Form No. 3398-891 Rev C Sprühfahrzeug Multi-Pro® 5800-D mit ExcelaRate™-Sprühsystem Modellnr. 41393—Seriennr. 316000001 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Das Multi Pro® Sprühfahrzeug ist ein Fahrzeug ausschließlich für das Sprühen von Rasenflächen und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Er ist hauptsächlich für das Sprühen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
Inhalt Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ......................................... 53 Aufbocken des Sprühfahrzeugs........................ 53 Zugang zum Motor ........................................... 54 Schmierung ......................................................... 55 Einschmieren des Sprühfahrzeugs ................... 55 Einfetten der Auslegerscharniere ..................... 56 Einfetten der Aktuatorstangenlager .................. 56 Warten des Motors ..............................
Sicherheit Betriebsbedingungen (wie z. B. an Hanglagen, die für den Einsatz des Sprühfahrzeugs zu steil sind). Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Diese Sicherheitsanweisungen sollen dabei helfen, das Verletzungsrisiko zu reduzieren. Achten Sie immer auf das Warnsymbol, es bedeutet Vorsicht, Warnung oder Gefahr. Wenn der Hinweis nicht beachtet wird, kann es zu Verletzungen u. U. tödlichen Verletzungen kommen.
Chemikaliensicherheit • Halten Sie alle Schutzbleche, Sicherheitseinrichtungen und Schilder an den für sie vorgesehenen Stellen intakt. Sollte ein Schutzblech, eine Sicherheitseinrichtung oder ein Aufkleber defekt, unleserlich oder beschädigt worden sein, reparieren Sie das entsprechende Teil bzw. tauschen Sie es aus, ehe Sie den Betrieb der Maschine aufnehmen. WARNUNG: Die im Sprühfahrzeug verwendeten Chemikalien können für Sie, Unbeteiligte, Tiere, Pflanzen, Flächen oder anderes Eigentum gefährlich bzw.
• Verwenden Sie jeweils die der Aufgabe • • • • • • • • • • • entsprechende(n) Chemikalie(n). Halten Sie die Anweisungen des Herstellers zur sicheren Handhabung der Chemikalien ein. Überschreiten Sie nicht den empfohlenen Systemdosierungsdruck. Füllen, kalibrieren oder reinigen Sie die Maschine nicht, wenn sich Personen, besonders Kinder oder Haustiere, im Bereich aufhalten. Verwenden Sie Chemikalien in einem gut gelüfteten Bereich.
• Schäden. Reparieren Sie alle Schäden vor der erneuten Inbetriebnahme. Bevor Sie den Sitz verlassen: 1. Bringen Sie die Maschine zum Stillstand. 2. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal und aktivieren Sie die Feststellbremse. 3. Drehen Sie den Zündschlüssel auf die Aus-Stellung. 4. Ziehen Sie den Zündschlüssel ab. • • • Wichtig: Stellen Sie die Maschine nicht an Gefällen ab. Einsetzen auf Hängen oder unebenem Gelände • Blitzschlag kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
• Verwenden Sie nie ein offenes Licht, um WARNUNG: den Füllstand des Kraftstofftanks oder der Batteriesäure zu prüfen oder Undichtheiten nachzugehen. Unerwartete Veränderungen im Gelände können zum plötzlichen Ausschlagen des Lenkrades führen, was zu Hand- und Armverletzungen führen kann. • Halten Sie Ihre Hände, Füße und Kleidungsstücke sowie alle anderen Körperteile vom Motor und allen beweglichen Teilen fern, wenn der Motor zum Durchführen von Wartungseinstellungen laufen muss.
Schallleistung Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel von 99 dBA (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA). Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in ISO 11094 gemessen. Schalldruck Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 85 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 11201 gemessen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus oder ersetzen Sie sie. decal93-6686 93-6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal107-8667 107-8667 1. Hebestellen 2. Hebestellen 3. Warnung: Weitere Informationen zu den Hebestellen des Fahrzeugs finden Sie in der Bedienungsanleitung. decal106-5517 106-5517 1.
decal107-8732 107-8732 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Ziehen Sie die Radmuttern bis auf 95-122 N·m an. decal117-2718 117-2718 decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic, 2 A 8. Tec-Strom, 7,5 A 9. Tempomat, 10 A 2. Tec-Strom, 7,5 A 3. Zusätzlicher Sicherungseinschub, 10 A 4. Zündung, 15 A 10. InfoCenter, 1 A 5. Tec-Strom, 7,5 A 6. Auslegersteuerung, 10 A 11. Ausleger und Scheinwerfer, 30 A 12. USB-Strom, 15 A 13. Sprühen mit dem Behälter, 40 A 7.
decal120-0627 120-0627 1. Schnitt-/Amputationsgefahr beim Ventilator: Berühren Sie keine sich drehenden Teile und lassen Sie alle Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert. decal120-0622 120-0622 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Betreten Sie nicht den Behälter. 3. Gefahr durch ätzende Flüssigkeiten, chemische Verätzungen und Einatmen giftiger Gase: Tragen Sie Schutzkleidung für die Hände, Haut und Augen und einen Atemschutz. decal120-0625 120-0625 1.
decal120-0619 120-0619 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr des Überschlagens: Wenden Sie nicht scharf bei hohen Geschwindigkeiten, fahren Sie beim Wenden langsam; passen Sie auf und fahren Sie langsam, wenn Sie Hanglagen befahren oder seitlich überqueren. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 6. Aktivieren Sie zum Anlassen des Motors die Feststellbremse, stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen ihn auf die Start-Stellung. 3.
decal127-6981 decal127-6982 127-6981 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Durchfluss 127-6982 3. Sprühen mit dem Ausleger 1. Pumpenrückfluss 2. Sprühen mit dem Ausleger decal132-7708 132-7708 1. Scheinwerfer: Ein 3. Hupe 2. Scheinwerfer: Aus decal132-7689 132-7689 1. Automatischer Sprühmodus 7. Spülsystem: Aus 2. Sprühmodus 8. Sonic Boom-Sensor: Ein 3. Manueller Sprühmodus 9. Sonic Boom-Sensor: Aus 4. Schaummarkierer: Ein 10. Dosierung: Erhöhen 5. Schaummarkierer: Aus 11.
decal132-7695 132-7695 1. Pumpe: Ein 5. Geschwindigkeitsregelung: Ein 9. Absenken des rechten Auslegers 2. Pumpe: Aus 6. Geschwindigkeitsregelung: 10. Anheben des rechten Auslegers Aus 14. Mittlerer Ausleger: Sprühen 3. Rührwerk: Ein 7. Absenken des linken Auslegers 11. Motordrehzahl: Schnell 15. Rechter Ausleger: Sprühen 4. Rührwerk: Aus 8. Anheben des linken Auslegers 12. Motordrehzahl: Langsam 15 13.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren 1 2 Menge Verwendung Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Federn des Auslegerscharniers. Keine Teile werden benötigt – Entfernen der Versandstoßstangen.
B. Drücken Sie die Federn, bei denen Sie einen Wert über 3,96 cm messen, mit der Klemmmutter zusammen. 2 Entfernen der Versandstoßstangen Keine Teile werden benötigt Verfahren 1. Entfernen Sie die Schrauben, Scheiben und Muttern, mit denen die Versandstoßstange an der vorderen Chassisplatte befestigt ist (Bild 4). g002332 Bild 3 1. Auslegerscharnierfeder 2. Klemmmutter 4. Wiederholen Sie dies für jede Feder an beiden Auslegerscharnieren. 5.
Produktübersicht g032456 Bild 5 1. Beifahrersitz 2. Bedienersitz 3. Frischwasserbehälter 4. Überrollschutz 5. Behälterdeckel 6. Chemikalienbehälter 7. Pumpe 8. Batterie 9. Arbeitsscheinwerfer g032457 Bild 6 7. Mittlerer Auslegerabschnitt 1. Steuerzylinder des Auslegers 4. Kraftstofftank 2. Auslegertransportgabel 5. Hydraulikbehälter 8. Behälterablassventil 3. Ventilverteiler 6. Rechter Auslegerabschnitt 9.
Bedienelemente g032467 Bild 7 1. Arbeitsscheinwerferschalter 2. 3. 4. 5. Lenkrad Druckmanometer Benzinuhr Passagierhandgriff 6. Aufbewahrungsfach 7. 8. 9. 10. Fahrzeugbedienelemente InfoCenter Quick Find™ Konsole Armlehne Zündschloss Hinweis: Wenn die Maschine stark beladen ist, oder wenn Sie einen Hang hinauffahren, erhalten Sie die maximale Leistung, wenn der Gasbedienungshebel in der Schnell-Stellung ist, und Sie das Fahrpedal etwas durchtreten, um die Motordrehzahl hoch zu halten.
Geschwindigkeitssperrschalter Der Schalter für die Geschwindigkeitssperrung arretiert das Fahrpedal in der Stellung, in der es sich beim Aktivieren des Schalters befindet (Bild 9). Dies stellt sicher, dass das Sprühfahrzeug auf ebener Fläche mit gleichmäßiger Geschwindigkeit fährt. g032468 Bild 8 1. Feststellbremspedal 3. Fahrpedal 2. Bremspedal Bremspedal Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie die Maschine an (Bild 8).
Bedienelemente des Sprühfahrzeugs g032996 Bild 10 1. Warnlampe für Batteriespannung 9. Schalter für rechten Ausleger 10. Schalter für mittleren Ausleger 2. Öldruckwarnlampe 3. Warnlampe für Glühkerzen 11. Schalter für linken Ausleger 4. Warnlampe für Motorkühlmitteltemperatur 12. Hauptauslegerschalter 5. Druckmanometer 13. Schalter zum Anheben bzw. Absenken des linken Auslegers 6. Schalter für Sprühmodus 14. Pumpenschalter 7. Schalter für Behälterrührwerk 15. Dosierungsschalter 8.
oder abgeschaltetem Rührwerk konstant bleibt, siehe Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils (Seite 48). Pumpenschalter Der Pumpenschalter befindet sich an der mittleren Konsole rechts vom Sitz (Bild 10). Kippen Sie den Schalter nach vorne, um die Pumpe zu aktivieren, oder nach hinten, um die Pumpe anzuhalten. Wenn Sie den Schalter einschalten, leuchtet eine Lampe am Schalter auf.
Sicherheitsventil für Auslegerabschnitt Nur manueller Modus Das Auslegersicherheitsventil leitet den Flüssigkeitsstrom eines Auslegerabschnitts zum Behälter um, wenn Sie den Auslegerabschnitt abschalten. Sie können das Auslegersicherheitsventil einstellen, damit der Auslegerdruck konstant bleibt, unabhängig von der Anzahl der eingeschalteten Auslegerabschnitte. Durchflussmesser Der Durchflussmesser misst die Dosierung der Flüssigkeit, die vom InfoCenter-System (Bild 11) verwendet wird.
InfoCenter-Homebildschirm Hinweis: Im folgenden Bild wird ein Beispielbildschirm angezeigt. Dieser Bildschirm zeigt alle potenziellen Symbole, die beim Einsatz auf dem Bildschirm angezeigt werden können. Wenn Sie die Maschine anlassen, wird der Homebildschirm mit den entsprechenden, relevanten Symbolen angezeigt (z. B. die Feststellbremse ist aktiviert, die Auslegerabschnitte sind in der Ein-Stellung, der Bediener sitzt auf dem Sitz usw.).
InfoCenter-Hauptmenübildschirm Hinweis: Im automatischen Modus sollte die Solldosierung der aktiven Dosierung entsprechen. Halten Sie die Taste 5 (ganz rechts) auf dem InfoCenter gedrückt, um auf den Hauptmenübildschirm zuzugreifen. Anzeige für Fahrgeschwindigkeit Die Anzeige für die Fahrzeuggeschwindigkeit zeigt die aktuelle Fahrzeuggeschwindigkeit an (Bild 15).
Bildschirm „Set Rates“ Drücken Sie für den Zugriff auf den Bildschirm „Set Rates“ die Taste 2, bis Sie auf dem Hauptmenübildschirm (Bild 16), bis Sie „Set Rates“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Set Rates“ auszuwählen (Bild 17). Auf diesem Bildschirm wird die Solldosierung, Dosierung 1, Dosierung 2 und der Verstärkungsprozentsatz angezeigt. Außerdem können Sie diese Werte einstellen.
abgefallen ist. Diese Einstellung kann aktiviert oder deaktiviert werden. Drücken Sie die Tasten 3 und 4, um das Rührwerk zu verstärken oder abzumindern. Ändern der Maßeinheit 1. Drücken Sie auf den Bildschirm „Einstellungen“ die Taste 2, bis Sie „Display settings“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Display“ auszuwählen (Bild 19). 2. Drücken Sie die Taste 1 oder 2, bis Sie „Units“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Units“ auszuwählen. 3.
und drücken Sie Taste 4, um „PIN-Einstellungen“ auszuwählen (Bild 24). Ändern der geschützten Menüs im InfoCenter 1. Drücken Sie auf den Bildschirm „Display“ die Taste 2, bis Sie „Geschützte Menüs“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Geschützte Menüs“ auszuwählen (Bild 22). g034290 Bild 24 g034288 2. Bild 22 2. Drücken Sie Taste 2, bis Sie den gewünschten Eintrag im geschützten Menü erreicht haben (Bild 22). 3.
Hinweis: Beim ersten Erstellen der PIN ist die Standard-PIN 1234. g034291 Bild 26 Ändern der PIN für das InfoCenter 1. 2. 3. g034306 Bild 28 Drücken Sie auf den Bildschirm „Display“ die Taste 2, bis Sie „PIN-Einstellungen“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „PIN-Einstellungen“ auszuwählen (Bild 24). 1. Ziffer 1 2. Ziffer 2 4. Ziffer 4 5. PIN eingeben 3. Ziffer 3 Geben Sie die PIN mit den Tasten 1 bis 4 ein und drücken Sie Taste 5, um die PIN-Eingabe abzuschließen (Bild 25). 5.
6. Bestätigen Sie mit den Tasten 1 bis 4 die neue PIN und drücken Sie Taste 5, um die PIN-Eingabe abzuschließen (Bild 30). Bildschirm „Kalibrierung“ Drücken Sie für den Zugriff auf den Bildschirm „Kalibrierung“ die Taste 2 auf dem Hauptmenübildschirm (Bild 16), bis Sie „Kalibrierung“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Kalibrierung“ auszuwählen. Hinweis: Drücken Sie jederzeit Taste 5, um die Kalibrierungen abzubrechen. Dann verwendet die Maschine automatisch die aktuellen Kalibrierungswerte.
6. Drücken Sie Taste 2, um auf den nächsten Schritt zu gehen und den Bildschirm „To Proceed“ anzuzeigen. 4. Drücken Sie Taste 2, um auf den nächsten Schritt zu gehen und den Bildschirm „Speed Calibration“ anzuzeigen. 7. Drücken Sie Taste 2, um auf den nächsten Schritt zu gehen und den Bildschirm „15 Second Catch“ anzuzeigen. 5. Markieren Sie die gewünschte Distanz, bevor Sie mit dem nächsten Bildschirm fortfahren. 6. Drücken Sie die Taste 2, um auf den nächsten Schritt zu gehen. 7.
10. Drücken Sie die Taste 2, um die zurückgelegte Distanz zu bestätigen. 11. Wenn die Kalibrierung erfolgreich war, wird ein Bildschirm „Calibration Successful“ angezeigt; drücken Sie Taste 5, um ihn zu verlassen. 12. Wenn die Kalibrierung nicht erfolgreich war, wird ein Bildschirm „Calibration Failed“ und der Grund angezeigt; drücken Sie Taste 5, um den Bildschirm zu verlassen und die Kalibrierung erneut zu starten.
Bildschirm „Info“ Drücken Sie für den Zugriff auf den Bildschirm „Info“ die Taste 2 auf dem Hauptmenübildschirm (Bild 16), bis Sie „Info“ erreichen und drücken Sie Taste 4, um „Info“ auszuwählen (Bild 36). Auf dem Bildschirm „Info“ wird die Modellnummer und Seriennummer der Maschine aufgelistet. g034278 Bild 37 Bildschirm „Gesamtbereich“ g034285 Bild 36 InfoCenter-Bildschirme „Spray-Area“ 1. Gesprühter Gesamtbereich (Acre) 5. Gesprühtes Gesamtvolumen (amerikanische Gallonen) 2.
g034279 Bild 38 Bildschirm „Unterbereich“ 1. Aktiver Unterbereich 4. Gesprühtes Volumen in aktiver Teilfläche (amerikanische Gallonen) 2. Gesprühter Bereich im aktiven Unterbereich (Acre) 5. Vorherigen Unterbereich auswählen; halten Sie die Taste gedrückt, um den Bereich und das gesprühte Volumen für den aktiven Unterbereich zurückzusetzen. 3.
InfoCenter-Hinweise Bedienerhinweise werden automatisch auf dem InfoCenter-Bildschirm angezeigt, wenn für eine Maschinenfunktion eine zusätzliche Aktion erforderlich ist. Beispiel: Wenn Sie auf das Fahrpedal treten und versuchen, den Motor anzulassen, wird ein Hinweis angezeigt, dass das Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung sein muss. Für jeden erstellten Hinweis gibt es eine Kondition (z. B.
InfoCenter-Hinweistabelle (cont'd.
Betrieb Prüfen der Hydraulikanlage Vor dem Anlassen des Motors und dem Einsatz der Maschine sollten Sie die Hydraulikanlage prüfen, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 73). Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. Prüfen des Reifendrucks Sicherheit hat Vorrang Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch.
Betanken GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
Vorbereiten der Verwendung des Sprühfahrzeugs • Biodieselmischungen können lackierte Oberflächen beschädigen. • Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder geringere Mischungen bei kaltem Wetter. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können.
g028263 Bild 43 1. Hinterer Behälterriemen 2. Schraube 3. Sicherungsbundmutter g005491 Bild 42 4. Vorderer Behälterriemen 5. Vorderseite der Maschine 1. Saugsieb 3. 5. Reinigen Sie das Saugsieb mit sauberem Wasser. 6. Setzen Sie das Saugsieb in das Siebgehäuse ein, bis es fest sitzt. 7. Fluchten Sie den Schlauch und das Schlauchanschlussstück oben am Behälter mit dem Siebgehäuse aus, und befestigen Sie das Anschlussstück und das Gehäuse mit dem in Schritt 2 entfernten Halter.
Fahren mit der Maschine 1. Hinweis: Die Lampe am Schalter leuchtet auf, und der Fahrantrieb geht auf das Fahrpedal zurück. Lösen Sie die Feststellbremse und treten Sie das Fahrpedal nach vorne, um vorwärts zu fahren oder drücken Sie es nach hinten, um rückwärts zu fahren. Abstellen des Motors Wichtig: Stellen Sie sicher, dass das Sprühfahrzeug still steht, bevor Sie zwischen der VORWÄRTS- und RÜCKWÄRTS-Stellung wechseln. 2. Nehmen Sie den Fuß vom Fahrpedal, um die Maschine langsam anzuhalten.
Füllen des Frischwasserbehälters reinigen. Sie müssen diese drei Schritte unbedingt nacheinander ausführen, um eine Beschädigung des Sprühfahrzeugs zu vermeiden. Beispiel: Mischen und füllen Sie keine Chemikalien in den Sprühbehälter am Abend ein, die Sie dann am nächsten Morgen sprühen. Dies würde zu einer Separation der Chemikalien führen und könnte die Komponenten des Sprühfahrzeugs beschädigen.
2. 3. sollten die Stellungen der Ausleger ändern, wenn die Maschine stationär ist. Ermitteln Sie die für die benötigte Chemikalienmenge erforderliche Wassermenge. Lesen Sie die Anweisungen des Chemikalienherstellers. Öffnen Sie die Behälterabdeckung am Sprühbehälter. 1. Halten Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche an. 2. Senken Sie die Ausleger mit den Schaltern für den Auslegerhub ab.
Sprühen Treffen von Vorkehrungen für die Rasenpflege bei stationären Einsatz Manuelles Sprühen Wichtig: Verwenden Sie das Rührwerk, wenn Sie eine Lösung in den Behälter gefüllt haben, um zu gewährleisten, dass die Chemikalien gut gemischt bleiben. Sie müssen für das Rührwerk die Pumpe einschalten, und der Motor muss mit einer höheren Drehzahl als LEERLAUF laufen. Wichtig: Manchmal kann die Wärme vom Motor, dem Kühler und Auspuff das Gras beschädigen, wenn Sie das Sprühfahrzeug stationär einsetzen.
Entfernen von Verstopfungen von einer Düse • Verwenden Sie die von den Chemikalienherstellern empfohlenen Reiniger und Neutralisierungsmittel. • Verwenden Sie für den letzten Spülgang sauberes Wasser (ohne Reinigungs- oder Neutralisierungsmittel). Wenn eine Düse beim Sprühen verstopft, können Sie die Düse mit einer Handspritzflasche mit Wasser oder einer Zahnbürste reinigen. 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2.
12. Stellen Sie den Schalter für den Hauptausleger auf die „Aus-Stellung“. Stellen Sie den Schalter für die Pumpe auf die „Aus-Stellung“ und stellen Sie den Motor ab. 13. Wiederholen Sie die Schritte 4 bis 12 mindestens noch zweimal, um eine gründliche Säuberung des Sprühsystems zu gewährleisten. Wichtig: Sie müssen dies immer mindestens dreimal durchführen, um sicherzustellen, dass das Sprühsystem richtig sauber ist und nicht durch Rückstände beschädigt wird. 14.
5. Stellen Sie die drei Auslegerschalter in die EIN-Stellung, lassen Sie den Schalter für den Hauptausleger ausgeschaltet. 6. Stellen Sie den Pumpenschalter in die EIN-Stellung und aktivieren das Rührwerk. 7. Navigieren Sie im InfoCenter auf den Bildschirm „Calibration“ und wählen Sie „Test Speed“ aus (Bild 31). 8. Geben Sie eine Testgeschwindigkeit von 5,6 km/h mit den Plus- (+) und Minussymbolen (–) ein und stellen Sie die Einstellung für die Testgeschwindigkeit in die EIN-Stellung. 9.
bis das Druckmanometer für den Druck des Sprühsystems 6,89 bar anzeigt. g028228 Bild 48 1. Offen 3. Mittlere Stellung 2. Geschlossen (0) g032532 Bild 49 Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils 11. Wartungsintervall: Jährlich—Kalibrieren Sie das Rührwerksicherheitsventil. Stellen Sie den Pumpenhebel in die AUS-Stellung. 12. Schieben Sie den Gasbedienungshebel in die LEERLAUF/LANGSAM-Stellung und drehen Sie den Zündschlüssel in die AUS-Stellung. 1.
g002210 Bild 51 1. Vergurtungsstellen g002212 Bild 53 1. Abschleppventil Wichtig: Wenn Sie das Abschleppventil nicht vor dem Abschleppen des Sprühfahrzeugs öffnen, wird das Getriebe beschädigt. g002211 Bild 52 2. 1. Vergurtungsstelle hinten Bringen Sie eine Schleppleine am Rahmen an, siehe Abschleppstellen vorne und hinten (Bild 54 und Bild 55). Abschleppen des Sprühfahrzeugs Im Notfall können Sie das Sprühfahrzeug über kürzere Strecken abschleppen, wenn Sie das Abschleppventil geöffnet haben.
g002214 Bild 55 1. Abschleppstellen hinten 3. Lösen Sie die Feststellbremse. 4. Schleppen Sie das Sprühfahrzeug mit einer Geschwindigkeit unter 4,8 km/h ab. 5. Schließen Sie nach dem Abschleppen das Abschleppventil und ziehen Sie es bis auf 7-11 N·m an.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach fünf Betriebsstunden • Wechseln Sie die Hydraulikölfilter aus. Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern an. • Wechseln Sie das Öl des hinteren Planetengetriebes. • Prüfen Sie den Lüfter-/Lichtmaschinenriemen. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln des Motoröls und des Motorfilters.
Wartungsintervall Alle 400 Betriebsstunden Jährlich Wartungsmaßnahmen • Fetten Sie die Aktuatorstangenlager ein. • Führen Sie alle jährlichen Wartungsarbeiten aus, die in der Motorbedienungsanleitung aufgeführt sind. • Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. • Wechseln Sie die Kraftstofffilterglocke. • Tauschen Sie den Inline-Kraftstofffilter aus. • Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. • Packen Sie die Vorderradlager. • Wechseln Sie das Öl des Planetengetriebes.
Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag Prüfen Sie die Funktion der Instrumente. Prüfen Sie die Funktion des Fahrpedals. Reinigen Sie das Saugsieb. Fetten Sie alle Schmiernippel ein1 Bessern Sie alle Lackschäden aus. 1Sofort nach jedem Reinigen, unabhängig von den aufgeführten Intervallen.
g002215 Bild 56 1. Hebestellen vorne g028168 Bild 58 Die Hebestelle hinten am Sprühfahrzeug befindet sich hinten an der Seite, an der die Auslegerstützen sind (Bild 57). 1. Vorderes Wärmeschutzblech 2. Sechskantschrauben und Scheiben Montieren des Wärmeschutzblechs am Motor 1. Fluchten Sie den hinteren Flansch des vorderen Wärmeschutzblechs über dem vorderen Flansch des hinteren Wärmeschutzblechs aus (Bild 59). g002216 Bild 57 1.
Entfernen der Abdeckplatte am Sitzunterteil 1. Schmierung Entfernen Sie die zwei Bundkopfschrauben, mit denen die Abdeckplatte am Sitzunterteil befestigt ist (Bild 60). Einschmieren des Sprühfahrzeugs Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie die Pumpe ein. Alle 50 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis. Toro Premium-Allzweckschmiermittel erhalten Sie von Ihrem Toro-Vertragshändler. 1.
g002218 g002014 Bild 62 Es gibt drei Schmiernippeln an der Innenseite jedes Vorderrads. Bild 63 Rechter Ausleger 1. Schmiernippel 1. Schmierstelle Einfetten der Auslegerscharniere Wichtig: Wenn Sie das Scharnier des Auslegers mit Wasser waschen, müssen Sie das Wasser und Rückstände vom Scharnier entfernen und dann neues Schmierfett auftragen. 2. Pressen Sie Fett in die Lager oder Büchsen jedes Anschlussstückes (Bild 63). 4. Wiederholen Sie dies für jedes Auslegerscharnier.
g013780 Bild 64 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Stift 3. Auslegerscharnierstiftgehäuse 5. Drehen Sie das Lagerende der Aktuatorstange und schmieren Sie Schmiermittel in das Lager (Bild 65). Hinweis: Wischen Sie überflüssiges Fett ab. g002015 Bild 65 Rechter Ausleger 1. Schmieren Sie das Lager ein. 6. Heben Sie den Ausleger an, um das Scharnier mit der Aktuatorstange auszurichten. 7.
Warten des Motors 7. Prüfen des Luftfilters Überprüfen Sie den Luftfiltereinsatz auf starke Staub, Schmutz- oder Rückstandsansammlungen (Bild 66). Hinweis: Reinigen Sie einen schmutzigen Luftfiltereinsatz nicht, sondern tauschen ihn aus. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Warten Sie den Luftfilter beim Einsatz der Maschine unter besonders staubigen oder sandigen Umständen häufiger. 1.
aufbringen, wenn Sie ihn einsetzen. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 8. Setzen Sie die Abdeckung auf das Luftfiltergehäuse und befestigen die Abdeckung mit den zwei Riegeln (Bild 67). Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Staubventil zwischen der 5-Uhr- und 7-Uhr-Stellung ist (aus Sicht vom Ende) (Bild 67). 9. Fluchten Sie den Kühlmittelüberlaufbehälter mit der Behälterstützhalterung aus und setzen den Behälter fest ein (Bild 67).
Prüfen des Motoröls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Stand des Motoröls vor dem ersten Anlassen des Motors. Hinweis: Der Stand des Motoröls sollte am besten bei kaltem Motor vor dem täglichen Anlassen geprüft werden. Wenn der Motor gelaufen ist, lassen Sie das Öl für 10 Minuten in die Wanne zurücklaufen, bevor Sie den Ölstand prüfen. g028155 Das Kurbelgehäuse enthält bei der Auslieferung Getriebeöl.
5. Wischen Sie die Oberfläche des Ölfilteradapters des Motors mit einem Lappen ab. 6. Füllen Sie das angegebene Motoröl in den neuen Ölfilter ein. Hinweis: Tränken Sie den Filtereinsatz mit Öl. 7. Ölen Sie die Gummidichtung am Ersatzölfilter leicht mit der angegebenen Ölsorte ein. 8. Setzen Sie den Ölfilter in den Filteradapter ein und drehen Sie den Ölfilter nach rechts, bis die Gummidichtung den Filteradapter berührt. Ziehen Sie den Filter dann um eine weitere halbe Umdrehung an (Bild 70).
Warten der Kraftstoffanlage 3. Klappen Sie den Beifahrersitz nach vorne und fluchten die Stützstange in der Arretierung im Führungsschlitz der Stützstange aus. 4. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Kraftstofffilter, siehe Bild 75 in Auswechseln des Wasserabscheider-Filters (Seite 63). 5. Lösen Sie die Entlüftungsschraube oben am Kraftstofffilter/Wasserabscheider (Bild 73). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv.
4. Drehen Sie den Zündschlüssel auf Start und achten Sie auf den Kraftstoffstrom um den Anschluss. 5. Drehen Sie den Schlüssel in die Aus-Stellung, wenn ein gleichmäßiger Flüssigkeitsstrom besteht. 6. Ziehen Sie die Rohrmutter an. 7. Entfernen Sie Kraftstoffrückstände vom Bereich um den Kraftstoffeinspritzer. 8. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 7 für die restlichen Einspritzdüsen. 9. Montieren Sie das vordere Wärmeschutzblech, siehe Montieren des Wärmeschutzblechs am Motor (Seite 54).
4. Reinigen Sie den Bereich um den Wasserabscheider-Filter und die Befestigung des Filteradapters (Bild 75). 5. Entfernen Sie den Wasserabscheider-Filter (Bild 75). Hinweis: Entsorgen Sie den gebrauchten Kraftstoff und die Kraftstofffilterglocke bei einem zugelassenen Recyclingcenter. 6. Reinigen Sie die Kontaktfläche des Filteradapters. 7. Fetten Sie die Dichtung am WasserabscheiderFilter mit sauberem Motoröl ein. 8.
Entfernen des Inline-Kraftstofffilters (Seite 64) entfernt haben, am Tank. 7. Ziehen Sie die Schrauben bis auf 1,13 N·m an. Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist, oder Sie das Gerät für längere Zeit einlagern. Spülen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff, um den Tank zu reinigen. 1. g028691 Bild 77 1. Kraftstoff-Steigrohr- bzw.
Warten der elektrischen Anlage Warten der Batterie WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung zu Proposition 65 Batteriepole, Klemmen und anderes Zubehör enthalten Blei und Bleibestandteile. Dabei handelt es sich um Chemikalien, die laut der Regierung von Kalifornien krebserregend sind und zu Erbschäden führen können. Waschen Sie nach dem Umgang mit Batterien Ihre Hände. Auswechseln der Sicherungen Der Sicherungsblock für die Elektroanlage befindet sich unter dem Fahrersitz (Bild 78).
WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann das Sprühfahrzeug beschädigen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Wichtig: Halten Sie die Batterie immer voll aufgeladen. Dies ist besonders wichtig, um eine Beschädigung der Batterie bei Temperaturen unter 0 °C zu vermeiden.
Warten des Antriebssystems 4. Stellen Sie eine Wanne unter die innere Ablassschraube und nehmen Sie sie ab (Bild 81). Prüfen der Räder/Reifen Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Abnutzung der Reifen. Ziehen Sie die vorderen Radnabenmuttern mit 75-102 N·m und die hinteren Radnabenmuttern mit 95-122 N·m an. g002246 Bild 81 Betriebsunfälle, wie z. B.
Einstellen der Vorspur der Vorderräder Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Die Vorspur sollte 0 mm bis 3 mm betragen. 1. Prüfen und stellen Sie den Reifendruck ein, siehe Prüfen des Reifendrucks (Seite 37). 2. Messen Sie den Abstand zwischen beiden Vorderreifen auf Achshöhe (an der Vorder- und Rückseite der Vorderreifen) (Bild 83).
Warten der Kühlanlage Warten der Kühlanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie die Schläuche der Kühlanlage auf Abnutzung oder Beschädigung. Fassungsvermögen der Kühlanlage: 5,5 l Kühlmittelsorte: Eine Mischung aus 50 % Wasser und 50 % permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel Wichtig: Füllen Sie Kühlmittel in einen überhitzten Motor erst ein, wenn der Motor ganz abgekühlt ist. Wenn Sie Kühlmittel bei einem überhitzten Motor auffüllen, kann der Motorblock Risse bekommen.
Kühlmittelstand (nach den Anweisungen des Herstellers) und wechseln Sie das Kühlmittel bei Bedarf. 1. 2. Deckels nach und drehen Sie den Deckel fest (Bild 85). Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Nehmen Sie den Kühlerdeckel ab, wenn der Motor kalt ist (Bild 85). 3. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Kühler. 4.
Warten der Bremsen Warten der Riemen Einstellen der Bremsen Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens Wenn das Bremspedal mehr als 2,5 cm Spiel hat, bevor Sie einen Widerstand spüren, müssen Sie die Bremsen wie folgt einstellen: 1. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, stellen die Pumpe und den Motor ab, und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 3.
4. Setzen Sie ein Stemmeisen zwischen der Lichtmaschine und dem Motor an und drücken Sie die Lichtmaschine vorsichtig nach außen. 5. Wenn Sie die richtige Spannung erzielt haben, ziehen Sie die Lichtmaschine und die Schrauben fest, um die Einstellung zu arretieren. 6. Warten der Hydraulikanlage Prüfen des Hydrauliköls Ziehen Sie die Sperrmutter an, um die Einstellung zu arretieren.
6. die beste biologische Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Das Öl ist in Behältern mit 19 l oder Fässern mit 208 l vom Mobil Händler erhältlich. 1. 2. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Setzen Sie den Peilstabdeckel auf den Behälter und befestigen ihn.
Wechseln des Hydrauliköls Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Fassungsvermögen der Hydraulikanlage:56 l des angegebenen Hydrauliköls oder ein Äquivalent, siehe Warten des Hydrauliköls (Seite 74). Wichtig: Die Verwendung anderer Ölsorten kann die Garantie für einige Bauteile ungültig machen. WARNUNG: Heißes Hydrauliköl kann schwere Verbrennungen verursachen. g013791 Bild 91 1.
Wartung des Sprühsystems Äquivalent, siehe Warten des Hydrauliköls (Seite 74). 7. Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Motor für 3 bis 5 Minuten im Leerlauf laufen, um die Flüssigkeit zu verteilen und eingeschlossene Luft auf der Anlage zu entfernen. 8. Stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls und achten auf undichte Stellen. 9. Entsorgen Sie das Altöl bei einem zugelassenen Recyclingcenter.
auf ähnliche Beschädigungen. Wechseln Sie beschädigte Schläuche und Anschlussstücke aus. Wechseln des Druckfilters Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Druckfilter (Bild 94). g028235 Bild 94 1. Filterkopf 4. Glocke 2. O-Ring (Glocke) 5. O-Ring (Ablassschraube) 3. Filtereinsatz 6. Ablassschraube 3.
Schaltbild des Sprühsystems g034336 Bild 95 78
Pumpenwartung Prüfen der Pumpe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus. (wenden Sie sich an einen offiziellen Toro Vertragshändler). Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpensperrventile und wechseln Sie sie ggf. aus. (wenden Sie sich an einen offiziellen Toro Vertragshändler).
Prüfen der Drehbüchsen Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2. Fahren Sie die Ausleger in die Sprühstellung aus und stützen Sie die Ausleger mit Ständern oder Riemen von einer Hebevorrichtung ab. 3.
10. Reinigung Wiederholen Sie diese Schritte für jeden Ausleger. Reinigen der Kühlerkühlrippen Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Reinigen Sie die Kühlerrippen. Wichtig: Sprühen Sie kein Wasser in einen heißen Motorraum, da der Motor beschädigt werden könnte. 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. 2.
6. Entfernen des Rührwerkverteilerventils Einbauen des Ventilaktuators (Seite 87) • Weitere Informationen zum Reinigen der drei Abschnittventile finden Sie in den folgenden Abschnitten: 1. 1. Entfernen des Ventilaktuators (Seite 82) 2. Entfernen des Abschnittverteilerventils (Seite 83) 3.
g032547 Bild 101 1. Rührwerkventilverteiler Entfernen des Abschnittverteilerventils 1. g032548 Bild 103 Entfernen Sie die Klemmen und Dichtungen, mit denen der Verteiler für das Abschnittventil () an dem danebenliegenden Abschnittventil (falls linkes Abschnittventil auch die Reduzierkupplung) befestigt ist, siehe Bild 102. 1. Halter 2. Buchse (Anschlussstück des Sicherheitsventils) 3. 3. Verteilerventil 4.
Reinigen des Verteilerventils 1. Drehen Sie den Ventilschaft so, dass er in der geschlossenen Stellung ist (B in Bild 105). g027562 Bild 105 1. Geöffnetes Ventil 2. 2. Geschlossenes Ventil Nehmen Sie das Endkappen-Anschlussstück und die Schnellkupplung von jedem Ende des Verteilergehäuses ab (Bild 106 und Bild 107). g032550 Bild 106 Rührwerkventilverteiler 1. Schafthalter 7. O-Ring hinten (0,676", 0,07") 2. Ventilschaft 8. Ventilsockelring 3. Schaftanschluss 4. Schafthalter 9.
Montieren des Verteilerventils 1. Überprüfen Sie den Zustand der O-Ringe des Auslaufanschlussstücks (nur Abschnittventilverteiler), der Endkappen-O-Ringe, der hinteren O-Ringe und den Kugelsockel auf Beschädigungen oder Abnutzung (Bild 106 und Bild 107). Hinweis: Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte O-Ringe oder Sockel aus. g028240 Bild 107 Abschnittventilblock 1. Ventilschaftsockel 7. Endkappen-O-Ring (0,796", 0,139") 2. Ventilschaft 8. O-Ring hinten (0,676", 0,07") 3.
7. Drehen Sie den Ventilschaft so, dass das Ventil geschlossen ist (B in Bild 105).. 8. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Endkappen-Anschlussstück. am Anschlussstück des Sicherheitsventils zu befestigen (A in Bild 109). Einsetzen des Rührwerkverteilerventils 1. Fluchten Sie den Flansch des Rührwerksicherheitsventils, eine Dichtung und den Flansch des Endkappen-Anschlussstücks des Rührwerkventilverteilers aus (A in Bild 109). Hinweis: Lösen Sie ggf.
danebenliegenden Abschnittventilverteiler aus (B in Bild 110). 8. Montieren Sie die zwei danebenliegenden Abschnittventilverteiler und eine Dichtung mit einer Klemme und ziehen sie mit der Hand an (B in Bild 110). 9. Wenn Sie die Befestigungen für das Sicherheitsventil gelöst haben, ziehen Sie die Mutter und Schraube bis auf 1017-1243 Ncm an. Einbauen des Ventilaktuators g032552 Bild 110 1. Flansch (Reduzierkupplung) 6. Buchse (Auslaufanschlussstück) 2.
Einlagerung 1. 2. 5. • Kurzfristige Einlagerung: (unter 30 Tagen) Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen den Zündschlüssel ab. Reinigen Sie das Sprühsystem, siehe Reinigen des Sprühfahrzeugs (Seite 45).
L. Lackieren Sie alle zerkratzten oder ungeschützten Metalloberflächen (Sie erhalten den Lack von Ihrem Toro-Vertragshändler). M. Lagern Sie die Maschine an einem sauberen und trockenen Ort. N. Nehmen Sie die Batterie aus dem Chassis heraus, prüfen den Säurestand und laden die Batterie vollständig auf, siehe Aufladen der Batterie (Seite 67). Wichtig: Die Batterie muss ganz aufgeladen sein, um ein Einfrieren und eine Beschädigung bei Temperaturen unter 0 °C zu vermeiden.
Fehlersuche und -behebung Fehlerbehebung beim Motor und Fahrzeug Problem Der Anlasser greift nicht. Mögliche Ursache 1. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 1. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt oder lose. 3. Die Batterie ist leer. 2. Beheben Sie den Fehler oder tauschen die Sicherung aus. 3. Laden Sie die Batterie auf oder tauschen sie aus. 4. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 5.
Problem Der Motor läuft nicht im Leerlauf. Mögliche Ursache 1. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank ist verstopft. 1. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf. 2. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 3. Die Kraftstoffpumpe ist beschädigt. 5. Der Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. 2. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 3. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 4.
Fehlerbehebung beim Sprühsystem Problem Ein Auslegerabschnitt sprüht nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der elektrische Anschluss am Ventil des Auslegers ist verschmutzt oder nicht angeschlossen. 1. Stellen Sie das Ventil manuell ab. Schließen Sie den Elektrostecker am Ventil ab und reinigen Sie alle Kabel. Schließen Sie ihn dann erneut an. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 2. Prüfen Sie die Sicherungen und ersetzten Sie sie ggf. 3. Reparieren oder wechseln Sie den Schlauch aus. 4.
Hinweise:
Hinweise:
Internationale Händlerliste Vertragshändler: Land: Telefonnummer: Vertragshändler: Land: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation Ungarn Hongkong Korea 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
Die Garantie von Toro Eine zweijährige, eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte • The Toro Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).