Form No. 3379-539 Rev E Fumigador de césped Multi Pro WM Nº de modelo 41240—Nº de serie 314000001 y superiores Nota: La instalación del Multi Pro WM requiere la instalación de uno o más kits interdependientes. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Registre su producto en www.Toro.com.
El Multi Pro WM es una modificación para vehículos Workman para la fumigación del césped, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. Este producto cumple todas las directivas europeas aplicables; si desea más detalles, consulte la Declaración de Conformidad (Declaration of Conformity - DOC) de cada producto.
Contenido Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 41 Lista de comprobación – mantenimiento diario ............................................................. 42 Anotación para áreas problemáticas................. 42 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 43 Acceso a la máquina......................................... 43 Lubricación .......................................................... 44 Cómo engrasar el sistema de fumigación ..
Seguridad el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo Workman. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el peligro de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste atención siempre al símbolo de alerta de seguridad. El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a lesiones corporales e incluso la muerte.
• Obtenga una formación correcta antes de usar o muy importante que se mantenga alerta en todo momento. manipular productos químicos. • Utilice el producto correcto para el trabajo en • Familiarícese con los controles y sepa cómo cuestión. detener el motor rápidamente. • Siga las instrucciones del fabricante del producto • Mantenga colocados todos los protectores, químico respecto a la aplicación segura del producto químico. dispositivos de seguridad y pegatinas.
Durante el uso – Extreme las precauciones al utilizar el vehículo en superficies mojadas, a velocidades más altas o a plena carga. El tiempo de frenado aumenta a plena carga. Ponga una velocidad más baja antes de empezar a subir o bajar una cuesta. ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. – Evite arrancar o detener la máquina de forma repentina.
• No conduzca nunca en una cuesta de través; • Si la máquina vibra anormalmente, deténgase conduzca siempre en línea recta hacia arriba o hacia abajo, o bordee la cuesta. inmediatamente, pare el motor, espere hasta que se detenga todo movimiento e inspeccione el vehículo por si hubiera daños. Repare todos los daños antes de continuar trabajando.
Mantenimiento velocidad máxima del motor es de 3650 rpm. Para asegurar la seguridad y la precisión, haga que un Distribuidor Autorizado Toro compruebe la velocidad máxima del motor con un tacómetro. • Sólo permita realizar tareas de mantenimiento, reparaciones, ajustes o inspecciones del vehículo a personal debidamente cualificado y autorizado.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal120-0617 120–0617 1. Peligro de amputación de la mano, punto de atrapamiento – no se acerque a las juntas accionadas mecánicamente. 2. Peligro de aplastamiento – mantenga a otras personas alejadas de la máquina. decal127-3943 127–3943 1. Agitación completa 3.
decal125-4052 125–4052 1. Elevar brazo izquierdo 4. Bajar brazo derecho 2. Bajar brazo izquierdo 5. Enjuague de depósito activado/desactivado 6. Sonic Boom activado/desactivado 3. Elevar brazo derecho decal127-3966 127–3966 1. Lea las instrucciones en el 4. 7,5 A – Salida de Manual del operador para controlador TEC obtener información sobre fusibles. 2. 30 A – Enjuague del 5. 10 A – Encendido depósito 3. 2 A – Lógica del controlador TEC 6. 15 A – Brazo fumigador decal127-3916 127–3916 1.
decal127-3936 127–3936 1. Peligro de vuelco hacia atrás – no eleve el depósito cuando está lleno; no mueva la máquina con el depósito elevado; eleve el depósito solamente si está vacío; mueva la máquina sólo si el depósito está bajado. 3. Peligro de aplastamiento – mantenga alejadas a otras personas mientras baja el depósito. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – compruebe la presencia de líneas eléctricas aéreas antes de usar la máquina en la zona. decal127-3937 127–3937 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Descripción Cant. Uso No se necesitan piezas – Retire la plataforma existente. No se necesitan piezas – Instale el kit de TDF (consulte las Instrucciones de instalación adjuntas).
Procedimiento 11 12 13 14 15 Descripción Uso Cant.
5. Retire los pasadores que fijan los extremos de las varillas de los cilindros a las chapas de montaje de la plataforma empujando los pasadores hacia dentro (Figura 3). 6. Retire los pasadores de seguridad y los pasadores que fijan las placas de giro al bastidor (Figura 4). 2 Instalación del kit de toma de fuerza (TDF) (Workman Serie HDX y HD solamente) No se necesitan piezas Procedimiento Suspenda el montaje del Multi Pro WM en este momento para instalar el kit de TDF.
g022352 Figura 6 g022351 Figura 5 1. Consola de control 2. Soporte de almacenamiento 1. Perno 3. Casquillo de plástico 2. Tuerca con arandela prensada 4. Soporte de montaje de la consola 3. Chaveta 2. Inserte los 2 casquillos de plástico en el soporte de montaje (Figura 6).
6 Instalación del patín del depósito Piezas necesarias en este paso: g011748 Figura 7 1. Contratuerca 2. Pernos 2. 3. 3. Cilindro de elevación 4. Chaveta Retire la chaveta que sujeta el cilindro de elevación al soporte y deslice el cilindro de elevación hacia fuera para poder instalar los soportes de sujeción.
g022354 Figura 11 g023738 Figura 9 1. Pasador cónico 1. Punto de elevación trasera 2. Punto de elevación delantera 2. Baje el patín del depósito lentamente sobre el bastidor. 3. Conecte el cable negativo de la batería y arranque el vehículo para energizar las bombas hidráulicas. 4. 2. Pasador de seguridad 7. Instale un pasador cónico y 2 pasadores de seguridad en la pestaña de giro para sujetar el conjunto del depósito al bastidor (Figura 11). 8.
12. Utilice los paneles de acceso en ambos lados del patín del depósito para verificar que no hay mangueras o cables aprisionados (Figura 13). 14. Alinee los soportes de montaje delanteros con los soportes de sujeción instalados anteriormente. 15. Sujete el conjunto del patín del depósito al bastidor con un perno (½" x 1½") y una contratuerca (½"), según se muestra en Figura 13. 7 Instalación de la consola de control y el arnés eléctrico g022355 Figura 13 1. Puerta del panel de acceso 2.
g024089 Figura 17 1. Abrazadera en J g024087 Figura 15 1. Consola de control 4. 6. Sujete el arnés de cables de la consola de control a la consola y a la cubierta del ROPS con las abrazaderas en J. 7. Coloque el nuevo bloque de fusibles en las ranuras abiertas del bloque de fusibles existente, y coloque la pegatina del fusible en un lugar próximo. 8.
3. 8 Instale los soportes de transporte de los brazos en el brazo central usando 6 pernos (⅜" x 1") y 6 contratuercas (⅜"). Nota: Oriéntelos según se muestra en Figura Instalación del conjunto de los brazos 20. Piezas necesarias en este paso: 1 Brazo central 10 Perno (⅜" x 1") 10 Contratuerca (⅜") 2 Soporte de transporte del brazo 4 Perno (½" x 1¼") 4 Tuerca con arandela prensada (½") 1 Extensión de brazo izquierdo 1 Extensión de brazo derecho Procedimiento 1. 2.
Nota: Compruebe que todas las torretas de fumigación están orientadas hacia atrás. g023741 Figura 21 1. Solenoide de elevación derecho 4. Solenoide de elevación izquierdo 2. Solenoide de bajada derecho 3. Solenoide de bajada izquierdo 5. Active solenoide 6. Quite los 4 pernos, las 4 arandelas y las 4 tuercas de la placa de pivote. 7.
9 Instalación de las mangueras de los brazos Piezas necesarias en este paso: 3 Abrazaderas 2 Abrazadera en R 2 Perno de cuello largo 2 Arandela 2 Tuerca Procedimiento 1. Enrute las mangueras de los brazos según se muestra en Figura 23. g022358 Figura 23 1. Manguera de brazo, extensión izquierda 4. Tuerca 2. Manguera de brazo, centro 5. Arandela 7. Perno de cuello largo 3. Manguera de brazo, extensión derecha 6. Abrazadera en R 2.
3. Instale la manguera de la extensión de brazo sobre la espiga y fíjela con una abrazadera. 10 Nota: Cubra con jabón líquido la espiga dentada del acoplamiento en T de ambas extensiones de los brazos (Figura 24). Instalación de las boquillas No se necesitan piezas Procedimiento Las boquillas que usted utiliza para aplicar sus productos químicos varían dependiendo del caudal de aplicación que usted necesita; por tanto, no se suministran boquillas con el kit.
11 Instalación del depósito de agua limpia Piezas necesarias en este paso: 1 Soporte superior del depósito de agua limpia 1 Soporte inferior del depósito de agua limpia 1 Depósito de agua limpia 4 Tuerca con arandela prensada (⅜") 2 Arandela 2 Perno con arandela prensada (⅜") 2 Perno con arandela prensada (½") 1 Abrazadera g022360 Figura 25 1. Tuerca con arandela prensada 6. Depósito de agua limpia Procedimiento 2. Soporte inferior del depósito de agua limpia 7.
12 13 Cómo instalar el dispositivo Comprobación de de llenado antisifónico los muelles de las articulaciones de los Piezas necesarias en este paso: brazos 1 Conjunto del dispositivo de llenado 1 Perno con arandela prensada (5/16" x ¾") No se necesitan piezas Procedimiento Procedimiento Coloque el conjunto del dispositivo de llenado sobre el taladro roscado del depósito y sujételo con una tuerca con arandela prensada (5/16" x ¾") (Figura 26).
g023740 Figura 28 g002332 Figura 27 1. Muelle de la articulación del brazo 1. Gato delantero 2. Pomo 2. Contratuerca 4. Repita el procedimiento para cada muelle en ambas articulaciones. 5. Mueva los brazos a la posición "X" de transporte. 2. Sujete los gatos delanteros con 2 pasadores (3") y 2 chavetas en el taladro central de los gatos. 3. Inserte los gatos traseros por el bastidor desde abajo, cerca de los puntos de amarre traseros (Figura 29).
15 Aprenda más sobre su producto Piezas necesarias en este paso: 1 Manual del operador 1 Material de formación del operador 1 Catálogo de piezas 1 Tarjeta de registro 1 Guía de selección 1 Hoja de Inspección pre-entrega Procedimiento 1. Lea los manuales. 2. Vea el material de formación del operador. 3. Utilice la guía de selección de boquillas para elegir las boquillas correctas para su aplicación específica. 4. Guarde la documentación en un lugar seguro.
El producto g022361 Figura 30 1. Interruptor maestro 6. Interruptor de enjuague (opcional) 2. Interruptores de los brazos 7. Interruptor del Sonic Boom (opcional) 3. Interruptores de elevación de los brazos 8. Interruptor de caudal 4. InfoCenter 9. Interruptor de agitación 5. Manómetro 10. Llave de bloqueo de caudal Controles activar o desactivar el sistema de fumigación (Figura 30).
interruptor hacia arriba para activar el tramo de brazo correspondiente, y hacia abajo para desactivarlo. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor. Estos interruptores sólo afectan al sistema de fumigación cuando el interruptor maestro está activado. Interruptor de caudal El interruptor de caudal está situado en el lado izquierdo del panel de control (Figura 30).
Tapa del depósito La tapa del depósito está situada en el centro de la parte superior del depósito. Para abrirla, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento, luego gire la parte delantera de la tapa a la izquierda y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza. Para cerrar el depósito, vuelva a colocar el filtro si ha sido retirado, cierre la tapa y gire la parte delantera hacia la derecha.
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y el diseño están sujetos Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. a modificación sin previo aviso. Peso base del sistema de fumigación (peso del vehículo no incluido) Capacidad del depósito 424 kg Nota: Si alguna vez necesita transportar el vehículo en un remolque con el fumigador conectado, compruebe que los brazos están amarrados e inmovilizados.
g014220 g013780 Figura 35 Figura 34 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 1. Zona plana del émbolo del 5. Ojal ajustado actuador 6. Posición del ojal para el 2. Contratuerca montaje 4. Chaveta 5. Pasador 3. Ojal de elevación 3. Levante el brazo, retire el pasador (Figura 34), y baje el brazo lentamente al suelo. 4. Contratuerca aflojada 4. Inspeccione si el pasador presenta algún daño y cámbielo si es necesario. 6. 5.
Operación del fumigador Llenado del depósito de fumigación Para utilizar el Multi Pro WM, primero llene el depósito de fumigación, luego aplique la solución a la zona de trabajo, y finalmente limpie el depósito. Es importante que usted complete sucesivamente los tres pasos para evitar daños al fumigador. Por ejemplo, no se debe mezclar los productos químicos y añadirlos al depósito de fumigación por la noche y luego fumigar por la mañana.
Nota: Para mejorar la agitación, reduzca el 4. caudal de aplicación. Operación de los brazos Los interruptores de elevación del brazo del panel del controlador del fumigador le permiten mover los brazos entre la posición de transporte y la posición de fumigación sin abandonar el asiento del operador. Cambie los brazos de posición con la máquina estacionaria.
2. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado. 3. Coloque los interruptores de los brazos individuales en la posición de Activado, según sea necesario. 4. Conduzca el fumigador hasta el lugar en el que va a fumigar. 5. Vaya a la pantalla Caudal de aplicación del InfoCenter y ajuste el caudal deseado. Para hacer esto: A. Asegúrese de que la bomba está activada. B. Seleccione la marcha deseada y empiece a conducir hacia su destino. C.
8. 9. Compruebe las boquillas para asegurarse de que todas fumigan correctamente. 10. Ponga el interruptor maestro en posición Desactivado, desengrane la toma de fuerza y pare el motor. 11. 12. • Botón izquierdo: Acceso a Menú/Botón Atrás – Deje que el agua del depósito salga en forma de spray por las boquillas. pulse este botón para acceder a los menús del InfoCenter. También puede usarlo para salir de cualquier menú que esté utilizando.
Guardar valor Calibración Siguiente Anterior Hacia abajo Elemento del menú Descripción Velocidad de prueba Este menú establece la velocidad de prueba para la calibración. Calibración de caudal Este menú calibra el caudalímetro. Calibración de velocidad Este menú calibra el sensor de velocidad. Menú Ajustes Introducir Elemento del menú Descripción Alerta depósito bajo Este menú establece la alerta de bajo volumen del depósito.
Calibración del caudal de fumigación 12. Nota: Antes de usar el fumigador por primera vez, al cambiar las boquillas o cuando sea necesario, calibre el caudal de fumigación, la velocidad y las válvulas de retorno de los brazos. Usando los símbolos más (+) y menos (-), introduzca el volumen de acuerdo con la tabla siguiente. Color de la boquilla Litros Galones US Amarillo 42 11 Rojo 83 22 1. Llene el depósito de fumigación con agua limpia. Marrón 106 28 2.
8. Pare la máquina en la distancia marcada y seleccione la marca de verificación en el InfoCenter. Tabla de caudales de aplicación de las boquillas (cont'd.) Nota: Para obtener una medición más exacta, ralentice la marcha y detenga la máquina con el centro de los neumáticos delanteros en la línea de meta. Color de la boquilla SI (métrico) Inglés Césped Amarillo 159 l/ha 17 gpa 0,39 gpk Nota: Se ha completado la calibración.
4. Ponga el selector de velocidad en punto muerto. 5. Pise el acelerador hasta obtener la velocidad máxima del motor y utilice el acelerador manual para mantener esa velocidad. Nota: Si no está instalado el kit de acelerador manual, necesitará la ayuda de otra persona. 6. 7. 8. Tire de la TDF para activar la bomba y ponga el interruptor de agitación en la posición de Activado. g018934 Figura 40 Utilice el interruptor de caudal para ajustar la presión indicada en el manómetro a 7 bar. 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada vez que se utilice o diariamente • Limpie el filtro de aspiración (más a menudo si utiliza polvos humedecibles). Cada 50 horas • Lubrique la bomba. Cada 100 horas • Lubrique los engrasadores. • Lubrique las articulaciones de los brazos.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar. Miér Jue. Vie Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe la operación del cambio de marchas/punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor antes de llenar el depósito. Compruebe el nivel de aceite del transeje antes de llenar el depósito.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de encendido y desconecte el cable de la(s) bujía(s) antes de realizar cualquier operación de mantenimiento. Aparte los cables para evitar su contacto accidental con las bujías. Procedimientos previos al mantenimiento Acceso a la máquina g022366 Figura 41 Elevación del depósito 1. Perno (½" x 1½") 2.
Lubricación Cómo engrasar el sistema de fumigación Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas Cada 100 horas Lubrique todos los cojinetes y casquillos cada 100 horas de operación o cada año, lo que ocurra primero. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 1. Limpie los engrasadores para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. 3. Limpie cualquier exceso de grasa. g009164 Figura 43 1. Soporte de la plataforma 3.
Mantenimiento del sistema de fumigación Lubricación de las articulaciones de los brazos ADVERTENCIA Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, tierra y otros elementos.
en busca de daños similares. Sustituya las mangueras y los acoplamientos que estén dañados. Mantenimiento de la bomba Inspección de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione los diafragmas de la bomba y cámbielos si es necesario (Consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
Limpieza Limpieza del filtro de aspiración Limpieza del caudalímetro Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas/Cada año (lo que ocurra primero) (Más a menudo si se utilizan polvos humedecibles). 1. Lave a fondo y vacíe el sistema de fumigación entero. 2. Retire el caudalímetro del fumigador y enjuáguelo con agua limpia. 3. Retire el anillo de sujeción del lado “aguas arriba” (Figura 47). 1.
6. Vuelva a colocar el filtro de aspiración, asegurándose de que quede bien asentado en el orificio. 7. Conecte la manguera a la parte superior del depósito y fíjela con el dispositivo de sujeción. Almacenamiento 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, desengrane la toma de fuerza, pare el motor y retire la llave de contacto. 2.
E. Unte las juntas tóricas de los pistones con aceite vegetal, y vuelva a instalarlos en el conjunto de las válvulas con los tornillos retirados anteriormente. 15. Cómo retirar el fumigador Nota: Asegúrese de instalar los muelles en el conjunto de la válvula. F. G. 5. 6. Para retirar el fumigador del vehículo Workman, siga este procedimiento y consulte la sección de Montaje. Sujete los asientos de las válvulas al conjunto de las válvulas con las 3 horquillas que retiró anteriormente.
Solución de problemas Problema Un tramo de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Se ha fundido un fusible. 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos. 5.
Esquemas g022369 Especificaciones eléctricas, sistema de fumigación (Rev.
g022370 Diagrama de flujo (Rev.
Notas:
Notas:
Notas:
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).