Form No. 3433-780 Rev E Kit pour système de pulvérisation de précision X25 GeoLink® Pulvérisateur de gazon Multi Pro® 1750 ou 5800 Logiciel version 4.04 et suivantes Remarque: Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
renseignements d'ordre général méritant une attention particulière. Introduction Table des matières Le système de pulvérisation GeoLink® régule automatiquement le débit de pulvérisation et la zone de pulvérisation. Le système surveille la zone pulvérisée, la vitesse du véhicule et le volume total de produit pulvérisé.
Sécurité Vous devez lire et comprendre le contenu de ce manuel de l'utilisateur avant de vous servir de l'ordinateur de console. • Conservez ces instructions avec le Manuel de l'utilisateur du pulvérisateur. • Il est très important de toujours garder ces instructions à la disposition de tous les utilisateur de cette machine. • Lisez attentivement ces instructions ainsi que celles du Manuel de l'utilisateur du pulvérisateur. Familiarisez-vous avec les commandes et l'utilisation de la machine.
Mise en service Médias et pièces supplémentaires Description Qté Périphérique de stockage USB (comprend une copie numérique du Manuel de l'utilisateur) 1 Utilisation Configuration et utilisation du système de pulvérisation de précision X25 GeoLink.
Commandes Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser le pulvérisateur, familiarisez-vous avec toutes les commandes. Barre de menu flottante g203292 Figure 9 1. Icône ARRÊT 6. Icône ÉCRAN D'ACCUEIL 7. Icône LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN (diminue la luminosité) 2. Icône AIDE 3. Icône ÉJECTER USB (s'affiche quand un périphérique USB est inséré dans la console de commande X25) 8. Icône LUMINOSITÉ DE L'ÉCRAN (augmente la luminosité) 4. Icône CAPTURE D'ÉCRAN 9.
marche au dos de la console de commande (Figure 12). Icône d'éjection de périphérique USB Appuyez sur l'icône ÉJECTER USB avant de retirer un périphérique USB de la console de commande X25 (Figure 9). Cette icône n'est disponible sur la barre de menu flottante que si un périphérique USB est inséré dans le port USB. • Mettez le système de pulvérisation X25 TENSIONen HORS tournant la clé à la position ARRÊT.
Indicateurs de couleur de l'outil terrestres qui transmettent les données de position à un serveur via Internet. Machines guidées par GPS, avec données d'échange de correction RTK avec le serveur, transmission de données de position et réception de données de correction par le biais d'échanges de données cellulaires. Le serveur utilise les données de position envoyées par la station de base pour calculer les données de correction de position et les transmettre aux véhicules via le modem cellulaire.
Utilisation Utilisation de l'écran tactile Pour accéder à, ajouter ou modifier des données relatives au pulvérisateur sur la console de commande X25, appuyez sur l'écran tactile et utilisez les différentes icônes. L'ordinateur dans le contrôleur de section automatique (ASC) régule le débit de pulvérisation pour différentes vitesses du véhicule.
Utilisez la barre de défilement pour naviguer jusqu'au bas de l'écran. L'icône OUI devient verte (Figure 15). 4. Appuyez sur l'icône OUI pour retourner à l'écran d'accueil (Figure 15). Utilisation de la commande générale sur la console de commande X25 g203807 g203216 Figure 17 Figure 15 1. Icône Sélection de langue 1. Icône COMMANDE GÉNÉRALE verte (système prêt, contrôleur du pulvérisateur sous tension). 3. Icône OUI 2. Barre de défilement 2.
Utilisation de l'interrupteur général Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800 L'icône COMMANDE GÉNÉRALE sur l'écran d'accueil permet d'activer ou de désactiver le système de pulvérisation (Figure 17). Cette commande ne fonctionne pas si la commande générale des sections ou les interrupteurs des sections gauche, centrale et droite de la machine sont en position DÉSACTIVÉE ; voir le Manuel de l'utilisateur pour toute information sur la commande générale des sections et les 3 interrupteurs de section.
Tableau des messages (cont'd.) 1. Icône LIEN VERS LES 2. Icône FERMER RÉGLAGES 3. Icône ARRÊT D'ALARME SONORE Les messages de mise en garde vous indiquent que vous devriez effectuer une action corrective avant d'utiliser la machine. 1.
Tableau des messages (cont'd.) 1. Information d'action corrective 2. Icône de détails (glisser vers le bas) 3. Message détaillé 1. Lié à l'écran de menu des réglages 12 Les messages d'avertissement vous indiquent que vous devez obligatoirement effectuer une action corrective avant d'utiliser la machine.
Sélection des unités de mesure correctes 5. Selon les besoins, sélectionnez les unités et le débit d'application corrects, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 21). Les unités suivantes sont disponibles : métriques, anglo-saxonnes (US) et anglo-saxonnes (UK). Les options anglo-saxonnes sont fournies pour les États-Unis (US) et le Royaume-Uni (UK) car les gallons et les onces liquides ne sont pas identiques pour ces deux pays. 1.
g203571 Figure 23 1. Icône d'éjection de périphérique USB g212841 Figure 22 1. Obturateur 3. Périphérique USB 2. Port USB 2. Insérez un périphérique de stockage USB dans le port USB (Figure 22). 3. Sauvegardez des données sur le périphérique de stockage. 4. Au bas de l'écran de la console de commande, glissez vers le haut pour accéder à la barre de menu flottante (Figure 23). 2. Icône de confirmation (boîte de dialogue d'éjection d'USB) 5.
Types d'information Météo Culture Produit Vitesse du vent Nom de la culture Nom du produit Direction du vent Variété de culture Dosage (application) Température Stade de croissance Unités Humidité Type de sol État du ciel État du sol Méthode d'application Enregistrement des notes de tâche Utilisez la zone de notes pour enregistrer des données spécifiques à chaque tâche. 1. g203550 Figure 24 1. Icône Menu des tâches Cliquez sur l'icône Données des tâches (Figure 26). 3.
Création d'un rapport de tâche 1. Appuyez sur l'icône Menu des tâches (Figure 27). g297797 Figure 28 Exemple de rapport de tâche g297762 Figure 27 1. Icône Plages de réglage automatique 5. Icône de confirmation 2. Icône Menu des tâches 3. Icône Menu d'échange de données 4. Icône Exporter rapport de tâche vers USB 6. Icône Données de tâche 7. Icône Rapport de forme 2. Appuyez sur l'icône Menu d'échange de données (Figure 27). 3. Appuyez sur l'icône Exporter rapport de tâche vers USB (Figure 27).
2. Appuyez sur l'icône Menu d'échange de données (Figure 29). 3. Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de dialogue Effacer tâches (Figure 30). 3. Appuyez sur l'icône Exporter rapport de tâche vers USB (Figure 29). 4. Appuyez sur l'icône Oui dans la boîte de dialogue Effacer compteurs de zone (Figure 30). 4.
g203551 Figure 32 1. Icône MENU DES TÂCHES 2. Icône ÉCHANGE 3. Icône EXPORTER RAPPORT DE TÂCHE VERS USB g203571 Figure 33 DE DONNÉES 4. 5. 6. 7. 1. Icône ÉJECTER USB Appuyez sur l'icône ÉCHANGE DE DONNÉES (Figure 32). Appuyez sur l'icône EXPORTER RAPPORT DE TÂCHE VERS USB (Figure 32).
Icônes de la console de commande Utilisez l'écran d'accueil quand vous pulvérisez des zones clairement délimitées ; vous pouvez effectuer votre sélection dans la liste de tâches et afficher la zone de pulvérisation. g296243 Figure 34 1. Commandes d'affichage 7. Icône FONCTION ZOOM 13. Icône COMMANDE GÉNÉRALE 19. Icône COMMANDE 2. Icône BOÎTIER DE COMMANDE 8. Barre d'outils de guidage 14. Tableau de bord virtuel AUTOMATIQUE DE SECTION ET AFFICHAGE DES RAMPES 3. Icône SÉLECTION DES 20.
Gestion de l'information de champ passe à la liste Choisir un champ (USB) (champs enregistrés sur le périphérique de stockage USB). Sélection d'un champ Choix d'un champ dans la liste des champs 1. Appuyez sur l'icône Menu des champs, puis sur l'icône Choisir un champ (Figure 35). Remarque: Une coche verte indique le champ actif. g298504 Figure 36 g298503 Figure 35 1. Liste Choisir un champ (console de commande) 4. Icône Champ (USB) 5. Icône de confirmation 1. Icône Champ (nouvelle sélection) 4.
Remarque: La console de commande affiche une liste des champs près de votre position GPS actuelle. g298561 Figure 38 1. Icône Nom de champ 3. Icône Menu des champs 2. Icône Nouveau champ 4. Icônes de confirmation 2. Appuyez sur l'icône Nom de champ (Figure 38). 3. Saisissez le nom du champ à l'aide du clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 38). 4. Dans la boîte de dialogue Nouveau champ, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 38). g298505 Figure 37 1.
Pause de l'enregistrement d'une limite Vous pouvez pauser l'enregistrement de la limite du champ si vous avez besoin de faire passer la machine dans une zone où l'espace est limité. 1. Arrêtez la machine. 2. Appuyez sur l'icône PAUSER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 42). g298538 Figure 39 2. Placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche sur le point de départ de la limite du nouveau champ (Figure 40). g298540 Figure 42 1.
Terminer une limite 1. Création d'une limite à côtés droits Lorsque vous approchez du point de départ de la limite du champ, arrêtez la machine (Figure 44). 1. Placez la partie centrale extérieure de la roue avant gauche au niveau du premier point de la limite à côtés droits du champ et arrêtez la machine (Figure 46). g298550 Figure 44 2. Appuyez sur l'icône TERMINER L'ENREGISTREMENT (Figure 45).
g305276 g300293 Figure 50 Figure 48 1. Icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP 1. Icône TERMINER L’ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP 4. 7. Appuyez sur l'icône ENREGISTRER LA LIMITE DE CHAMP, puis sur l'icône PAUSER L'ENREGISTREMENT DE LIMITE DE CHAMP (Figure 48). Appuyez sur l'icône TERMINER L'ENREGISTREMENT (Figure 50). DE LIMITE DE CHAMP Remarque: La console de commande relie les points de départ et de fin par une ligne droite.
g300536 Figure 52 1. Curseur (lissage) 3. Icône de confirmation 2. Icône de chiffre g300533 Figure 51 1. Icône Champ 3. 4. 2. Icône Créer une limite à partir d'une couverture Appuyez sur l'icône de chiffre pour le réglage Zone de couverture minimale (Figure 53). Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation.
Utilisez le clavier virtuel pour saisir une valeur, puis appuyez sur l'icône de confirmation. Remarque: Le réglage Distance à partir de la couverture permet d'étendre la limite de champ créée à la distance spécifiée à partir de la couverture. 6. Appuyez sur l'icône Zones d'exclusion (Figure 54) pour créer des limites pour les zones qui ne sont pas pulvérisées. Remarque: L'activation de la fonction Zones d'exclusion crée des zones d'exclusion à partir des espaces dans la zone de couverture.
Nommer une limite de champ 1. Après avoir créé une limite, posez le doigt sur l'écran de la console de commande, près de la ligne de délimitation, jusqu'à ce que l'icône de sélection de limite s'allume, puis faites glisser votre doigt jusqu'à la ligne de délimitation (Figure 56). Remarque: La console de commande affiche une notification concernant la limite. g302611 Figure 57 1. Icône NOM 3.
différente de la configuration de la pulvérisation avec une zone d'exclusion. 1. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône TYPE DE ZONE (Figure 61). g302815 Figure 59 1. Icône TYPE 2. DE ZONE Dans la boîte de dialogue Type de zone, appuyez sur l'icône ZONE DE TRAVAIL , puis sur l'icône de confirmation (Figure 60). g302815 Figure 61 1. Icône TYPE 2.
Réglage d'une limite de champ catégorisée 1. Dans la boîte de dialogue Modifier une limite, appuyez sur l'icône TYPE DE ZONE (Figure 63). g302814 Figure 65 g302815 Figure 63 1. Icône TYPE 1. Icône Catégorie DE ZONE 4. 2. Dans la boîte de dialogue Type de zone, appuyez sur l'icône ZONE CATÉGORISÉE , puis sur l'icône de confirmation (Figure 64). Dans la liste des types de catégorie, appuyez sur l'icône d'un type de catégorie prédéfini ou sur l'icône NOUVELLE. . . (Figure 66).
Fusionner des limites de champ L'exemple donné dans les procédures qui suivent utilise une stratégie pour cartographier un terrain de golf de 18 trous comprenant : • Un technicien en pulvérisation utilise la machine nº 1 pour cartographier les limites de champ des trous 1 à 9 (Figure 68). • Un autre technicien en pulvérisation utilise la machine nº 2 pour cartographier les limites de champ des trous 10 à 18 (Figure 69).
g303969 Figure 70 1. Icône TYPE DE CATÉGORIE 2. Icône CHAMP (fichiers de forme de limites) 4. Icône GESTION D'INVENTAIRE 5. Icône de confirmation 3. Icône ENREGISTRER LA SÉLECTION SUR USB g303966 Figure 69 1. Limites de champ (trous 10 à 18 – machine nº 2) 3. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône CHAMP. 4.
g303968 Figure 71 g303984 1. Icône REVENIR 6. AU PLEIN ÉCRAN Figure 72 1. Icône CHAMP 2. Icône CHOISIR UN CHAMP Éjectez le périphérique de stockage USB électroniquement et retirez-le de l'arrière de la console de commande ; voir les opérations 4 à 6 dans Utilisation d'un périphérique de stockage USB (page 13). 3. Importation des limites de champ avec la machine nº 1 utilisée pour créer les limites pour les trous 1 à 9. 2.
g303967 Figure 75 1. Icônes de répertoire g303962 Figure 73 1. IcôneCRÉER UNE LIMITE AVEC UN FICHIER DE FORME 5. 8. 2. Icône MENU DES CHAMPS Dans la boîte de dialogue Choisir un fichier de forme pour la limite, appuyez sur l'icône PASSER À LECTEUR USB (Figure 74). Remarque: Dans cet exemple, le technicien importe l'information de champ (y compris les limites) pour les trous 10 à 18 (9 arrière). g303963 Figure 74 1. Icône IMPORTER LECTEUR USB DU 2. Icône PASSER USB À LECTEUR 6.
g303970 Figure 76 1. Icône de nom de champ (exporté de l'autre machine – 9 arrière) 3. Icône LIMITES.SHP (fichier) 2. Icône LIMITES (répertoire) 4. Icône de confirmation g303964 Figure 77 1. Limites de champ (trous 1 à 18 – machine nº 1) 9. Appuyez sur l'icône LIMITES, puis sur l'icône LIMITES.SHP et enfin sur l'icône de confirmation (Figure 76).
autres machines qui ont besoin de la mise à jour des informations de limites de champ ; voir Importation des limites de champ (page 32). Remarque: Dans cet exemple, vers la machine nº 2. Balises Vous pouvez ajouter des balises à la carte de la console de commande pendant la création de limites de champ ou pendant la pulvérisation afin d’identifier certaines caractéristiques ou certains dangers existants sur le terrain. g304436 Figure 79 1. Icône DÉFINIR UNE BALISE 3.
g304439 Figure 81 1. Icône de balise 2. Icône NOM DE BALISE g304437 Figure 80 1. Icône DÉFINIR UNE BALISE 3. Icône de balise (nom et icône personnalisés – menu Ajouter une balise) 5. Saisissez le nom de la balise personnalisée sur le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 81). 6. Dans la boîte de dialogue Ajouter une balise, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 82). 2. Icône MENU DES CHAMPS 3. Appuyez sur l'icône PERSONNALISER une balise (Figure 80).
g304391 Figure 83 1. Fenêtre contextuelle de balise 2. 2. Menu de modification de balise Enlevez le doigt de l'écran. Le menu de modification de balise s'affiche (Figure 83). g304440 Changer un type de balise Figure 82 1. Icône de confirmation (boîte de dialogue Ajouter une balise) 1. 2. Symbole de balise (personnalisé – écran d'exploitation de console de commande) Dans le menu de modification de balise, appuyez sur l'icône CHANGER (Figure 84). Modification des balises 1.
Gestion de l'information de champ Transfert de tâche de pulvérisation active entre machines Exportation d'une tâche active 1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement. 2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande. 3. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 87). g304389 Figure 85 1. Icône SUPPRIMER (menu de modification de balise) 2. 2.
l'icône Enregistrer la tâche puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 91). g297571 Figure 88 1. Titre – Gestion d'inventaire 2. Icône Catégorie (véhicule affiché) 6. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône Tâches, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 89). g297572 Figure 91 1. Icône Enregistrer la tâche 10. 2. Icône de confirmation Dans la boîte de dialogue Exportation de fichiers, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 92).
g297601 Figure 93 1. Icône Menu des tâches 2. Icône Choisir une tâche 4. Appuyez sur l'icône Choisir une tâche (Figure 93). 5. Appuyez sur l'icône Permuter l'affichage pour afficher la liste Choisir des tâches (USB) (Figure 94). g297603 Figure 95 1. Titre de liste – Choisir des tâches (USB) 3. Icône de confirmation 2. Icône de tâche (en cours de transfert) Remarque: La tâche transférée s'affiche dans la liste Choisir une tâche et est prête à l'utilisation (Figure 96). g297604 Figure 94 1.
Copie de catégories d'information entre machines Utilisez les procédures d'exportation et d'importation de catégories d'information pour partager l'information d'un même pulvérisateur avec plusieurs machines. g297571 Figure 98 Catégories d'information Produits Limites de champ Buses personnalisées Lignes AB Champs Courbes 1. Titre – Gestion d'inventaire 2. Icône Catégorie (véhicule affiché) 6.
Importation de catégories d'information 1. Arrêtez la machine et serrez le frein de stationnement. 2. Insérez un périphérique de stockage USB à l'arrière de la console de commande. 3. Appuyez sur l'icône Gestion d'inventaire (Figure 102). g297627 Figure 100 g297641 Figure 102 1. Sélection de plusieurs informations de catégorie 3. Icône d'enregistrement des éléments sélectionnés 2. Icône Tout sélectionner 4. Sélection d'information de catégorie individuelle 1. Icône Gestion d'inventaire 2.
g297643 Figure 104 1. Icône Limites de champ (exemple) 2. Icône de confirmation 6. Dans la liste des catégories, appuyez sur l'icône de la catégorie d'information que vous voulez importer, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 104). 7. Sélectionnez l'information que vous voulez importer comme suit : • Appuyez sur l'icône Tout sélectionner pour sélectionner toute l'information de la catégorie (Figure 105).
g305218 Figure 107 1. Icône COMMANDE DE RAMPE 3. Icône CONFIGURATION DE COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE 2. Réglage du mode de commande (seuil de chevauchement ASC) g297655 Figure 106 1. Icône de confirmation 10. Faites glisser votre doigt vers le haut pour afficher la barre de menu flottante, appuyez sur l'icône d'éjection d'USB, appuyez sur l'icône de confirmation et retirez le périphérique de stockage USB. Réglage du mode de commande 3.
2. Appuyez sur l'icône COMMANDE (Figure 109). 3. Ajustez le réglage de la compensation de prédiction de désengagement (Figure 110) comme suit : DE RAMPE Remarque: La baisse de la compensation de prédiction de désengagement réduit la distance par rapport à la limite du champ à laquelle la buse de pulvérisation s'arrête ; l'augmentation de la valeur du mode de commande augmente la distance d'arrêt.
Choix d'une méthode de pulvérisation Méthodes de pulvérisation Commande automatique de section Délimitation Commande de débit Description • La machine commande les sections de pulvérisation avec contrôle de limite et d'une passe à l'autre. • La machine régule le débit d'application. • La machine commande les sections de pulvérisation sans contrôle de limite, mais avec contrôle d'une passe à l'autre. • La machine régule le débit d'application.
Description de l'icône de délimitation (cont'd.) Réglage Description La machine active les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans le périmètre d'une zone de travail. FIELD BOUNDARY La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur entre dans des zones d'exclusion de la zone de travail. La machine désactive les sections de pulvérisation lorsque le pulvérisateur sort du périmètre d'une zone de travail.
g209112 g209115 Figure 111 Figure 112 1. Icône CONFIGURATION 4. Icône de DÉLIMITATION 1. Icône CONFIGURATION 4. Icône de DÉLIMITATION 2. Icône de 5. Icône de 2. Icône de 5. Icône de DE COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE (ASC) CONTRÔLEUR DE PULVÉRISATEUR DE COMMANDE DE SECTION AUTOMATIQUE CONTRÔLEUR DE PULVÉRISATEUR RÉGULATION DU DÉBIT RÉGULATION DU DÉBIT 3. Icône ASC activé/désactivé 3.
g209113 Figure 114 g209114 Figure 113 1. Icône de configurationcontrôle de section automatique (ASC) 3. Icône ASC activé/désactivé 2. Icône de contrôleur de pulvérisateur 4. Icône de régulation de débit 2. Icône de contrôleur de pulvérisateur 4. Icône de régulation de débit Remarque: Vérifiez que vous utilisez les unités correctes ; voir Sélection des unités de mesure correctes (page 13). Cette méthode de pulvérisation permet ce qui suit : • L'utilisateur commande les sections de rampe.
g302992 Figure 116 1. Icône NOM DE PRODUIT 2. Icône NOUVEAU PRODUIT 5. g302991 Figure 115 1. Icône Développer l'affichage 3. Icône CONFIGURATION PRODUIT 6. CONTRÔLEUR DE PULVÉRISATEUR Appuyez sur l'icône CONFIGURATION (Figure 115). DE PRODUIT La boîte de dialogue de configuration de produit s'affiche. 4. Appuyez sur l'icône NEW PRODUCT... (nouveau produit), puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 116). L'assistant de programmation d'un nouveau produit s'affiche. DE 2. Icône de 3. 3.
g302993 Figure 117 1. Icône PRODUIT 2. Icône Suivant PERSONNALISÉ 7. Appuyez sur l'icône NOM DE PRODUIT, saisissez le nom du produit avec le clavier virtuel, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 118). Remarque: Vous pouvez utiliser la couleur de la buse correspondant à la plage de débit comme nom de produit. g306585 Figure 119 1. Icône Suivant 2. Icône AUGMENTATION DÉBIT DU PRODUIT 9. 10. g306584 Figure 118 1. Icône NOM DE PRODUIT 8. 2.
g306625 Figure 121 1. Icône Suivant 16. À l'étape 4 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur les icônes de confirmation (Figure 122). g306586 Figure 120 1. Valeur d'augmentation du débit d'application 3. Valeur de préréglage de débit 2 2. Valeur de préréglage de débit 1 4. Icône de confirmation 11. 12. À l'étape 3 de la boîte de dialogue de programmation d'un nouveau produit, appuyez sur l'icône PRÉGLAGE DE DÉBIT 1 (Figure 119). g306587 Figure 122 1.
Saisie du volume de la cuve 1. Appuyez sur l'icône de (Figure 126). • Si vous saisissez un volume définitif de produit dans la cuve (eau et produits chimiques par exemple), saisissez le volume total de produit que vous allez ajouter dans la cuve, appuyez sur l'icône de confirmation, puis appuyez sur l'icône de confirmation dans la fenêtre de remplissage de la cuve (Figure 125). REMPLISSAGE DE CUVE Remarque: Le volume d'eau et de produit est inférieur ou égal à la capacité configurée de la cuve.
g306628 Figure 127 Ajout progressif de produit g306627 Figure 126 1. Icône d'augmentation de volume 3. Icône d'augmentation de plier (+) 2. Icône de réduction de palier (-) 4. Nouvelle valeur d'augmentation de volume 5. 1. Volume d'eau dans la cuve 5.
Configuration des commandes du pulvérisateur pour une nouvelle tâche Mode standard Programmation du débit d'application et désignation de la tâche 1. Démarrez la machine et laissez la clé en position CONTACT . 2. Activez l'icône Contrôleur de pulvérisateur (Figure 128). g031494 Figure 129 1. Champ du débit actuel 3. Icônes + et - 2. Icônes de débits prédéfinis 4. Icône de contrôleur de pulvérisateur g031532 Figure 128 1. Icône de contrôleur de pulvérisateur 3.
g205227 Figure 132 g203547 Figure 131 1. Icône Menu des tâches 2. Icône de création de nouvelle tâche 6. 1. Icône plein écran 2. Icône du contrôleur de débit de pulvérisation 3. Menu de nouvelle tâche 7. Entrez un nouveau nom pour la tâche ou conservez l'horodatage par défaut (Figure 131). Appuyez sur l'icône de configuration, puis sur l'icône de l'assistant d'équilibrage des vannes (Figure 133).
g205231 Figure 134 1. Icône Suivant g205232 Figure 135 2. À l'étape 2 de l'assistant d'équilibrage des vannes, déplacez la barre de défilement comme nécessaire pour afficher la buse de pulvérisation que vous configurez, puis appuyez sur l'icône de la buse dans la liste déroulante (Figure 135). 1. Icône de la liste des buses 3. Icône Suivant 2. Barre de défilement Tableau de sélection des buses Buse Remarque: Si la buse que vous voulez 0,2 0.4 0.5 0.6 0.8 1.0 1.
6. À l'étape 3 de l'assistant d'équilibrage des vannes, appuyez sur l'icône de vitesse si vous avez besoin de modifier la vitesse de déplacement du pulvérisateur (Figure 136). 7. Avec le pavé numérique, saisissez la vitesse de déplacement du pulvérisateur recherchée, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 138). Remarque: Si vous pulvérisez en 1ère, saisissez 5,6 km/h ; si vous pulvérisez en 2e, saisissez 9,7 km/h g205648 Figure 136 1. Icône du débit de pulvérisation 5. 2.
g307537 Figure 139 1. Icône Suivant g307534 Figure 141 1. Icône CONTRÔLEUR DE DÉBIT DE PULVÉRISATION Sélection de la vanne de pulvérisation – Assistant d'équilibrage des vannes – Étapes 4à6 2. Icône DÉBIT DEMANDÉ Pulvérisateur de gazon Multi Pro 1750 3. 1. Appuyez sur la pédale d'accélérateur pour faire tourner le moteur à plein régime (papillon grand ouvert) et engagez la commande de blocage de l'accélérateur sur la machine (Figure 140). 3.
g205521 Figure 144 g205437 Figure 143 1. Icône de blocage (débit stabilisé) 2. Icône Suivant 5. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 143). 6. À l'étape 5 de l'assistant d'équilibrage des vannes, effectuez l'une des opérations suivantes : 1. Icônes de section précédente et suivante 4. Indicateur d'attente 2. Icône de section activée/désactivée (ACTIVÉE indiquée) 5. Icône de commande générale (MARCHE verte) 3.
g205524 Figure 146 1. Débit (ex. inférieur au débit recherché de 0,500) g205520 Figure 145 1. Icônes de section précédente et suivante (inactive) 3. Débit (ex. supérieur au débit recherché de 0,500) 2. Icône de section activée/désactivée (DÉSACTIVÉE indiquée) 4. Indicateur de réduction du débit (fermer la vanne de dérivation) A. Appuyez sur l'icône d'activation/désactivation de section (Figure 145) pour couper la vanne de section (rouge). B. Passez à l'arrière de la machine. C.
10. À l'étape 6 de l'assistant d'équilibrage des vannes, vérifier sur la liste des vannes de section équilibrées que toutes les vannes de dérivation sont réglées, puis appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 150). Remarque: Si vous constatez que la vanne de dérivation d'une ou plusieurs vannes de section n'est pas réglée, appuyez sur l'icône de retour arrière pour revenir à l'écran de l'étape 5 pour la vanne de buse concernée, et effectuez les étapes 6 et 7 (Figure 150). g205523 Figure 148 1.
3. Appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 152). Configuration d'une nouvelle zone de travail 1. Sélectionnez un champ, vérifiez qu'il comprend une limite et que celle-ci est catégorisée ; voir Gestion de l'information de champ (page 20). 2. Appuyez sur l'icône MENU 153). DES TÂCHES (Figure g205519 Figure 151 Sélection de la buse de pulvérisation Pulvérisateur de gazon Multi Pro 5800 1. g203546 Dans le menu « New Job » (nouvelle tâche), appuyez sur l'icône de la buse (Figure 152).
commande (pulvérisateurs Multi Pro 5800 seulement). 4. Conduisez la machine jusqu'à la zone à pulvériser. Remarque: La pulvérisation commence quand le pulvérisateur passe dans la zone de pulvérisation définie et que le mode de commande ASC est réglé à la position LIMITE DE CHAMP. Remarque: L'affichage indique les zones à pulvériser en gris clair et les zones qui ne doivent pas être pulvérisées en gris foncé. Si tout l'affichage est gris clair, vous pouvez pulvériser toutes les zones.
g306640 Figure 157 1. Icône NOM DE PRODUIT (fenêtre de configuration de produit) g306639 2. Icônes des débits d'application du produit (liste de sélection de produit) Figure 156 1. Icône Développer l'affichage 3. Icône CONFIGURATION 3. Icône de confirmation DE PRODUIT 2. Icône de CONTRÔLEUR DE PULVÉRISATEUR 3.
g306642 Figure 159 1. Débit actuel 2. Icônes de réduction et d'augmentation 5. g306641 Figure 158 3. Icône Préréglage de débit 1 4. Icône Préréglage de débit 2 Appuyez sur l'icône MENU DES CHAMPS, sélectionnez une icône de champ dans la liste Choisir un champ et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 160). Remarque: La coche verte identifie l'icône du champ actif. 1.
6. Dans la liste Choisir un champ, appuyez sur l'icône d'un champ (Figure 160) ; voir Création d'un nouveau champ (page 21). 7. Appuyez sur l'icône MENU 161). DES TÂCHES (Figure g305273 Figure 162 Multi-Pro 1750 1. Interrupteur de section gauche 3. Interrupteur de section droite 2. Interrupteur de section centrale 4. Commande générale des sections g203772 Figure 161 1. Liste des tâches existantes 3. Icône MENU DES TÂCHES 2. Icône CHOISIR UNE TÂCHE 4. Icône de confirmation 8.
Remarque: La pulvérisation commence quand le pulvérisateur passe dans la zone de pulvérisation correcte. Remarque: L'affichage indique les zones à pulvériser en gris clair et les zones qui ne doivent pas être pulvérisées en gris foncé. Si tout l'affichage est en gris clair, alors toutes les zones peuvent être pulvérisées. 3. Faites exécuter un cercle et demi à la machine (Figure 165). 4. Appuyez sur l'icône Suivant (Figure 164). 5. Parcourez 92 m (100 yd) en ligne droite ; voir Figure 165.
3. 4. 5. 6. 7. Sur la machine, réglez la commande de la pompe de pulvérisation à la position MARCHE. Placez les 3 interrupteurs de section de pulvérisation à la position ACTIVÉE. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME. Sur la console de commande, appuyez sur l'icône COMMANDE GÉNÉRALE. Sur la machine, placez la commande générale des sections à la position MARCHE. Remarque: La commande générale des 8. 9.
5. Sur la console de commande, à l'étape 2 sur 4 de l'assistant d'étalonnage de débit automatique, lorsque le compteur de temps atteint 60 secondes (Figure 171), réglez la commande générale de la machine à la position ARRÊT. Remarque: Le compteur d'impulsions et le compteur de volume estimé s'arrêtent. Le compteur de temps continue de fonctionner jusqu'à ce que vous passiez à l'étape 3 sur 4 de l'assistant d'étalonnage. g307456 Figure 169 1. Icône Suivant 2.
g306657 Figure 172 1. Niveau de liquide 2. 2. Surface plane et horizontale Pour calculer le volume pulvérisé en 15 secondes, multipliez la quantité de liquide récupérée de la buse 1 par 12 (le nombre de buses). Mesure de l'étape 1 (ml ou oz) g211487 Figure 173 1. Clavier virtuel 2. Icône VOLUME RÉCUPÉRÉ (assistant d'étalonnage de débit auto – étape 3 sur 4) Volume pulvérisé en 15 secondes x 12 = (ml ou oz) 3. Icône Suivant 4.
5. Réglez le régime moteur au maximum (papillon grand ouvert). 6. Réglez les commandes sur la console de la machine en position DÉSACTIVÉE. 7. Vérifiez que vous avez bien entré les valeurs d'étalonnage correctes. Réglage de la fonction d'autodiagnostic Remarque: La fonction d'autodiagnostic simule la vitesse de déplacement de la machine pour vous permettre de tester le système sans déplacer la machine. Cette fonction s'efface automatiquement lorsque le capteur de vitesse détecte que le véhicule roule.
g203967 Figure 178 1. Icône de configuration 6. 2. Menu de configuration Appuyez sur l'icône VITESSE MANUELLE (Figure 179). g203966 Figure 177 1. Icône d'échange de fenêtre 3. Sous-menu de contrôleur de pulvérisateur 2. Icône de contrôleur de pulvérisateur 4. Appuyez sur l'icône d'échange de fenêtre du menu du contrôleur du pulvérisateur. L'écran d'accueil actuel et le menu du contrôleur du pulvérisateur échangent leur position. 5.
10. Remarque: Utilisez la commande générale des sections pour commander toutes les sections simultanément. Entrez le débit d'application voulu à l'aide des préréglages, des icônes + ou –, ou en sélectionnant l'icône de débit d'application actuel (Figure 180). 5. Réglez la régulation de débit sur AUTO. Remarque: Vérifiez que l'ASC est sur ASC OFF (désactivé) ou que la limite de champ est sur UNLIMITED (sans limites). 6. Sélectionnez le débit d'application recherché. 7.
Liste des alarmes (cont'd.) Alarme Description Firmware version mismatch or out-of-date Contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. Incorrect rate L'outil est en mode Auto et le débit recherché n'est pas obtenu. Invalid or obsolete profile loaded Un ancien profil d'outil ou de véhicule est actif sur le système.
Configuration d'installation Onglet Utilisateur Options de zone Rubrique Option de réglage Description Sélection de la langue Langue Utilisez la barre de défilement pour afficher la liste complète des langues disponibles. La console de commande doit être redémarrée lorsque la langue est changée. Format du point décimal Choisissez entre (.) et (,) comme point décimal. Format de la date Choisissez entre J MMM, AAAA et MMM J, AAAA. Format de l'heure Choisissez entre 12 heures et 24 heures.
Options de zone (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Unités régionales Unités Choisissez les unités de mesure métriques, impériales USA ou impériales R-U. La sélection des unités ne remplace pas d'autres unités de mesure éventuellement sélectionnées.
Options bandeau lumineux Rubrique Option de réglage Description Bandeau lumineux Choisissez activé ou désactivé. Espacement des DEL Règle la distance au sol par rapport à la trajectoire (ligne de guidage) que représente chaque DEL. Plus la valeur est élevée, plus la distance par rapport à la ligne directrice que représente chaque DEL est importante. Appuyez sur la flèche de retour arrière pour effacer la mesure d'espacement des DEL et saisissez une valeur entre 0 et 2 m.
Options environnement (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Fenêtre d'état de direction automatique (ouverture auto seulement) Information supplémentaire Fonction inactive. Ne changez pas ce paramètre. Taille des boutons de la barre d'outils Choisissez des icônes petites, moyennes ou grandes sur l'écran d'exploitation.
Options de niveau d'accès utilisateur Rubrique Option de réglage Niveau d'accès (basique/standard/expert) Description Information supplémentaire Choisissez entre les niveaux d'accès Basique, Standard et Expert. Le niveau d'accès recommandé pour la plupart des utilisateurs du système GeoLink est le niveau standard. Remarque: Le niveau d'accès Basique supprime des icônes et des fonctions sur les écrans principaux et de configuration.
Onglet Systèmes Options de fonctions Rubrique Option de réglage Description Options de licence Exporter les données de licence Insérez un périphérique de stockage USB au dos de la console de commande et appuyez sur l'icône Exporter les données de licence pour enregistrer l'information de console et de licence sur le périphérique.
Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Fonctions de guidage Guidage (activé/désactivé) Fonction standard qui est toujours activée. Information supplémentaire Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Fonctions d'accessoire Commande de section automatique Choisissez Activé (permet au système de pulvérisation d'activer les buses pour les nouvelles zones de pulvérisation et de désactiver les buses quand vous avez déjà pulvérisé) ou Désactivé. Information supplémentaire Fonction inactive – ne changez pas ce paramètre.
Options de fonctions (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Paramètres de démarrage rapide Exporter rapport de tâche de la tâche précédente Choisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour exporter le rapport d'une tâche précédente) ou Désactivé. Changer de champ Choisissez Activé (ajoute une tâche au menu de démarrage rapide pour changer le champ sélectionné. Les actions comprennent Choisir un champ, Autolocaliser un champ ou Créer un champ) ou Désactivé.
Options d'alarme (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Réglage des alarmes générales Toutes les alarmes générales (activé/désactivé) Choisir Activé (active automatiquement tous les types d'alarme générale) ou Désactivé. Fin de rangée Choisir Activé (l'alarme se déclenche quand la machine approche du bord de la limite.
Options d'alarme (cont'd.) Rubrique Option de réglage Description Réglage de l'alarme pulvérisateur Toutes les alarmes pulvérisateur Choisir Activé (active automatiquement tous les types d'alarme du pulvérisateur) ou Désactivé. Incorrect rate Choisissez Activé (l'alarme se déclenche quand le pulvérisateur est en mode auto et qu'il ne peut pas pulvériser au débit demandé. Les actions comprennent la saisie du seuil de débit incorrect) ou Désactivé.
• Circuit électrique commandé par le commutateur d'allumage, protégé par fusible (15 A). • Cosses des câbles de la batterie 5. Branchez la batterie. Mesure de la géométrie du véhicule 1. Sur la machine utilisée pour cartographier les limites de champ, mesurez la distance entre l'axe des essieux avant et arrière (Figure 181), et notez le résultat obtenu dans la fiche de géométrie du véhicule ci-après. g304161 Figure 182 1. Mesure entre axe de la machine et centre du récepteur satellite (C) 3. 4.
Création d'un véhicule rover de cartographie auxiliaire Fiche de géométrie du véhicule (cont'd.) Description Remarque: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec arceau de sécurité optionnel. Mesures Entraxe des essieux avant et arrière (A) 1. Changez le niveau d'accès à Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. 2.
g304159 Figure 188 g304133 Figure 186 1. Icône NOM DU VÉHICULE (nom par défaut montré) 7. Saisie de la géométrie du véhicule 2. Icône de confirmation Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. Dans la boîte de dialogue Nouveau véhicule, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 187).
clavier virtuel pour saisir la mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule (page 87), et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 190). g304164 Figure 191 1. Icône axe de la machine et centre du récepteur satellite (C) 4. g304166 Figure 190 1. Icône axe d'essieu arrière et centre du récepteur satellite (B) 3. 2.
client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. mesure que vous avez notée sur la fiche de géométrie du véhicule à la section Mesure de la géométrie du véhicule (page 87), et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 193). Remarque: L'exemple dans cette procédure utilise un Workman GTX avec point de cartographie aligné sur une roue avant. 1. Appuyez sur l'icône ACCESSOIRE et l'icône GÉOMÉTRIE (Figure 195). g304165 Figure 193 1.
g304230 Figure 196 Réglage du décalage de limite g304248 Figure 197 Important: Les procédures de décalage de limite exigent le niveau d'accès Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. 1. Icône MENU DES CHAMPS 2. Icône DÉCALAGE D'ENREGISTREMENT 3.
g304262 Figure 199 1. Icône DÉCALAGE ADDITIONNEL g304260 Figure 198 1. Icône DÉCALAGE D'ENREGISTREMENT 2. Symbole du point d'enregistrement de limite (position droite) 4. Icône de confirmation 2. Symbole du point d'enregistrement de limite 5. Symbole du point d'enregistrement de limite (position gauche) 3. Icône de confirmation (clavier virtuel) 3. Icône GAUCHE et icône DROITE 2. 2.
g304275 Figure 201 1. Point d'enregistrement de limite Changement du type de véhicule g304273 Figure 200 1. Icône DÉCALAGE AVANT ADDITIONNEL 2. Symbole du point d'enregistrement de limite Important: Cette procédure exige le niveau d'accès Expert ou Concessionnaire ; contactez le service client de votre distributeur Toro agréé, ou de Toro NSN à 1-844-GEOLINK (1-844-436-5465) ou GeoLinkNSN@toro.com. 4. Nouvelle position du point d'enregistrement (axe de roue avant) 5.
Conseils d'utilisation Amélioration de la réception RTK Ralentissez la machine à l'approche d'une zone connue pour sa mauvaise réception RTK. Utilisation de la commande manuelle Utilisez la commande manuelle pour augmenter la pression utilisée pour le dévidoir et le mélange de produits chimiques. Amélioration du temps de réponse du débit d'application Multi Pro 5800 g304303 Figure 203 1. Icône du pulvérisateur 3.
g208796 Figure 205 1. Icône Gestion des stocks 3. Sélectionner l'option sauter ou remplacer 2.
Entretien Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 200 heures • Nettoyez le débitmètre (plus souvent si vous utilisez des poudres mouillables) Nettoyage du débitmètre très peu de frottement. Remplacez-la si elle ne tourne pas librement. Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures 1. Rincez et vidangez soigneusement tout le système de pulvérisation. 2. Déposez le débitmètre du pulvérisateur et rincez-le à l'eau propre. 3.
Assistance technique Accès à l'information de précision GPS De nombreuses erreurs entraînent l'affichage d'un code d'erreur ou d'un code d'anomalie. Vous pouvez aussi voir les erreurs sur l'écran. Les erreurs énumérées ci-dessous sont courantes et peuvent être corrigées par l'utilisateur.
g305244 Figure 211 1. Icône CL55 3. g303850 Figure 209 1. Qualité de liaison (boîte de 2. Icône de confirmation dialogue Diagnostics RTK) 2. Information de puissance du signal Appuyez sur l'icône CL55 pour afficher l'information de puissance du signal(Figure 211), et vérifiez que la puissance du signal du modem est entre -60 dBm et -99 dBm. Remarque: Si le signal du modem est égal 5.
5. Avec le clavier virtuel, saisissez le code PIN du bureau que vous avez noté à l'étape 1, et appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213). 6. Dans l'écran Ajouter bureau d'assistance, appuyez sur l'icône de confirmation (Figure 213). Remarque: La console de commande sauvegarde l'information du bureau d'assistance. Connexion avec le personnel du bureau d'assistance 1.
Dépistage des défauts Problème L'affichage n'est pas sous tension. Le pulvérisateur ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. Les connecteurs de faisceau ne sont pas branchés correctement. 1. Vérifiez le branchement correct des connecteurs au dos de la console de commande X25. 2. Le fusible en ligne (10 A) de la console de commande X25 est ouvert (grillé). 3. Les connexions de la batterie sont desserrées. 2. Remplacez le fusible. 3. Resserrez les connexions de la batterie. 1.
Problème La vitesse n'apparaît pas sur la console de commande X25 quand la machine se déplace. Cause possible Mesure corrective 1. Le compas n'est pas étalonné. 1. Étalonnez le compas. 2. Le récepteur n'a pas de réception satellite. 2. Éloignez la machine des obstructions qui gênent la réception et attendez l'établissement de la liaison satellite du récepteur. 3. Augmentez la vitesse du véhicule à plus de 0,16 km/h. 3. Le véhicule roule à moins de 0,16 km/h.
Déclaration de confidentialité EEE/R-U Utilisation de vos renseignements personnels par Toro La société The Toro Company (« Toro ») respecte votre vie privée. Lorsque vous achetez nos produits, nous pouvons recueillir certaines données personnelles vous concernant, soit directement soit par l'intermédiaire de votre société ou concessionnaire Toro local(e).