Form No. 3429-525 Rev C Pulverizador de relva Multi Pro® 5800-D com sistema de pulverização ExcelaRate Modelo nº 41393—Nº de série 403460001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
Introdução Este produto cumpre todas as diretivas europeias relevantes. Para mais informações consultar a folha de Declaração de conformidade (DOC) em separado, específica do produto. Esta máquina é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para regar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos.
Calibração da válvula de derivação da agitação ........................................................ 31 Localização da bomba de pulverização ............ 31 Durante a operação ............................................ 32 Segurança durante o funcionamento ................ 32 Utilização da máquina ...................................... 33 Utilização do pulverizador................................. 35 Funções do pulverizador para Modo de taxa de aplicação e Modo manual.........................
Esquemas ............................................................... 97 Segurança do sistema elétrico.......................... 66 Substituição dos fusíveis .................................. 66 Manutenção da bateria ..................................... 67 Manutenção do sistema de transmissão .............. 69 Verificação das rodas/pneus............................. 69 Especificações do lubrificante da transmissão da engrenagem planetária ......................................................
Segurança • Não coloque as mãos ou os pés perto de A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança (Figura 2), que indica: Cuidado, Aviso ou Perigo – instruções de segurança pessoal. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
decal107-8731 107-8731 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aperte as porcas das rodas com 75 a 102 N·m. decal106-6755 106-6755 1. Líquido de arrefecimento do motor sob pressão. 3. Aviso – não toque na superfície quente. 2. Perigo de explosão – leia o Manual do utilizador. 4. Aviso – leia o Manual do utilizador. decal107-8732 107-8732 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 N·m. decal107-8667 107-8667 1. Suspensão 2. Locais dos pontos de suspensão 3.
decal120-0622 120-0622 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – não entre no depósito. 3. Perigo de queimaduras com líquido cáustico/químico e inalação de gases tóxicos – proteja as mãos, a pele, os olhos e as vias respiratórias. decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic – 2 A 8. Tec power – 7,5 A 2. Tec power – 7,5 A 9. Controlo de cruzeiro –10 A 3. Ranhura de fusível adicional – 10 A 4. Ignição – 15 A 10. InfoCenter – 1 A 5. Tec power – 7,5 A 12. Alimentação USB – 15 A 11.
decal120-0627 120-0627 1. Perigo de corte, desmembramento das mãos, ventoinha – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todas as proteções e resguardos no sítio. decal127-6979 127-6979 decal120-0625 1. Caudal de retorno da bomba 2. Fluxo 120-0625 1. Ponto de aperto, mãos – mantenha as mãos afastadas. 3. Caudal de agitação decal120-0617 decal127-6981 120-0617 127-6981 1. Ponto de aperto – mantenha as mãos afastadas da articulação. 1. Caudal de retorno de derivação 2.
decal136-2351 136-2351 1. Para engatar o travão de estacionamento, pressione o travão e o pedal do travão de estacionamento. 2. Para desengatar o travão de estacionamento, pressione e solte o pedal do travão de estacionamento. decal132-7689 132-7689 1. Modo de pulverização automático 7. Sistema de lavagem – desligado 2. pulverização automática 8. Sensor Sonic – ligado 3. Modo de pulverização manual 4. Marcador de espuma – ligado 9. Sensor Sonic – desligado 10. Taxa de aplicação – aumentar 5.
decal139-3065 139-3065 1. Leia o Manual do utilizador. decal120-0619 120-0619 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Risco de capotamento – não faça curvas apertadas se circular a grande velocidade, abrande ao fazer uma curva; tenha cuidado e conduza devagar ao subir ou descer declives. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 6. Para ligar o motor, aplique o travão de estacionamento, insira a chave na ignição e rode-a para a posição de arranque. 3.
decal132-7786 132-7786 1. Pulverização – desligada 3. USB 2. Pulverização – ligada decal132-7695 132-7695 1. Bomba – ligada 5. Controlo de velocidade – ligado 9. Baixar a secção direita. 13. Pulverizador da secção esquerda 2. Bomba – desligada 6. Controlo de velocidade – desligado 10. Levantar a secção direita. 14. Pulverizador da secção central 3. Agitação – ligada 7. Baixar a secção esquerda. 11. Velocidade do motor – rápido 4. Agitação – desligada 8. Levantar a secção esquerda. 12.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Encaixe de desligação rápida 1 Monte o encaixe de enchimento do depósito do pulverizador. 2 Nenhuma peça necessária – Verificação das molas das dobradiças das secções. 3 Nenhuma peça necessária – Remoção do para-choques de transporte.
5. 1 Aplique vedante de roscado PTFE (Figura 4) nos roscados do encaixe do tubo de enchimento (NPT, 1 pol.). Montagem do encaixe de enchimento do depósito do pulverizador g191615 Peças necessárias para este passo: 1 Figura 4 Encaixe de desligação rápida 1. Vedante de roscado PTFE 2. União do tubo de enchimento (rosca de tubos nacional, 1 pol.) Procedimento Nota: Para concluir este procedimento, precisa de um tubo com um encaixe NPT macho de 1 pol. e vedante de roscado PTFE. 1. 3.
secções estão na sua posição estendida (Figura 5). A. Todas as molas deverão estar comprimidas até à medida de 4 cm. B. Utilize a porca de bloqueio para comprimir qualquer mola que meça mais do que 4 cm. 3 Remoção do para-choques de transporte Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Retire os parafusos, anilhas e porcas que fixam o para-choques de transporte à placa do chassis dianteira (Figura 6). g035648 Figura 5 1. Mola da dobradiça da secção 3. Dimensão da mola comprimida – 4 cm g028179 2.
Descrição geral do produto g190621 Figura 7 1. Depósito de água limpa 4. Barra de segurança (ROPS) 7. Válvula de drenagem (depósito do pulverizador) 2. Banco do passageiro 5. Tampão do depósito 8. Bomba de pulverização 3. Banco do operador 6. Depósito de químicos 9. Bateria 10. Luzes de trabalho g190600 Figura 8 1. Cilindro de elevação 3. Coletores da válvula 2. Cavidade de transporte das 4. Depósito de combustível rampas 15 5. Depósito hidráulico 7. Secção da rampa central 6.
Comandos g216445 Figura 9 1. Interruptor das luzes de trabalho 6. Compartimento de armazenamento 2. Volante 3. Indicador da pressão 7. InfoCenter 8. Consola Quick Find™ 4. Indicador de combustível 5. Pega para o passageiro 9. Apoio para o braço 10. Ignição Controlos do veículo inclinação, coloque o acelerador na posição RÁPIDO e pressione ligeiramente o pedal de tração para manter a velocidade do motor elevada.
ativado (Figura 11). Isto assegura que o pulverizador se desloca a uma velocidade constante quando conduz a máquina em piso nivelado. g032468 Figura 10 1. Pedal do travão de estacionamento 2. Pedal do travão 3. Pedal de tração Pedal do travão g032469 Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade da máquina (Figura 10). Figura 11 1. Consola central 2.
Quando a máquina está a trabalhar normalmente, a luz de aviso da pressão do óleo acende quando o interruptor da ignição é rodado para LIGAR e apaga quando o motor está a trabalhar. Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento A luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento acende quando a temperatura do líquido de arrefecimento está mais quente do que 102 a 108 °C.
Controlos do pulverizador operar o pulverizador no modo manual. Carregue e mantenha o interruptor para a frente para aumentar a taxa de aplicação (pressão) ou carregue e mantenha o interruptor para trás para diminuir a taxa de aplicação (pressão). Interruptor da bomba de pulverização O interruptor da bomba de pulverização situa-se na consola central à direita do banco (Figura 14). Pressione o interruptor para ativar ou desativar o funcionamento da bomba de pulverização.
quando desliga a função de agitação (Figura 15). A válvula de distribuição de agitação encontra-se por cima da válvula de agitação. Pode ajustar esta válvula de distribuição para assegurar que a pressão permanece constante durante o ligar e desligar da agitação; consulte Calibração da válvula de derivação da agitação (página 31). g032528 Figura 16 1.
Nota: Feche esta válvula de corte da distribuição da secção quando pulverizar no modo de taxa de aplicação (circuito fechado). Recetáculo de enchimento antissifão Na parte dianteira do tampão do depósito existe um recetáculo de tubagem com uma união roscada e uma dentada de 90 graus e um tubo pequeno que pode ser direcionado para a abertura do depósito. Este receptáculo permite fazer a ligação de um tubo de água e encher o depósito de água sem contaminar o tubo com os químicos do depósito.
Funcionamento Especificações do pulverizador Descrição Medida Largura total com o sistema pulverizador padrão 391 cm Comprimento total com o sistema pulverizador padrão até à parte superior das secções armazenadas na posição X 442 cm Altura total com o sistema pulverizador padrão 146 cm Altura total com o sistema pulverizador padrão até à parte superior das secções armazenadas na posição X 231 cm Altura em relação ao solo 18,4 cm Distância entre eixos 198 cm Nota: Determine os lados direito e
• Utilize apenas um recipiente para combustível • • • • • Siga as instruções do fabricante para a aplicação aprovado. Não retire a tampa do depósito nem encha o depósito enquanto o motor se encontrar em funcionamento ou estiver quente. Nunca adicione nem drene combustível num espaço fechado. Não guarde a máquina ou o recipiente de combustível onde uma fonte de fogo, faísca ou luz piloto, como junto de uma caldeira ou outros eletrodomésticos.
Abastecimento de combustível Preparação da máquina Importante: Adquira combustível em Verificação do nível de óleo do motor quantidades que possam ser usadas no prazo de 180 dias para assegurar a pureza do combustível. Antes de ligar o motor e utilizar máquina, verifique o nível do óleo no cárter do motor; consulte Verificação do óleo do motor (página 59). teor de cetano mais elevado, caso a máquina seja utilizada a altitudes elevadas ou em baixas temperaturas ambientes.
Contacte o distribuidor se desejar mais informações sobre o biodiesel. • Enchimento do depósito de combustível • • Capacidade total do depósito: aproximadamente 45 litros. 1. 2. sobreaquecimento de qualquer componente do pulverizador. Após o arranque de um motor a frio, deverá aguardar 15 segundos antes de acelerar. Evite os regimes excessivos do motor. Deverá variar a velocidade do pulverizador durante o seu funcionamento. Evite paragens e arranques bruscos.
Tabela do filtro de sucção (cont'd.) Código de cores do bico de pulverização (taxa de caudal) Tamanho da rede de filtro* Código de cores do filtro Castanho (0,5 gpm) 50 (ou 30) Azul (ou verde) Cinzento (0,6 gpm) 30 Verde Branco (0,8 gpm) 30 Verde Azul (1,0 gpm) 30 Verde Verde (1,5 gpm) 30 Verde g214214 Figura 22 Tamanho da rede – taxa de aplicação *O tamanho da rede dos filtros de sucção nesta tabela baseia-se em produtos químicos ou soluções com uma viscosidade equivalente à água. 1.
Tabela do filtro de pressão (cont'd.) Código de cores do bico de pulverização (taxa de caudal) Tamanho da rede de filtro* Código de cores do filtro Como exigido para produtos químicos ou soluções de maior viscosidade ou taxas de aplicação maiores 30 Vermelho Como exigido para produtos químicos ou soluções de maior viscosidade ou taxas de aplicação maiores 16 Castanho g214240 Figura 24 Tamanho da rede – taxa de aplicação 1. Taxa de aplicação superior 3.
Enchimento dos depósitos Enchimento do depósito de água limpa Importante: Não utilize água recuperada (água cinzenta) no depósito de água limpa. Nota: O depósito de água limpa é utilizado como fonte de fornecimento de água limpa para limpar os químicos da pele, olhos ou outras zonas em caso de exposição acidental. Encha sempre o depósito de água com água limpa antes de utilizar ou misturar quaisquer químicos. g214245 Figura 25 Tamanho da rede – viscosidade do produto químico ou solução 1.
Importante: As marcas de volume no depósito entupindo de filtros e taxas de aplicação incorretas. A Toro recomenda o Kit misturador aprovado para esta máquina. Contate o distribuidor autorizado Toro para obter mais informações. são somente para referência e não devem ser consideradas exatas para calibração. 1. Pare a máquina numa superfície plana, desligue o motor, retire a chave e engate o travão de estacionamento. 2.
Ajuste das válvulas de distribuição de secção parte superior das correias até estas ficarem justas à superfície do depósito (Figura 29). Nota: Não aperte demasiado as ferragens da correia do depósito. 1. Calibração das válvulas de derivação da secção Utilizando o interruptor da taxa de aplicação, ajuste a taxa de aplicação de acordo com a tabela que se segue.
5. Regule o botão do modo de pulverização para o Modo manual; consulte Pulverização no Modo manual (página 37). Posição do botão da válvula de derivação da agitação 6. Coloque a bomba de pulverização e o interruptor de agitação na posição LIGAR. 7. Coloque o interruptor da secção principal na posição DESLIGAR. • A válvula de derivação da agitação está na 8. Desloque a alavanca do acelerador para a posição RÁPIDO. 9.
transmissão está na posição PONTO MORTO (manual) ou na posição PARK (automático) e que o travão de estacionamento está engatado. • Permaneça sentado sempre que a máquina se encontrar em movimento. Mantenha as mãos no volante sempre que possível e mantenha os braços e as pernas no compartimento do operador. • Tome todas as precauções necessárias quando se aproximar de esquinas sem visibilidade, arbustos, árvores ou outros objetos que possam obstruir o seu campo de visão.
• Remova ou assinale obstruções como valas, • Nunca ligue o motor numa área onde os gases de • • depressões, raízes, elevações, pedras ou outros perigos escondidos. A relva alta pode ocultar obstáculos. O terreno desnivelado poderia fazer tombar a máquina. escape fiquem presos. Nunca opere a máquina quando existir a possibilidade de trovoadas. Utilize apenas acessórios e engates aprovados pela Toro.
Regulação do interruptor de bloqueio de velocidade • O pedal de tração está na posição PONTO MORTO . • A bomba pulverizadora está desligada. CUIDADO • O acelerador está na posição LENTO. 3. Se pressionar o interruptor de bloqueio da velocidade e não tiver o pé no pedal de tração, a unidade de tração pode, subitamente, parar e fazê-lo perder o controlo, com a possibilidade de o ferir a si ou a pessoas por perto. Rode a chave para a posição LIGAR/PRÉAQUECIMENTO.
Utilização do pulverizador Funções do pulverizador para Modo de taxa de aplicação e Modo manual Para utilizar o pulverizador Multi Pro®, primeiro precisa de encher o depósito do pulverizador, aplicar a mistura de produtos no local de trabalho e, por fim, limpar o depósito e sistema de pulverização. É importante realizar estes três passos, por esta ordem, para evitar qualquer dano no pulverizador.
do ecrã inicial do InfoCenter prima os botões 1 e 2 simultaneamente para selecionar TAXA 1 ou prima os botões 4 e 5 simultaneamente para selecionar TAXA 2; consulte o Guia de software dos pulverizadores de relva Multi Pro 5800-D e 5800-G com sistema de pulverização ExcelaRate. 7. Coloque os interruptores de secção do pulverizador na posição LIGAR (Figura 36). g192607 Figura 34 1. Válvula de corte de distribuição da secção (posição fechada) 3.
1. Certifique-se de que o sistema de pulverização está ajustado para os bicos de pulverização ativos que selecionou; consulte Calibração das válvulas de derivação da secção (página 30). 2. Acione o botão do modo de pulverização para o Modo manual (Figura 38). g192636 Figura 37 1. Interruptor da bomba do pulverizador 3. Regulador g192608 2. Interruptor de agitação Figura 38 1. Posição do Modo manual 2. Interruptor do modo do pulverizador 9. Coloque a alavanca na posição RÁPIDO (Figura 37). 10.
1. Certifique-se de que o depósito de pulverização está limpo; consulte Limpeza do sistema de pulverização (página 42). 2. Encha o depósito de pulverização com, pelo menos, 568 litros de água limpa; consulte Enchimento do depósito de pulverização (página 28). 3. Certifique-se de que os bicos que pretende testar estão na posição de pulverizador ativo (para baixo). 4.
2. Coloque a alavanca na posição RÁPIDO. 3. Coloque o interruptor da secção principal na posição LIGAR. 4. Efetue um teste de recolha de 15 segundos em 1 dos bicos de pulverização ativos. g193829 Figura 42 1. Ponto mais alto da curva à superfície do fluido (Não medir aqui) 2. Ponto mais baixo da curva à superfície do fluido (Medir aqui) g193177 Figura 41 5. Desligue o interruptor principal, defina o acelerador para a posição lenta, desligue a bomba do pulverizador e desligue o motor. 6.
Posição das secções de pulverização Os interruptores de elevação das secções, no painel de controlo do pulverizador, permitem-lhe deslocar as secções de pulverização exteriores entre a posição de transporte e a posição de pulverização sem sair do banco do operador. Sempre que possível, pare a máquina antes de mudar as posições das secções de pulverização.
Precauções para proteção da relva ao operar nos modos estacionários Desentupimento de um bico Se um bico ficar entupido enquanto estiver a pulverizar, limpe o bico da seguinte forma: Importante: Em determinadas condições, o calor proveniente do motor, do radiador, e da panela de escape pode provocar danos na relva, ao operar o pulverizador num modo estacionário.
Limpeza do pulverizador Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Importante: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina. Nota: Não utilize equipamento de lavagem elétrico para lavar a máquina. Usar equipamento de lavagem elétrico pode danificar o sistema elétrico, eliminar alguns autocolantes importantes ou eliminar a massa lubrificante existente em alguns pontos de fricção.
Limpeza dos componentes externos do pulverizador A Toro recomenda utilizar o Kit de lavagem aprovado para esta máquina. Contate o distribuidor autorizado Toro para obter mais informações. 1. Nota: As recomendações e as instruções que se seguem partem do princípio de que o Kit de Lavagem Toro não está instalado. Importante: Se utilizou químicos em pó, Limpe o sistema de pulverização e quaisquer acessórios de pulverização instalados após cada sessão de pulverização.
g033578 Figura 47 1. Palheta do filtro 5. g028235 Figura 48 2. Filtro de rede da sucção Limpe o filtro de sucção com água limpa. Importante: Substitua o filtro se estiver 1. Cabeça do filtro 4. Recipiente 2. Junta (recipiente) 5. Junta (tampão de drenagem) 3. Elemento do filtro 6. Tampa de drenagem danificado ou não puder ser limpo. 6. Insira o filtro de sucção na estrutura do filtro até o filtro ficar bem colocado. 7.
Limpeza do filtro do bico Importante: Utilize apenas propilenoglicol com 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave. 2. Retire o bico da cabeça de pulverização (Figura 49). inibidor de corrosão. Não utilize propilenoglicol reciclado. Não utilize anticongelante à base de etilenoglicol. Não utilize propilenoglicol com adição de álcoois solúveis (metanol, etanol ou isopropanol) ou salmouras.
4. Deixe o sistema de pulverização pulverizar até os bicos descarregarem o condicionador. a válvula de reboque. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente. Nota: A maioria dos anticongelantes RV de propilenoglicol concentrado tem a cor rosa. Utilize o recipiente para apanhar junto da descarga do pulverizador em vários bicos. 5. AVISO Rebocar o veículo em excesso de velocidade, pode levar à perda de direção e provocar acidentes pessoais.
g002213 Figura 53 1. Pontos de reboque dianteiros g002214 Figura 54 1. Pontos de reboque traseiros 5. Desative o travão de estacionamento. 6. Reboque o pulverizador a uma velocidade inferior a 4,8 km/h. 7. Quando terminar, feche a válvula de reboque e aperte-a com 7 a 11 N·m. Importante: Antes de a máquina voltar a ser utilizada, instale o resguardo do chassis; consulte Instalação do resguardo do chassis inferior (página 54).
Manutenção Nota: Transfira uma cópia gratuita dos esquemas elétricos ou hidráulicos visitando www.Toro.com e procurando a sua máquina a partir da hiperligação de manuais na página inicial. Importante: Para informações detalhadas sobre os procedimentos de manutenção adicionais, consulte o Manual do utilizador do motor. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
lesões ou em morte. Esse tipo de utilização pode anular a garantia do produto. • Apoie a máquina com preguiças sempre que trabalhar debaixo da máquina. • Cuidadosamente, liberte a pressão dos componentes com energia acumulada. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Mudança do lubrificante da transmissão da engrenagem planetária. • Verifique a correia da ventoinha e do alternador.
Intervalo de assistência Procedimento de manutenção • • • • • • • • A cada 400 horas • • • • • • • Lubrificação dos rolamentos da barra do acionador. Realização da manutenção anual do motor. Verifique as tubagens de combustível e respetivas ligações. Substitua o recipiente do filtro de combustível. Substitua o filtro do depósito de combustível. Drene e limpe o depósito de combustível. Lubrifique os rolamentos das rodas dianteiras.
Lista de manutenção diária Copie esta página para uma utilização de rotina. Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terçafeira Quartafeira Quintafeira Verifique o funcionamento dos travões (pedal dos travões e travão de estacionamento). Verifique o funcionamento do interruptor de bloqueio do ponto morto. Verifique o nível de combustível. Verifique o nível de óleo do motor. Verifique o nível de fluido hidráulico. Verifique o nível do líquido de arrefecimento. Verifique o filtro de ar.
Notas sobre zonas problemáticas Inspeção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Procedimentos a efectuar antes da manutenção O ponto de suspensão na zona dianteira do pulverizador está localizado debaixo do eixo dianteiro, imediatamente abaixo das molas de lâmina (Figura 55). CUIDADO Se deixar a chave no interruptor de arranque, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina.
Acesso ao motor Remoção da proteção térmica dianteira 1. Engate o travão de estacionamento, pare a bomba do pulverizador, desligue o motor e retire a chave do interruptor. 2. Levante a dianteira e a traseira da máquina e apoie-a em preguiças; consulte Elevação do pulverizador (página 52). 3. g028177 Figura 58 Retire os 6 parafusos de cabeça hexagonal e as 6 anilhas que fixam a proteção térmica dianteira ao chassis e retire a proteção (Figura 57).
g189584 g189583 Figura 60 g189585 Figura 59 1. Parafusos com cabeça de flange (5/16 pol. x ⅞ pol.) 3. Anilhas (5/16 pol.) 2. Resguardo do chassis inferior 4. Frente da máquina 2. 1. Motor 4. Porcas de bloqueio flangeadas (5/16 pol.) 2. Parafuso – mostrado para maior clareza; não o retire 3. Patilhas de montagem (chassis inferior) 5. Frente da máquina 3. Mova as patilhas de montagem dos parafusos que prendem o resguardo do chassis inferior aos suportes de montagem do motor. 4.
6. Lubrificação Aperte os parafusos e porcas com uma força de 1129 a 1582 N·cm. Lubrificação da bomba de pulverização Remoção do painel de acesso da base do banco 1. Retire os 2 parafusos de cabeça flangeada que fixam o painel de acesso da base do banco à base do banco (Figura 61). Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 50 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de lubrificante: Mobil XHP 461. 1. Limpe os 2 bocais de lubrificação remotos (Figura 62).
2. Introduza o lubrificante nos bocais de lubrificação (Figura 63 e Figura 64). 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. Nota: As posições dos bocais de lubrificação estão ilustradas na Figura 63. g187456 g002014 Figura 63 Figura 65 Rampa direita 1. Bocal de lubrificação 1. Bocal de lubrificação 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. 4. Repita o procedimento para cada articulação da rampa.
g013780 Figura 66 1. Acionador 4. Perno de gancho 2. Barra do acionador 5. Passador de forquilha 3. Caixa do pino de articulação da rampa 5. Rode o rolamento da extremidade da barra e aplique massa lubrificante no rolamento (Figura 67). Nota: Limpe a massa lubrificante em excesso. g002015 Figura 67 Rampa direita 1. Lubrifique o rolamento da extremidade da barra 6. Levante a secção de pulverização para alinhar a articulação com a barra do acionador. 7.
Manutenção do motor 5. Aperte a válvula do pó para a limpar de sujidade, pó e detritos (Figura 68). Segurança do motor 6. Solte os 2 trincos que fixam o tampão antipoeira ao corpo do filtro de ar. Desligue o motor antes de verificar ou adicionar óleo no cárter. 7. Verifique se o elemento do filtro de ar tem acumulação excessiva de pó, sujidade e detritos (Figura 68). Verificação do filtro de ar Nota: Não limpe o elemento do filtro de ar se estiver sujo; substitua-o.
8. 9. Nota: Verifique se o filtro está devidamente colocado no corpo do filtro de ar, aplicando alguma pressão no anel exterior do elemento do filtro quando o instalar. Não pressione a zona central do filtro. Instale a cobertura no corpo do filtro de ar e fixe-a com os 2 trincos (Figura 69). Nota: Certifique-se de que a válvula do pó está alinhada entre a posição das 5 e das 7 horas, quando vista da extremidade (Figura 69).
Nota: Volte a colocar a vareta no tubo e 5. verifique se está completamente introduzida. Retire a vareta e verifique o nível de óleo. Volte a introduzir a vareta no tubo. Substituição do filtro de óleo do motor Intervalo de assistência: Após as pimeiras 50 horas A cada 200 horas Substitua o filtro com mais frequência quando operar a máquina com cargas pesadas ou em altas temperaturas. 1. Retire a proteção térmica dianteira; consulte Remoção da proteção térmica dianteira (página 53). 2.
8. Instale um filtro do óleo no adaptador do filtro, rode o filtro de óleo no sentido horário até que a junta de borracha entre em contacto com o adaptador do filtro; em seguida, aperte o filtro mais ½ de volta (Figura 72). Nota: Não aperte demasiado o filtro do óleo. 9. Limpe qualquer resíduo de óleo. Quantidade de óleo do motor g028155 Figura 73 4,6 litros com o filtro; consulte a Especificações do óleo do motor (página 59). 1. Tampa do bocal de enchimento 6.
Manutenção do sistema de combustível Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no Manual de proprietário do motor. PERIGO Em determinadas condições, o combustível e respetivos gases podem tornar-se altamente inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais. • Utilize sempre um funil e encha o depósito no exterior, numa zona aberta, quando o motor se encontrar frio. Limpe todo o combustível derramado.
2. Retire a proteção térmica dianteira; consulte Remoção da proteção térmica dianteira (página 53). 3. Incline o banco do passageiro para a frente e alinhe a haste no batente na ranhura de orientação da haste. 4. Alinhe um recipiente de escoamento debaixo do filtro do combustível; consulte Figura 77 na Substituição do filtro separador de água (página 64). 5. Desaperte o tampão de ventilação na parte superior do separador combustível/óleo (Figura 75). g028217 Figura 76 1.
3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Nota: Deixe o combustível drenar por completo do recipiente do filtro e depois feche a válvula. Desloque a alavanca para a posição RÁPIDO. Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE e aguarde até notar um fluxo de combustível em redor da tubagem. Rode a chave para a posição DESLIGAR quando esse fluxo se tornar contínuo. Aperte a porca do tubo. Limpe o combustível residual da área em torno do injetor de combustível.
g028691 Figura 79 1. Tampa da coluna de alimentação do combustível 2. Conjunto da coluna de alimentação do combustível 6. g032544 Figura 78 6. Encaixe da tubagem – ¼ pol. (6,4 mm) 3. Depósito de combustível 7. Encaixe da tubagem – 5/16 pol. (8 mm) Instalação do filtro do depósito de combustível Nota: Obtenha uma nova coluna de alimentação junto do seu distribuidor Toro autorizado.
Manutenção do sistema eléctrico (8 mm) e fixe a tubagem no encaixe com a braçadeira de tubos (Figura 78B). 6. 7. Monte a cobertura no depósito (Figura 78A) com os 4 parafusos (nº 10 x ¾ pol.) que retirou no passo 2 de Remoção do filtro do depósito de combustível (página 64). Segurança do sistema elétrico Aperte os parafusos com uma força de 113 N∙cm. • Desligue a bateria antes de reparar a máquina. Desligue o terminal negativo em primeiro lugar e o terminal positivo no final.
2. Retire a cobertura da bateria e desligue o cabo negativo (preto) do borne da bateria (Figura 81). g014029 Figura 81 1. Tampa da bateria 3. Fivela 2. Faixa AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o pulverizador e os cabos produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. g034159 Figura 80 1. Ranhura de abertura 2. Luz de trabalho 3. Ignição 9. Ranhura de abertura 10. Ranhura de abertura 11. InfoCenter 4.
Carregamento da bateria AVISO Importante: Mantenha sempre a bateria carregada. Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0 °C. Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. 1. Retirar a bateria do chassis; consulte Remoção da bateria (página 67). 2.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação das rodas/pneus Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Verifique o estado e o desgaste dos pneus. Aperte as cavilhas das rodas dianteiras com 75 a 102 N∙m e as cavilhas das rodas traseiras com 95 a 122 N∙m. g238952 Figura 83 1.
de enchimento fique na posição mais elevada (12 horas) e o tampão de drenagem na posição mais baixa (6 horas); consulte Figura 83 em Verificação do lubrificante da transmissão da engrenagem planetária (página 69). Especificações do lubrificante da transmissão da engrenagem planetária (página 69). 2.
(página 70) e Enchimento de lubrificante a transmissão da engrenagem planetária (página 71) para a transmissão da engrenagem planetária no outro lado da máquina. Ajuste do alinhamento das rodas dianteiras g238950 Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Figura 87 1. Furo de escoamento (caixa do travão) 7. 2. Tampão de drenagem Deve medir 0 a 3 mm entre a linha central dianteira dos pneus e a linha central traseira dos pneus.
Manutenção do sistema de arrefecimento Segurança do sistema refrigeração • Engolir o líquido de refrigeração do motor pode causar envenenamento; mantenha-o afastado do alcance das crianças e dos animais. • Descarregar líquido de refrigeração pressurizado g002248 e quente ou tocar num radiador quente ou nas peças envolventes pode causar queimaduras graves. Figura 89 1. Porca de retenção 4. 2. Barra de direção – Deixe o motor arrefecer, pelo menos, 15 minutos antes de retirar o tampão do radiador.
Nota: O radiador deverá encontrar-se cheio de líquido até ao cimo do tubo de enchimento e o nível de líquido no depósito de expansão deverá atingir a marca Cheio no depósito (Figura 90). CUIDADO Se o motor se encontrar em funcionamento, o líquido de arrefecimento pode estar quente e pressurizado. Se abrir o tampão do radiador quando o líquido de arrefecimento estiver quente, o líquido pode salpicar e provocar queimaduras tanto no utilizador como nas pessoas que estejam por perto. 5.
Manutenção dos travões Ajuste dos travões Se o pedal dos travões avançar mais de 2,5 cm e não sentir resistência, ajuste os travões da seguinte forma: 1. Posicione o pulverizador numa superfície plana, desligue a bomba do pulverizador, desligue o motor e retire a chave. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Coloque os blocos atrás das rodas para evitar que a máquina se desloque. 4. Desative o travão de estacionamento. 5.
Manutenção das correias Manutenção do sistema hidráulico Reparação da correia do alternador Segurança do sistema hidráulico Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas • Em caso de penetração do fluido na pele, consulte imediatamente um médico. O fluido injetado tem de ser cirurgicamente retirado por um médico no prazo de algumas horas. Verifique o estado e a tensão da correia do alternador/ventoinha de arrefecimento. Substitua a correia, se for necessário. 1. 2.
Fluido hidráulico antidesgaste com índice de viscosidade elevada/ponto de escoamento baixo, ISO VG 46 Propriedades do material: Viscosidade, ASTM D445 Índice de viscosidade ASTM D2270 Ponto de escoamento, ASTM D97 Especificações industriais: cSt a 40°C 44 a 48 140 ou superior -37°C a -45°C Eaton Vickers 694 (I-286-S, M-2950-S/35VQ25 ou M-2952-S) g014217 Figura 94 1. Depósito de fluido hidráulico 2. Ventilação Nota: A maioria dos fluidos são incolores, o que dificulta a deteção de fugas.
recomendado, substitua o filtro hidráulico. A cada 800 horas—Se não estiver a utilizar o fluido hidráulico ou tiver enchido o reservatório com fluido alternativo, substitua o filtro hidráulico. AVISO O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves. g013790 Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico. Figura 97 1. Filtro traseiro Importante: Pode anular a garantia de alguns 2. Rodas traseiras componentes se utilizar qualquer outro filtro. 3.
reservatório com fluido alternativo, substitua o fluido hidráulico. 8. AVISO O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves. Deixe o fluido hidráulico arrefecer antes de realizar a manutenção do sistema hidráulico. Importante: Pode anular a garantia de alguns componentes se utilizar qualquer outro fluido. 1. Substitua os filtros do fluido hidráulico; consulte Substituição dos filtros hidráulicos (página 76). 2.
Manutenção do sistema de pulverização Nota: Elimine o filtro antigo. Verificação das mangueiras Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Verifique todas as mangueiras e ligações para ver se estão danificadas e bem presas. A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique os anéis de retenção nas estruturas das válvulas e substitua-os se necessário. g033578 Examine cada mangueira no sistema de pulverização para ver se apresenta rachas, fugas ou outros danos.
Substituição do filtro do bico Nota: Determine a dimensão da rede adequada do filtro do bico que necessita para a tarefa; consulte Seleção de um filtro de ponta do bico (opcional) (página 27). 1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba de pulverização, desligue o motor e retire a chave. 2. Retire o bico da cabeça de pulverização (Figura 102). g028235 Figura 101 1. Cabeça do filtro 4. Recipiente 2. Anel de retenção (recipiente) 5.
Ajuste das rampas ao nível Pode ser usado o procedimento seguinte para ajustar os acionadores na rampa central para manter as rampas esquerda e direita niveladas. 1. Estenda as rampas para a posição de pulverização. 2. Retire o contrapino do pino de articulação (Figura 103). g014220 Figura 104 1. Plano na barra do acionador 2. Porca de retenção 5. Olhal ajustado 3. Olhal 7. Porca apertada para bloquear a nova posição 6. Posição do olhal para montagem 4. Porca de bloqueio desapertada g013780 6.
1. Estacione a máquina numa superfície plana, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave. Manutenção da bomba 2. Estenda as secções das rampas exteriores até à posição de pulverização e apoie as rampas com suportes ou cintas e um dispositivo de elevação. Verificação da bomba 3.
Limpeza Limpeza do fluxímetro Lave a máquina quando necessário utilizando apenas água ou com um detergente suave. Pode ser utilizado um pano ao lavar a máquina. Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) (com maior frequência quando utiliza pós solúveis). Importante: Não utilize água salobra ou recuperada para limpar a máquina. 1. Lave cuidadosamente e enxague todo o sistema de pulverização. Nota: Não utilize equipamento de lavagem elétrico 2.
Limpeza das válvulas de agitação e secção • Para limpar a válvula de agitação, consulte as seguintes secções: 1. Remoção do acionador da válvula (página 84) 2. Remoção da válvula do coletor de agitação (página 84) 3. Limpeza da válvula do coletor (página 86) 4. Montagem da válvula do coletor (página 88) 5. Instalação da válvula do coletor de agitação (página 89) 6.
g191302 Figura 109 g191301 Figura 108 1. Flange (cabeça do filtro de 4. Pino de ligação rápida pressão) 1. Coletor (válvula de agitação) 4. Parafuso com cabeça flangeada (¼ pol. x ¾ pol.) 2. Suporte da válvula 5. Junta 2. Flange (adaptador do acoplamento) 5. Acoplador de ligação rápida (tubo da agitação) 3. Porca flangeada (¼ pol.) 3. Braçadeira da flange 6. União de ligação rápida (coletor da válvula de agitação) 4. Retire o coletor da válvula de agitação e as juntas da máquina (Figura 109).
4. Para os coletores da válvula da secção esquerdo ou direito, retire os dois parafusos de cabeça flangeada (¼ pol. x ¾ pol.) e as duas porcas de bloqueio flangeadas (¼ pol.) que prendem o coletor da válvula de secção ao suporte da válvula (Figura 112). g191303 Figura 110 1. Válvula de distribuição de secção 3. Acoplador de ligação rápida (tubo de fornecimento de secção) 2. Pinos de ligação rápida 4. União de ligação rápida (coletor da válvula de agitação) g191304 Figura 112 2. 3.
g027562 Figura 113 1. Válvula aberta 2. 2. Válvula fechada Retire o conjunto das duas uniões de cada extremidade do corpo do coletor (Figura 114 e Figura 115). g028240 Figura 115 Coletor da válvula de secção 1. Encaixe da haste da válvula 7. Anel de retenção do tampão (0,796 pol. x 0,139 pol.) 2. Conjunto da haste da válvula 8. Anel de retenção de encaixe posterior (0,676 pol. x 0,07 pol.) 3. Porta da haste 4. Fixação da haste 9. Encaixe da esfera 10. Corpo do coletor 5.
Montagem da válvula do coletor 7. Material fornecido pelo utilizador: lubrificante de silicone transparente. Rode o conjunto da haste da válvula de forma a que fique fechada (Figura 113B) 8. Repita os passos 4 e 5 para o outro conjunto da união do tampão. Importante: Utilize apenas lubrificante de silicone quando montar a válvula. 1.
(¼ pol.) que retirou no passo Remoção da válvula do coletor de secção (página 85). 6. Aperte os parafusos de cabeça flangeada e as porcas de bloqueio flangeadas com 1978 a 2542 N∙cm. 7. Aperte as 2 braçadeiras da flange à mão (Figura 119). 8. Monte o acoplador de ligação rápida do tubo de secção na união de ligação rápida do coletor da válvula de secção com o pino de ligação rápida (Figura 118). 9.
Instalação do acionador da válvula g191301 Figura 121 1. Flange (cabeça do filtro de 4. Pino de ligação rápida pressão) 2. Flange (adaptador do acoplamento) 5. Acoplador de ligação rápida (tubo da agitação) 3. Braçadeira da flange 6. União de ligação rápida (coletor da válvula de agitação) 2.
Armazenamento e aguarde que todo o movimento pare antes de sair da máquina. Segurança da armazenagem 2. Drene o depósito de água limpa e deixe a torneira do depósito aberta. 3. Drene o depósito do pulverizador de forma tão completa quanto possível. 4. Prepare uma solução inibidora de ferrugem, anticongelante RV, sem ser à base de álcool; consulte a Preparação do condicionador (página 45). 5.
2. Rode os interruptores da secção esquerda, central e direita para a posição LIGAR. 2. Verifique os travões; consulte Ajuste dos travões (página 74). 3. Rode o interruptor da secção principal para a posição LIGAR e procure o seguinte: • Certifique-se de que o anticongelante RV flui da extremidade desligada do tubo do indicador de pressão. • Pulverize pelo bico até que seja visível anticongelante RV. 3. Verifique e aperte todos os pernos, porcas e parafusos. 4.
3. Verifique o nível do eletrólito. 4. Carregue totalmente a bateria, consulte Carregamento da bateria (página 68). Importante: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0 °C. Uma bateria totalmente carregada mantém a carga durante cerca de 50 dias com uma temperatura inferior a 4 °C. Se as temperaturas forem superiores a 4°C, verifique o nível da água na bateria e carregue-a cada 30 dias. Proteção da máquina 1.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O motor de arranque não faz rodar o motor. O motor gira, mas não liga. O motor liga mas não fica a trabalhar. Causa possível 1. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas. 1. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto. 2. Existe um fusível fundido ou solto. 3. A bateria está descarregada. 4. O arranque elétrico ou o solenoide do arranque elétrico está avariado. 5.
Problema Sobreaquecimento do motor. Causa possível 1. O nível de óleo no cárter é incorreto. 1. Encha ou drene até atingir a marca Cheio. 2. O nível do líquido de arrefecimento está baixo. 3. O motor é operado sob carga excessiva. 4. Os filtros de entrada do ar estão sujos. 2. Verifique o nível do líquido e abasteça, se necessário. 3. Reduza a carga; utilize uma velocidade mais lenta. 4. Limpe os filtros de entrada do ar a cada utilização. 5.
Problema Causa possível Acção correctiva Uma secção de pulverização não desliga. 1. A válvula está danificada. 1. Desmonte a válvula de secção de pulverização; consulte a secção Limpeza das válvulas de secção. Verifique todas as peças e substitua as que estiverem danificadas. Uma válvula da secção de pulverização tem uma fuga. 1. Um anel de retenção está danificado. 1. Desmonte a válvula e substitua os vedantes utilizando o Kit de Reparação de Válvulas; contate o distribuidor autorizado Toro. 2.
Esquemas g034336 Esquema do sistema de pulverização (Rev.
Aviso de privacidade europeu As informações que a Toro recolhe A Toro Warranty Company (Toro) respeita a sua privacidade. Para processar as suas reclamações e o contactar em caso de recolha de produtos, pedimos que partilhe determinadas informações pessoais connosco, seja diretamente ou através da empresa Toro ou do seu representante Toro.
Informação sobre o aviso da Proposta 65 da Califórnia Que aviso é este? Pode ver um produto à venda que tem o seguinte aviso: AVISO: Cancro e problemas reprodutivos – www.p65Warnings.ca.gov. (WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.p65Warnings.ca.gov.) O que é a Prop 65? A Prop 65 aplica-se a qualquer empresa a operar na Califórnia, que venda produtos na Califórnia ou que fabrique produtos que possam ser vendidos ou trazidos para a Califórnia.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos ou 1500 horas Peças Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais ou de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que ocorrer primeiro.