Form No. 3379-538 Rev E Sprühfahrzeug Multi Pro WM Modellnr. 41240—Seriennr. 314000001 und höher Hinweis: Für die Installation des Multi Pro WM muss mindestens ein abhängiges Kit installiert werden. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler für weitere Informationen. Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Der Multi Pro WM ist eine dedizierte Sprühmodifikation für Workman-Fahrzeuge und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Sprühen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht. Dieses Produkt entspricht allen relevanten europäischen Richtlinien. Weitere Angaben finden Sie in den produktspezifischen Konformitätsbescheinigungen.
Inhalt Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen............................................................... 42 Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme ...................................................... 42 Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......................................... 43 Zugang zum Gerät............................................ 43 Schmierung ......................................................... 44 Einfetten des Sprühsystems .............................
Sicherheit dem Schulungsmaterial, der Motoranleitung sowie allen Schildern am Fahrzeug vertraut sind. • Sie müssen Ihre eigenen Vorgänge und Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol. Wenn die Anweisungen nicht beachtet werden, kann es zu schweren oder tödlichen Verletzungen kommen.
• Lassen Sie sich vor der Verwendung oder der • • • • • • • • • • Handhabung von Chemikalien entsprechend schulen. Verwenden Sie jeweils die der Aufgabe entsprechende(n) Chemikalie(n). Halten Sie die Herstelleranweisungen bezüglich des sicheren Umgangs mit der jeweiligen Chemikalie ein. Bereiche, in denen Chemikalien gehandhabt werden, müssen gut belüftetet sein. Tragen Sie eine Schutzbrille und andere vom Chemikalienhersteller empfohlene Schutzausrüstung.
• – Achten Sie auf Löcher und andere versteckte Gefahren. Sie den Benzinkanister von der Ladepritsche des Fahrzeugs herunter. Stellen Sie ihn in einem ausreichenden Abstand zum Fahrzeug auf den Boden, bevor Sie ihn füllen. Der Einfüllstutzen sollte während des Füllens den Kanister berühren. Prüfen Sie täglich die einwandfreie Funktion der Sicherheitsschalter. Tauschen Sie alle defekten Schalter vor dem Einsatz des Fahrzeugs aus.
• Verwenden Sie keine Kabine an Workman- • • • • langsam, während Sie das Bremspedal leicht belasten. Das trocknet die Bremsen aus. Fahrzeugen, die mit einem Spritzsystem ausgestattet sind. Die Kabine ist druckausgeglichen und bietet bei einem Einsatz mit einem Sprühfahrzeug keine ausreichende Belüftung. Die Kabine überlastet das Fahrzeug, wenn der Behälter des Spritzsystems voll ist. Berühren Sie weder den Motor, das Getriebe, die Schalldämpfer oder das Auspuffrohr, während der Motor läuft bzw.
• • • • Bevor Sie die Hydraulikanlage abschließen oder einem Kippen oder Umkippen des Fahrzeugs vorzubeugen. Flüssige Ladungen können sich verlagern. Zu dieser Verlagerung kommt es am häufigsten beim Wenden, beim Hangauf- und -abwärtsfahren, beim plötzlichen Wechseln der Geschwindigkeit und beim Fahren in unebenem Gelände. Das Verlagern der Ladung kann zum Umkippen des Fahrzeugs führen. Reduzieren Sie beim Mitführen schwerer Ladungen die Geschwindigkeit und berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen Sie sie. decal120-0617 120-0617 1. Gefährdung durch Abtrennen der Hand, Quetschstelle – Bewegliche Verbindungen nicht berühren. 2. Gefährdung durch Quetschen – Unbeteiligte müssen einen Abstand zur Maschine einhalten. decal127-3943 127-3943 1. Volles Rührwerk 2.
decal125-4052 125-4052 1. Linken Ausleger anheben 4. Rechten Ausleger senken 2. Linken Ausleger senken 5. Behälterspülung ein-/ausschalten 6. Ultraschall-Ausleger ein-/ausschalten 3. Rechten Ausleger anheben decal127-3966 127-3966 1. In der Bedienungsanleitung finden Sie weitere Informationen zu Sicherungen. 4. 7,5 A – TEC Steuerausgang 2. 30 A – Behälterspülung 5. 10 A – Zündung 3. 2 A – TEC Steuerung 6. 15A – Spritzgerätausleger decal127-3916 127-3916 1. Verriegeln 2.
decal127-3936 127-3936 1. Gefährdung durch Rückwärtskippen: Kippen Sie einen vollen Behälter nicht. Bewegen Sie die Maschine nicht, wenn der Behälter gekippt ist. Kippen Sie nur einen leeren Behälter. Bewegen Sie die Maschine nur, wenn der Behälter abgesenkt ist. 3. Gefährdung durch Quetschen – Unbeteiligte müssen beim Absenken des Behälters Abstand halten. decal127-3937 2.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Entfernen der vorhandenen Ladepritsche.
Beschreibung Verfahren 11 12 13 14 15 Menge Obere Halterung des Frischwasserbehälters Untere Halterung des Frischwasserbehälters Frischwasserbehälter Bundmutter (⅜") Scheibe Bundkopfschraube (⅜") Bundkopfschraube (½") U-Bügel Füllanschluss Bundkopfschraube (5/16" x ¾") Verwendung 1 1 1 4 2 2 2 1 1 1 Keine Teile werden benötigt – Vorderer Stützbock Hinterer Stützbock Splint Lastösenbolzen (4½") Lastösenbolzen (3") Handrad Bedienungsanleitung Schulungsmaterial für den Fahrer Ersatzteilkatalog Regis
Pritschenbefestigungsplatten befestigt sind. Drücken Sie die Bolzen hierfür nach innen (Bild 3). 6. 2 Nehmen Sie die Klappstecker und die Lastösenbolzen ab, mit denen die Schwenkhalterungen an den Rahmenkanälen befestigt sind (Bild 4). Montieren des Zapfwellenantriebs (nur für die Workman HD und HDX-Serie) Keine Teile werden benötigt Verfahren Unterbrechen Sie das Setup des Multi Pro WM zu diesem Zeitpunkt, um die Zapfwelle zu installieren. Weitere Informationen finden Sie in der Installationsanleitung.
g022352 Bild 6 1. Schraube 2. Bundmutter g022351 Bild 5 1. Bedienkonsole 3. Splint 2. 2. Lagerhalterung Montieren der Anbaugeräte-Haltebügel Montieren der Befestigungshalterung für die Konsole Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 2 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Befestigungshalterung für die Konsole 3 Bundmutter (5/16") 3 Bundkopfschraube (5/16") 2 Kunststoffbüchse Stecken Sie die zwei Kunststoffbüchsen in die Befestigungshalterung (Bild 6).
6 Montieren des Behältergestells Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: g011748 Bild 7 1. Sicherungsmutter 3. Hubzylinder 2. Schrauben 4. Splint 2. 3. Nehmen Sie den Splint ab, mit dem der Hubzylinder an der Halterung befestigt ist, und schieben Sie den Hubzylinder nach außen, um die Installation der Befestigungshalterungen zu ermöglichen.
g022354 Bild 11 g023738 Bild 9 1. Hintere Hebestelle 1. Angeschrägter Lastösenbolzen 2. Vordere Hebestelle 2. Senken Sie das Behältergestell langsam auf den Rahmen ab. 3. Schließen Sie das Minuskabel der Batterie an und starten Sie das Fahrzeug, um die Hydraulikpumpen zu aktivieren. 4. Fahren Sie die Hubzylinder bis zu den Halterungen am Behältergestell aus und fluchten Sie die Zylinderarme mit den Löchern in den Halterungen des Behältergestells aus (Bild 10). 2. Klappstecker 7.
12. 15. Öffnen Sie die beiden Zugangsplatten an beiden Seiten des Behältergestells und stellen Sie sicher, dass keine Schläuche oder Kabel gequetscht sind (Bild 13). Befestigen Sie das Behältergestell mit einer Schraube (½" x 1½") und einer Sicherungsmutter (½") am Rahmen, wie in Bild 13 abgebildet. 7 Montieren der Bedienkonsole und des Kabelbaums g022355 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Bild 13 1. Abdeckplatte 3. Sicherungsmutter (½") 2.
g024089 Bild 17 1. J-Clip g024087 Bild 15 1. Bedienkonsole 4. 6. Befestigen Sie den Kabelbaum der Bedienkonsole mit den Hakenclips an der Konsole und der Überrollschutzabdeckung. 7. Schieben Sie den neuen Sicherungsblock in die offenen Ritzen des vorhandenen Sicherungsblocks und bringen Sie den Sicherheitsaufkleber in der Nähe an. 8.
3. 8 Befestigen Sie die Transportgabeln der Ausleger mit 6 Schrauben (⅜" x 1") und 6 Sicherungsmuttern (⅜") am mittleren Ausleger. Hinweis: Richten Sie sie wie in Bild 20 dargestellt aus. Montieren des Auslegers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Mittlerer Ausleger 10 Schraube (⅜" x 1") 10 Sicherungsmutter (⅜") 2 Auslegertransportgabel 4 Schraube (½" x 1¼") 4 Bundmutter (½") 1 Linke Auslegersektion 1 Rechte Auslegersektion Verfahren 1.
g023741 Bild 21 1. Rechte obere Stromspule 4. Linke obere Stromspule 2. Rechte untere Stromspule 5. Aktivieren der Stromspule 3. Linke untere Stromspule 6. Nehmen Sie die vier Schrauben, vier Scheiben und vier Muttern an der Scharnierplatte ab. 7. Montieren Sie die Auslegersektion mit den in Schritt 6 entfernten vier Schrauben, vier Scheiben und vier Muttern an der Scharnierplatte des mittleren Auslegers, siehe Bild 22. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass alle Sprühregner nach hinten zeigen.
9 Montieren der Auslegerschläuche Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 3 Schlauchklemmen 2 R-Klemme 2 Ansatzschraube 2 Scheibe 2 Mutter Verfahren 1. Verlegen Sie die Auslegerschläuche wie in Bild 23 dargestellt. g022358 Bild 23 1. Linker Auslegersektionsschlauch 4. Mutter 2. Mittlerer Auslegerschlauch 5. Scheibe 3. Rechter Auslegersektionsschlauch 6. R-Klemme 2. 7.
3. Montieren Sie den Schlauch der Auslegersektion über die Zahnung und befestigen Sie sie mit einer Klemme. 10 Hinweis: Schmieren Sie die Schlauchzahnung Einbauen der Düsen der T-Anschlüsse an beiden Auslegersektionen mit Flüssigseife ein (Bild 24). Keine Teile werden benötigt Verfahren Die Düsen, mit denen Sie die Chemikalien dosieren, sind abhängig von der gewünschten Dosierungsrate unterschiedlich. Daher werden keine Düsen mit dem Kit ausgeliefert.
11 Montieren des Frischwasserbehälters Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Obere Halterung des Frischwasserbehälters 1 Untere Halterung des Frischwasserbehälters 1 Frischwasserbehälter 4 Bundmutter (⅜") 2 Scheibe 2 Bundkopfschraube (⅜") 2 Bundkopfschraube (½") 1 U-Bügel g022360 Bild 25 Verfahren Hinweis: Der Frischwasserbehälter kann nicht am Überrollschutz mit zwei Streben befestigt werden. 1.
12 13 Montieren des Rücklauffüllanschlusses Prüfen der Federn des Auslegerscharniers Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Keine Teile werden benötigt 1 Füllanschluss 1 Bundkopfschraube (5/16" x ¾") Verfahren Wichtig: Wenn die Federn des Auslegerscharniers falsch zusammengedrückt sind und Sie das Sprühsystem einsetzen, kann der Ausleger beschädigt werden. Messen Sie die Federn und drücken Sie sie mit den Klemmmuttern ggf. auf 4 cm zusammen.
g023740 Bild 28 g002332 Bild 27 1. Feder des Auslegerscharniers 4. 1. Vorderer Stützbock 2. Klemmmutter Wiederholen Sie dies für jede Feder an beiden Auslegerscharnieren. 5. 2. Handrad 2. Befestigen Sie die vorderen Stützböcke mit zwei Lastösenbolzen (3") und zwei Splints im mittleren Loch an den Ständern. 3. Setzen Sie die hinteren Stützböcke von unten in den Rahmen in der Nähe der hinteren Vergurtungsstellen ein (Bild 29). Bewegen Sie die Ausleger in die Überkreuzstellung für den Transport.
15 Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bedienungsanleitung 1 Schulungsmaterial für den Fahrer 1 Ersatzteilkatalog 1 Registrierungskarte 1 Auswahlanleitung 1 Checkliste – vor der Auslieferung Verfahren 1. Lesen Sie die Anleitungen. 2. Sehen Sie sich das Schulungsmaterial für den Bediener an. 3. Wählen Sie mit der Auswahlanleitung für die Düsen die richtigen Düsen für Ihren Anwendungsbereich aus. 4.
Produktübersicht g022361 Bild 30 1. Hauptauslegerschalter 6. Spülschalter (optional) 2. Auslegerschalter 7. Sonic Boom-Schalter (optional) 8. Dosierungsschalter 3. Schalter für den Auslegerhub 4. InfoCenter 5. Druckmanometer 9. Rührwerkschalter 10. Dosierungssperrschalter Bedienelemente Schalter, um das Spritzsystem zu aktivieren oder zu deaktivieren (Bild 30). Hauptauslegerschalter Auslegerschalter Mit dem Schalter des Hauptauslegers schalten Sie das Spritzsystem ein oder ab.
Schalter nach oben, um den entsprechenden Teil des Auslegers einzuschalten. Kippen Sie den Schalter nach unten, um das Teil des Auslegers abzuschalten. Wenn Sie den Schalter einschalten, leuchtet eine Lampe am Schalter auf. Diese Schalter wirken sich nur auf das Spritzsystem aus, wenn der Hauptauslegerschalter eingeschaltet ist. Dosierungsschalter Der Dosierungsschalter befindet sich links am Armaturenbrett (Bild 30).
Behälterabdeckung Die Behälterabdeckung befindet sich in der Mitte oben am Behälter. Wenn Sie die Abdeckung öffnen möchten, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse, drehen Sie dann die vordere Hälfte der Abdeckung nach links und schwenken Sie sie nach außen. Sie können den Filter innen herausnehmen und reinigen.
Betrieb Technische Daten Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten. Leergewicht des Sprühsystems (ohne Fahrzeuggewicht) Fassungsvermögen des Behälters Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. 424 kg Hinweis: Wenn Sie das Fahrzeug mit montiertem Sprühfahrzeug auf einem Anhänger transportieren müssen, stellen Sie sicher, dass die Ausleger vergurtet und befestigt sind.
g014220 g013780 Bild 35 Bild 34 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Stift 1. Flache Seite an der Aktuatorstange 5. Eingestellte Öse 2. Klemmmutter 3. Gehäuse des Auslegerlagerbolzens 6. Ösenposition für Montage 3. Öse 7. Angezogene Klemmmutter, um neue Stellung zu arretieren 3. Heben Sie den Ausleger an und nehmen Sie den Stift ab (Bild 34), senken Sie den Ausleger dann langsam auf den Boden ab. 4. Gelöste Klemmmutter 4.
Einsetzen des Sprühfahrzeugs trägt am meisten zu einer langen und problemlosen Nutzungsdauer des Spritzgeräts bei. Für den Einsatz des Multi Pro WM Sprühfahrzeugs müssen Sie zuerst den Sprühbehälter füllen, die Lösung anschließend auf den Arbeitsbereich auftragen und zum Schluss den Behälter reinigen. Sie müssen diese drei Schritte unbedingt nacheinander ausführen, um eine Beschädigung des Sprühfahrzeugs zu vermeiden.
8. 4. Füllen Sie die restliche Wassermenge in den Behälter. Hinweis: Verringern Sie für eine bessere Leistung des Rührwerks die Dosierungseinstellung. Heben Sie die Ausleger mit den Auslegerhubschaltern an, bis sie ganz in der Transportgabel der Ausleger (in der Überkreuzstellung für den Transport) sind, und die Auslegerzylinder ganz eingefahren sind.
2. 3. 4. 5. 6. Reinigen des Sprühfahrzeugs Stellen Sie den Schalter des Hauptauslegers auf die Aus-Stellung. Stellen Sie die Schalter der einzelnen Ausleger nach Wunsch in die Ein-Stellung. Fahren Sie zum Bereich, den Sie sprühen möchten. Navigieren Sie im InfoCenter zum Dosierungsbildschirm (Application Rate) und stellen Sie die gewünschte Dosierung ein. Tun Sie Folgendes: A. Stellen Sie sicher, dass die Pumpe eingeschaltet ist. B.
7. Stellen Sie den Hauptauslegerschalter und die Auslegersteuerschalter auf die Ein-Stellung, um mit dem Spritzen zu beginnen. 8. Sprühen Sie die gesamte Wassermenge im Behälter durch die Düsen. 9. Prüfen Sie die Düsen und stellen Sie sicher, dass alle ordnungsgemäß sprühen. 10. Stellen Sie den Schalter des Hauptauslegers auf die Aus-Stellung, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus und stellen Sie den Motor ab. 11.
Beschreibung der InfoCenterSymbole Verringern Behälter auffüllen Informationssymbol Startbildschirm Betriebsstundenzähler Bildschirm inaktiv Hauptausleger Ein/Sprühausleger Aus oder Hauptausleger Ein/Sprühausleger Ein Bildschirm aktiv Sprühbehälter leer Startbildschirm aktiv Sprühbehälter halb voll Aktiven Bereich löschen Sprühbehälter voll Alle Bereiche löschen Grünflächen-Einheiten (1.
Units Sie den Gasbedienungssperrschalter auf die Ein-Stellung. In diesem Menü können die von InfoCenter verwendeten Einheiten eingestellt werden. Zur Auswahl stehen Englisch, SI und Grünfläche. 5. Stellen Sie die Schalter der drei Ausleger und den Schalter des Hauptauslegers auf die Ein-Stellung. Language In diesem Menü kann die vom InfoCenter verwendete Sprache eingestellt werden. LCD Backlight In diesem Menü kann die Helligkeit des LCD-Displays eingestellt werden 6.
Weiß 167 44 Blau 208 55 Grün 314 83 13. Schalten Sie den Hauptauslegerschalter für fünf Minuten ein. 14. Schalten Sie den Hauptauslegerschalter nach fünf Minuten ab und wählen Sie das Häkchen im InfoCenter. Hinweis: Die Kalibrierung ist jetzt abgeschlossen. Kalibrieren der Sicherheitsventile des Auslegers Hinweis: Kalibrieren Sie den Sprühfahrzeugfluss, die Geschwindigkeit und Sicherheitsventile des Auslegers vor dem ersten Einsatz des Sprühfahrzeugs, wenn Sie die Düsen ändern oder bei Bedarf.
Düsendosierungstabelle (cont'd.) Grau 478 l/ha 51 gpa 1,17 gpk Weiß 637 l/ha 68 gpa 1,56 gpk Blau 796 l/ha 85 gpa 1,95 gpk Grün 1190 l/ha 127 gpa 2,91 gpk 11. 6. Betätigen Sie die ZWA, um die Pumpe zu aktivieren und drehen Sie den Rührwerkschalter auf die Ein-Stellung. 7. Stellen Sie den Druck auf dem Druckmanometer mit dem Dosierungsschalter auf 7 bar ein. 8. Stellen Sie den Rührwerkschalter auf die Aus-Stellung und lesen Sie den Wert des Druckmanometers ab.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Bei jeder Verwendung oder täglich Wartungsmaßnahmen • Reinigen Sie das Ansauggitter (öfter, wenn Sie benetzbare Pulver verwenden). Alle 50 Betriebsstunden • Schmieren Sie die Pumpe ein. Alle 100 Betriebsstunden • Schmieren Sie die Schmiernippel ein. • Fetten Sie die Auslegerscharniere ein.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Mo Di Mi Do Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie den Schalthebel und den Leerlauf. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Motorölstand, bevor Sie den Behälter auffüllen. Prüfen Sie den Getriebeölstand, bevor Sie den Behälter auffüllen. Prüfen Sie den Luftfilter, bevor Sie den Behälter auffüllen.
ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor dem Beginn von Wartungsarbeiten den Zündschlüssel und den Kerzenstecker ab. Schieben Sie außerdem den Kerzenstecker zur Seite, damit er nicht versehentlich die Zündkerze berührt. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten Zugang zum Gerät g022366 Bild 41 1.
Schmierung Einfetten des Sprühsystems Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Fetten Sie alle Lager und Büchsen alle 100 Stunden oder mindestens einmal jährlich. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis. 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Büchsen zu vermeiden. 2. Pressen Sie Fett in die Lager und Büchsen. 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. g009164 Bild 43 1. Ladepritschenstütze 3.
Wartung des Sprühsystems Einfetten der Auslegerscharniere Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden WARNUNG: Wichtig: Wenn Sie das Scharnier des Auslegers mit Wasser waschen, müssen Sie das Wasser und Rückstände vom Scharnier entfernen und dann neues Schmiermittel auftragen. Die im Sprühsystem verwendeten Chemikalien sind gefährlich und können Sie, Unbeteiligte, Tiere, Pflanzen, Flächen oder anderes Eigentum beschädigen. Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis. 1.
Pumpenwartung Prüfen der Pumpe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus (wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler). Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenrückschlagventile und wechseln Sie sie ggf. aus (wenden Sie sich an einen offiziellen Toro-Vertragshändler). g022367 Bild 46 1. Nylonbüchsen 3. Schraube 2.
Reinigung Hinweis: Wenn sich die Turbine nicht ungehindert dreht, lösen Sie den Sechskantbolzen unten an der Turbinennabe um eine Sechszehntel-Umdrehung, bis sie sich ungehindert dreht. Reinigen des Durchflussmessers Reinigen des Saugsiebs Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) (Öfter bei Verwendung von benetzbarem Pulver). 1. Spülen Sie das ganze Sprühsystem gründlich durch und entleeren es. 2.
5. Reinigen Sie das Saugsieb unter fließendem Wasser. 6. Setzen Sie das Saugsieb wieder komplett in das Loch ein. 7. Schließen Sie den Schlauch oben am Behälter an und befestigen Sie ihn mit der Halterung. Einlagerung 1. Stellen Sie das Spritzgerät auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, kuppeln Sie den Zapfwellenantrieb aus, stellen Sie die Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2.
D. Reinigen Sie die Kolben und wechseln Sie abgenutzte O-Ringe aus. E. Schmieren Sie die O-Ringe der Kolben mit Pflanzenöl ein und setzen sie mit den vorher entfernten Schrauben in das Ventil ein. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass Sie die 5. 6. 14. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. 15. Decken Sie die Maschine ab, damit sie geschützt ist und nicht verstaubt. Federn in das Ventil einsetzen. Entfernen des Spritzgeräts F.
mitgelieferten Achsenständer ein und befestigen Sie sie mit den Lastösenbolzen. 9. Fahren Sie das Fahrzeug zur Seite.
Fehlersuche und -behebung Problem Ein Teil des Auslegers sprüht nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der elektrische Anschluss am Ventil des Auslegers ist verschmutzt oder nicht angeschlossen. 1. Stellen Sie das Ventil manuell ab. Schließen Sie den Elektrostecker am Ventil ab und reinigen Sie alle Kabel. Schließen Sie ihn dann erneut an. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 2. Prüfen Sie die Sicherungen und ersetzten Sie sie ggf. 3. Reparieren oder wechseln Sie den Schlauch aus. 4.
Schaltbilder g022369 Elektrisch, Spritzsystem (Rev.
g022370 Flussdiagramm (Rev.
Hinweise:
Hinweise:
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).