 Remarque: Enduisez de savon liquide les cannelures des raccords en T sur les deux prolongements de rampes (Figure 24). Montage des buses Aucune pièce requise Procédure Les buses utilisées pour appliquer des produits chimiques varient suivant le débit d'application recherché. Pour cette raison, elles ne sont pas fournies avec le kit.
11 Montage du réservoir d'eau fraîche Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Support supérieur de réservoir d'eau fraîche 1 Support inférieur de réservoir d'eau fraîche 1 Réservoir d'eau fraîche 4 Écrou à embase (⅜") 2 Rondelle 2 Boulon à embase (⅜") 2 Boulon à embase (½") 1 Étrier fileté g022360 Figure 25 Procédure Remarque: Le réservoir d'eau fraîche ne peut pas être monté sur une structure ROPS à 2 montants. 1.
12 13 Montage de l'embout de remplissage antisiphonnage Contrôle des ressorts de charnières de rampes Aucune pièce requise Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Raccordement de remplissage 1 Boulon à embase (5/16" x ¾") Procédure Important: L'utilisation du système de pulvérisation alors que les ressorts des charnières des rampes ne sont pas comprimés correctement peut endommager l'ensemble rampes. Mesurez les ressorts et comprimez-les à 4 cm avec l'écrou de blocage au besoin.
g023740 Figure 28 g002332 Figure 27 1. Ressort de charnière de rampe 1. Jambe de support avant 2. Bouton 2. Écrou de blocage 4. Répétez la procédure pour tous les ressorts des charnières de rampes. 5. Repliez les rampes en croix pour le transport. 2. Fixez les jambes de support avant au moyen de 2 axes de chape (3") et 2 goupilles fendues insérés dans le trou central des jambes. 3. Insérez les jambes de support arrière par le bas du cadre, près des points d'attache arrière (Figure 29).
15 Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: 1 Manuel de l'utilisateur 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Catalogue de pièces 1 Fiche d'enregistrement 1 Guide de sélection 1 Feuille de contrôle avant livraison Procédure 1. Lisez les manuels. 2. Visionnez la documentation de formation de l'utilisateur. 3. Utilisez le guide de sélection des buses pour choisir les buses correctes pour votre application spécifique. 4.
Vue d'ensemble du produit g022361 Figure 30 1. Commande générale des rampes 6. Interrupteur de rinçage (option) 2. Interrupteurs des rampes 7. Interrupteur de rampe sonique (option) 3. Interrupteurs de relevage des rampes 8. Commande de débit de pulvérisation 4. InfoCenter 5. Manomètre 9. Commande d'agitation 10.
Emplacements des interrupteurs de rampe sonique et de traceur à mousse (en option) Commandes Commande générale des rampes Si vous montez la rampe sonique et/ou le kit traceur à mousse, il faudra ajouter les interrupteurs correspondants au panneau de commande. Le pulvérisateur est muni d'obturateurs en plastique à ces emplacements. La commande générale des rampes vous permet de commencer ou d'arrêter la pulvérisation.
Régulateur de pression d'agitation Ce régulateur est situé sur le côté arrière gauche de la cuve (Figure 32). Tournez le bouton de la vanne à la position 6 heures pour lancer l'agitation de la cuve et à la position 8 heures pour l'arrêter. g022364 Figure 33 1. Robinet de vidange de la cuve g022363 Figure 32 Couvercle de cuve 1. Soupape de commande d'agitation Le couvercle de la cuve se trouve en haut et au centre de la cuve.
Utilisation Écran à cristaux liquides (LCD) de l'InfoCenter Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. L'écran LCD de l'InfoCenter affiche des données concernant votre machine et la batterie, telles que la charge actuelle de la batterie, la vitesse, des données de diagnostic et autres (Figure 30). Pour plus d'informations, voir Utilisation de l'écran LCD de l'InfoCenter (page 36).
g014220 g013780 Figure 35 Figure 34 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 2. Écrou de blocage 6. Position de l'œillet pour le montage 3. Logement d'axe de pivot de rampe 3. Œillet 7. Écrou de blocage serré pour bloquer la nouvelle position 3. Élevez la rampe et retirez l'axe (Figure 34), puis abaissez lentement la rampe au sol. 4. Écrou de blocage desserré 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 6. 5.
Fonctionnement du pulvérisateur Remplissage de la cuve du pulvérisateur Pour utiliser le pulvérisateur Multi Pro WM, vous devez d'abord remplir la cuve, puis pulvériser la solution sur la zone de travail et finir par le nettoyage de la cuve. Il est important d'effectuer chacune de ces opérations dans l'ordre et successivement pour éviter d'endommager le pulvérisateur.
Utilisation des rampes 4. Les interrupteurs de relevage des rampes situés sur le panneau de commande du pulvérisateur vous permettent de placer les rampes en position de transport ou de pulvérisation sans quitter le siège. Changez la position des rampes pendant que la machine est à l'arrêt. Utilisez les interrupteurs de relevage pour élever les rampes jusqu'à ce qu'elles soient complètement rentrées dans le berceau de transport et repliées en croix, et que les vérins soient complètement rétractés.
4. Rendez-vous jusqu'à la zone à pulvériser. 5. Naviguez jusqu'à l'écran Application Rate (débit de pulvérisation) sur l'InfoCenter et réglez le débit à votre convenance. Pour ce faire : 6. à l'intérieur des canalisations, ce qui bouchera la pompe et d'autres composants. Remarque: Montez le kit de nettoyage et de rinçage de la cuve pour obtenir un nettoyage optimal. A. Vérifiez que la pompe est en marche. 1. B.
10. • Bouton central – utilisez ce bouton pour faire Réglez la commande générale des rampes à la position d'arrêt, désengagez la PDF et arrêtez le moteur. 11. Répétez les opérations 3 à 10 au moins 2 autres fois pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. 12. Nettoyez la crépine voir Nettoyage de la crépine d'aspiration (page 47). défiler les menus. • Bouton droit – utilisez ce bouton pour ouvrir un menu lorsqu'une flèche à droite indique un contenu supplémentaire.
Suivant Menu Calibration (étalonnage) Option de menu Description Test Speed Ce menu permet de régler la vitesse d'essai pour l'étalonnage. Défilement vers le bas Étalonnage du débit Ce menu permet d'étalonner le débitmètre. Entrée Étalonnage de vitesse Ce menu permet d'étalonner le capteur de vitesse. Précédent Augmenter Menu Paramètres Option de menu Description Diminuer Régler le volume de la cuve Alerte de bas niveau de cuve Ce menu permet de régler l'alerte de bas niveau de la cuve.
11. Étalonnage de la pulvérisation Remarque: Vous pouvez sélectionner l'icône de l'écran d'accueil à tout moment pour annuler l'étalonnage. Remarque: Avant d'utiliser le pulvérisateur pour la première fois, si vous changer de buses ou selon les besoins, étalonnez le débit de pulvérisation, la vitesse du pulvérisateur et la dérivation des rampes. 1. 2. 3. 4. 5. Sur l'écran de l'InfoCenter, ouvrez le menu d'étalonnage et sélectionnez l'option Flow Calibration (étalonnage du débit). 12.
9. Tournez le commutateur de blocage de débit en position déverrouillée, et tournez la commande générale des rampes en position de marche. 4. Remplissez le réservoir d'eau fraîche et sélectionnez la flèche Suivant (→) sur l'InfoCenter. 5. Remplissez la cuve du pulvérisateur à la moitié d'eau fraîche et sélectionnez la flèche Suivant (→) sur l'InfoCenter. 10. 6. À l'aide des symboles plus (+) et moins (-), entrez la distance repérée dans l'InfoCenter.
2. Vérifiez si la vanne de commande d'agitation est ouverte. Si elle a été réglée, ouvrez-la complètement. 3. Serrez le frein de stationnement et mettez le moteur en marche. 4. Sélectionnez le point mort. 5. Enfoncez la pédale d'accélérateur pour obtenir le régime moteur maximum et maintenez-le à l'aide de la commande d'accélérateur manuelle. g018934 Figure 40 Remarque: Si le kit commande d'accélérateur manuelle n'est pas monté, vous devrez demander l'aide d'une autre personne. 1. Pompe 6.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien À chaque utilisation ou une fois par jour • Nettoyez la crépine d'aspiration (plus fréquemment si vous utilisez des poudres mouillables). Toutes les 50 heures • Lubrifiez la pompe. Toutes les 100 heures • Graissez tous les graisseurs. • Lubrifiez les charnières des rampes.
Liste de contrôle pour l'entretien journalier Copiez cette page pour pouvoir vous en servir régulièrement. Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lun. Mar. Mer. Jeu. Ven. Contrôlez le fonctionnement du frein et du frein de stationnement. Contrôlez le fonctionnement du changement de vitesse/du point mort. Contrôlez le niveau de carburant. Vérifiez le niveau d'huile moteur avant de remplir la cuve. Vérifiez le niveau d'huile de la boîte-pont avant de remplir la cuve.
PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que toute personne à proximité. Avant tout entretien, enlevez la clé de contact et débranchez le(s) fil(s) de(s) bougie(s). Écartez le ou les fils pour éviter tout contact accidentel avec la ou les bougies. Procédures avant l'entretien Accès à la machine g022366 Figure 41 Levage de la cuve 1. Boulon (½" x 1½") 2.
Lubrification Graissage du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures Toutes les 100 heures Lubrifiez tous les roulements et toutes les bagues toutes les 100 heures de fonctionnement ou une fois par an, la première échéance prévalant. Type de graisse : graisse universelle au lithium nº 2 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague. 3. Essuyez tout excès de graisse.
Graissage des charnières de rampes Entretien du système de pulvérisation Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures ATTENTION Important: Si vous lavez les charnières de rampes à l'eau, vous devez ensuite éliminer entièrement l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche. Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
Entretien de la pompe Contrôle de la pompe Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les membranes de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un concessionnaire-réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin (consultez un concessionnaire-réparateur Toro agréé). g022367 Figure 46 1. Bagues en nylon 3. Boulon 2.
Nettoyage Nettoyage de la crépine d'aspiration Nettoyage du débitmètre Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Retirez la fixation du raccord rouge monté sur le gros flexible en haut de la cuve (Figure 48).
Remisage 1. 2. E. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, désengagez la PDF, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. Remarque: Veillez à bien remettre les ressorts dans le bloc de vannes. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du carter du ventilateur. Important: Vous pouvez laver la machine avec de l'eau et un détergent doux.
Retrait du pulvérisateur Si vous retirez pulvérisateur du Workman, procédez comme suit et reportez-vous à la section Préparation. DANGER La cuve du pulvérisateur présente un risque dû à l'énergie emmagasinée. Si elle n'est pas correctement retenue pendant sa mise en place ou son retrait, elle peut bouger ou tomber et vous blesser, ainsi que des personnes à proximité.
Dépistage des défauts Problème Une section de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Un fusible a grillé. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Schémas g022369 Système de pulvérisation électrique (Rev.
g022370 Schéma de principe (Rev.
Remarques:
Remarques:
Remarques:
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.