Form No. 3398-898 Rev C Pulverizador de relva Multi Pro® 5800-D com sistema de pulverização ExcelaRate™ Modelo nº 41393—Nº de série 316000001 e superiores Registe o seu produto em www.Toro.com.
O pulverizador de relva Multi Pro® é um veículo de aplicação de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para regar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos. ferimentos pessoais e danos no produto. Apesar de a Toro conceber e fabricar apenas produtos de elevada segurança, a utilização correta e segura dos mesmos é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
Procedimentos a efectuar antes da manutenção ................................................. 52 Elevação do pulverizador com um macaco ......................................................... 52 Acesso ao motor............................................... 53 Lubrificação ......................................................... 54 Lubrificação do pulverizador............................. 54 Lubrificação das dobradiças das rampas..........................................................
Segurança mais exigentes (ex.: inclinações demasiado pronunciadas para a utilização do pulverizador). A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de lesões, respeite estas instruções de segurança e preste toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica Cuidado, Aviso ou Perigo. O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
Segurança química • Utilize vestuário adequado, incluindo óculos de proteção, calças compridas, sapatos de proteção resistentes antiderrapantes, botas de borracha, luvas e proteções para os ouvidos. Não utilize joias. Prenda cabelo comprido. AVISO As substâncias químicas usadas no sistema de aplicação-pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
• Utilize o químico adequado para o trabalho que • • • • • • • • • • • vai realizar. Siga as instruções do fabricante para uma correta aplicação do químico. Não exceda a pressão recomendada de aplicação do sistema. Não encha, calibre nem limpe a unidade quando estiverem na área pessoas, especialmente crianças, ou animais de estimação. Prepare os químicos numa zona bem ventilada. Tenha sempre água limpa à disposição quando encher o tanque de pulverizador.
4. Utilização em terrenos acidentados e irregulares Retire a chave do interruptor de arranque. Importante: Coloque a máquina numa superfície nivelada. A utilização do pulverizador numa superfície inclinada poderá provocar o seu capotamento ou deslizamento ou a redução de potência do motor, o que provocará uma perda de velocidade da máquina aquando da subida da superfície inclinada. Estas situações poderão provocar acidentes pessoais.
pedaço de cartão ou de papel para localizar fugas. A fuga de fluidos sob pressão podem penetrar na pele e provocar ferimentos que necessitam de uma rápida intervenção cirúrgica sob risco de provocar gangrena. seguintes para evitar qualquer perda de controlo e eventuais lesões pessoais: • As cargas líquidas provocam oscilações. Geralmente, a carga solta-se quando o veículo muda de direção, vai a subir ou a descer, com alterações bruscas de velocidade, ou circula em superfícies irregulares.
Autocolantes de segurança e de instruções Os autocolantes de segurança e de instruções são facilmente visíveis e situam-se próximo das zonas de potencial perigo. Substitua todos os autocolantes danificados ou perdidos. decal93-6686 93-6686 2. Leia o Manual do utilizador. 1. Óleo hidráulico decal107-8667 107-8667 1. Suspensão 2. Locais dos pontos de suspensão 3. Atenção – consulte o Manual do utilizador para obter mais instruções sobre como subir o veiculo. decal106-5517 106-5517 1.
decal107-8732 107-8732 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aperte as porcas das rodas com 95 a 122 N·m. decal117-2718 117-2718 decal133-2758 133-2758 1. Tec Logic – 2 A 8. Tec power – 7,5 A 2. Tec power – 7,5 A 9. Controlo de cruzeiro –10 A 3. Ranhura de fusível adicional – 10 A 4. Ignição – 15 A 10. InfoCenter – 1 A 5. Tec power – 7,5 A 12. Alimentação USB – 15 A 11. Rampa e farol – 30 A 6. Controlo da rampa – 10 A 13. Pulverização do depósito – 40 A 7.
decal120-0627 120-0627 1. Perigo de corte/desmembramento; ventoinha – afastá-las das peças móveis, mantenha todos os resguardos e proteções devidamente montados. decal120-0622 120-0622 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 2. Aviso – não entre no depósito. 3. Perigo de queimaduras com líquido cáustico/químico e inalação de gases tóxicos – proteja as mãos, a pele, os olhos e as vias respiratórias. decal120-0625 120-0625 1. Ponto de aperto, mãos – mantenha as mãos afastadas. decal107-8722 107-8722 1.
decal120-0619 120-0619 1. Aviso – leia o Manual do utilizador. 5. Risco de capotamento – não faça curvas apertadas se circular a grande velocidade, abrande ao fazer uma curva; tenha cuidado e conduza devagar ao subir ou descer declives. 2. Aviso – receba formação antes de operar esta máquina. 6. Para ligar o motor, aplique o travão de estacionamento, insira a chave na ignição e rode-a para a posição de arranque. 3. Aviso – mantenha-se afastado de peças móveis; mantenha todos os resguardos no lugar. 7.
decal127-6982 127-6982 1. Caudal de retorno da bomba 2. Pulverizador de rampa decal132-7689 132-7689 1. Modo de pulverização automático 7. Sistema de lavagem – desligado 2. pulverização automática 8. Sensor Sonic – ligado 3. Modo de pulverização manual 4. Marcador de espuma – ligado 9. Sensor Sonic – desligado 10. Taxa de aplicação – aumentar 5. Marcador de espuma – desligado 11. Taxa de aplicação – diminuir 6. Sistema de lavagem – ligado decal132-7708 132-7708 1. Farol – ligado 3. Buzina 2.
decal132-7695 132-7695 1. Bomba – ligada 5. Controlo de velocidade – ligado 9. Baixar rampa direita. 2. Bomba – desligada 6. Controlo de velocidade – desligado 10. Subir rampa direita. 14. Pulverizador da rampa central 3. Agitação – ligada 7. Baixar rampa esquerda. 11. Velocidade do motor – rápido 15. Pulverizador da rampa direita 4. Agitação – desligada 8. Subir rampa esquerda. 12. Velocidade do motor - lento 14 13.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Quantidade Descrição Utilização 1 Nenhuma peça necessária – Verificação das molas das dobradiças das rampas. 2 Nenhuma peça necessária – Remoção do para-choques de transporte.
A. Comprima todas as molas até à medida de 3,96 cm. B. Utilize a porca de bloqueio para comprimir qualquer mola que meça mais do que 3,96 cm. 2 Remoção do para-choques de transporte Nenhuma peça necessária Procedimento 1. Retire os parafusos, anilhas e porcas que fixam o para-choques de transporte à placa do chassis dianteira (Figura 4). g002332 Figura 3 1. Mola da dobradiça da rampa 2. Porca de retenção 4. Repita o procedimento para cada mola em ambas as dobradiças das rampas. 5.
Descrição geral do produto g032456 Figura 5 1. Banco do passageiro 4. Sistema de Proteção Anticapotamento (ROPS) 7. Bomba 2. Banco do operador 5. Tampão do depósito 8. Bateria 3. Depósito de água limpa 6. Depósito de químicos 9. Luzes de trabalho g032457 Figura 6 1. Cilindro de controlo da rampa 4. Depósito de combustível 7. Secção da rampa central 2. Cavidade de transporte das rampas 5. Depósito hidráulico 8. Válvula de drenagem do depósito 3. Coletores da válvula 6.
Comandos g032467 Figura 7 1. Interruptor das luzes de trabalho 6. Compartimento de armazenamento 2. Volante 3. Indicador da pressão 7. InfoCenter 8. Consola Quick Find™ 4. Indicador de combustível 9. Apoio do braço 5. Pega para o passageiro 10. Ignição Controlos do veículo Nota: Para obter a potência máxima com uma carga pesada, ou no caso de tentar subir uma inclinação, coloque o acelerador na posição RÁPIDO e pressione ligeiramente o pedal de tração para manter a velocidade do motor elevada.
interruptor é ativado (Figura 9). Isto assegura que o pulverizador se desloca a uma velocidade constante quando conduz a máquina em piso nivelado. g032468 Figura 8 1. Pedal do travão de estacionamento 2. Pedal do travão 3. Pedal de tração Pedal do travão g032469 Utilize o pedal dos travões para parar ou diminuir a velocidade da máquina (Figura 8). Figura 9 1. Consola central 2.
Controlos do pulverizador g032996 Figura 10 1. Luz de aviso de tensão da bateria 9. Interruptor da rampa direita 2. Luz de aviso da pressão do óleo 10. Interruptor da rampa central 3. Luz de aviso da vela de incandescência 11. Interruptor da rampa esquerda 4. Luz de aviso da temperatura do líquido de arrefecimento 12. Interruptor principal das rampas 5. Indicador da pressão 13. Interruptor de elevação/descida da rampa esquerda 6. Interruptor do modo do pulverizador 14. Interruptor da bomba 7.
para ativar ou desativar o funcionamento da bomba. Quando acionar o interruptor, acende-se uma luz no próprio interruptor. Válvula de aceleração da agitação A válvula de aceleração de agitação é uma válvula de operação manual que controla o fluxo para os bicos de agitação no depósito principal. A utilização desta válvula permite que o utilizador controle a pressão do sistema de pulverização nos bicos de agitação do depósito principal quando são necessárias taxas de aplicação superiores.
Válvula de derivação da secção da rampa Apenas modo manual A derivação das rampas redireciona o fluxo do fluido de uma secção de rampa para o depósito quando se desliga a secção da rampa. Pode ajustar esta distribuição de rampa para garantir uma pressão constante da rampa, independentemente do número de secções que estiverem ligadas. Fluxímetro O fluxímetro mede a taxa de fluxo do fluido utilizado pelo sistema InfoCenter (Figura 11).
Ecrã inicial do InfoCenter Nota: A figura seguinte é um ecrã de exemplo; Quando liga a máquina, surge o ecrã inicial que mostra os símbolos correspondentes que se aplicarem (ou seja, o travão de estacionamento está engatado, as secções da rampa estão na posição Ligar, o utilizador está fora do banco, etc.). Consulte o gráfico seguinte para identificar todos os significados dos símbolos (Figura 15).
Nota: No modo Auto, a taxa de aplicação alvo deve estar alinhada com a taxa de aplicação ativa. Ecrã do menu principal do InfoCenter Indicador da velocidade do veículo Pressione e mantenha o botão 5 (o mais à direita) no InfoCenter para aceder ao menu principal. O indicador da velocidade do veículo mostra a velocidade atual (Figura 15).
Ecrã para definir taxas Para aceder ao ecrã para definir taxas, prima o botão 2 no ecrã do menu principal (Figura 16) até chegar à opção de definir taxas e prima o botão 4 para selecionar (Figura 17). Este ecrã surge e permite-lhe definir a taxa alvo, a taxa 1, a taxa 2 e a percentagem de taxa de aumento. Para definir a taxa 1, a taxa 2 e a percentagem de taxa de aumento, consulte o seguinte: 1. Prima o botão 1 ou 2 até obter a taxa ou percentagem de taxa de aumento pretendida (Figura 17). 2.
Alteração da unidade de medida 1. Prima o botão 2 no ecrã de definições até chegar à opção de definições do ecrã e depois prima o botão 4 para selecionar a opção de ecrã (Figura 19). 2. Prima o botão 1 ou 2 até chegar a unidades e depois prima o botão 4 para selecionar. 3. Prima o botão 1 ou 2 até chegar à unidade desejada e depois prima o botão 4 para selecionar esta unidade.
Alteração dos menus protegidos do InfoCenter 1. Prima o botão 2 no ecrã de definições até chegar à opção de menus protegidos e depois prima o botão 4 para selecionar (Figura 22). g034290 Figura 24 2. g034288 Figura 22 2. Prima o botão 2 até chegar ao item de menu protegido pretendido (Figura 22). 3. Prima o botão 4 para selecionar ou não selecionar cada item de menu protegido (Figura 23). Introduza o PIN utilizando os botões 1 a 4 e prima o botão 5 quando terminar o PIN (Figura 25).
Nota: O PIN por defeito quando cria inicialmente o seu PIN é 1234. g034291 Figura 26 Alteração do PIN do InfoCenter 1. g034306 Figura 28 Prima o botão 2 no ecrã de definições até chegar à opção de definições do PIN e depois prima o botão 4 para selecionar (Figura 24). 2. Introduza o PIN utilizando os botões 1 a 4 e prima o botão 5 quando terminar o PIN (Figura 25). 3.
6. Confirme o novo PIN utilizando os botões 1 a 4 e prima o botão 5 quando terminar o PIN (Figura 30). Ecrã de calibração Para aceder ao ecrã de calibração, prima o botão 2 no ecrã do menu principal (Figura 16) até chegar à opção de calibração e prima o botão 4 para selecionar. Nota: Premir o botão 5 a qualquer momento cancela as calibrações. Se não o fizer, a máquina utiliza automaticamente as atuais taxas de calibração. g034308 Figura 30 1. Dígito 1 4. Dígito 4 2. Dígito 2 5.
7. Nota: Se decidir cancelar a calibração ao premir o botão 5, o sistema passa automaticamente para a distância anteriormente guardada. Prima o botão 2 para avançar para o passo seguinte e para ver o ecrã de teste de recolha de 15 segundos. Nota: Recomenda-se que se inicie o teste 8. 9. 10. de recolha de 15 segundos a 2,75 bar, depois ajustar a partir daí. Todas as secções da rampa têm de estar ligadas quando efetuar o teste de recolha.
Ecrã de assistência Ecrã de diagnóstico Para aceder ao ecrã de assistência, prima o botão 2 no ecrã do menu principal (Figura 16) até chegar à opção de assistência e prima o botão 4 para selecionar. Para aceder ao ecrã de diagnóstico, prima o botão 2 no ecrã do menu principal (Figura 16) até chegar à opção de diagnóstico e prima o botão 4 para selecionar.
g034285 Figura 36 Ecrãs da área de pulverização no InfoCenter g034278 Figura 37 Ecrã de área total A partir do ecrã inicial, prima e mantenha premido o botão 5 para abrir a barra do menu e selecionar o ecrã de área total ou subárea (Figura 37). Utilize o ecrã de área total para acompanhar o número total de hectares e litros que pulverizou em todas as áreas (Figura 37).
g034279 Figura 38 Ecrã de subárea 1. Subárea ativa 4. Volume pulverizado na subárea ativa (litros) 2. Área pulverizada na subárea ativa (hectares) 5. Selecione a subárea anterior; mantenha premido o botão para repor a área e o volume pulverizado para a subárea ativa. 3.
Conselhos do InfoCenter O conselho ao utilizador surge automaticamente no ecrã do InfoCenter quando uma função da máquina exige uma ação adicional. Por exemplo, se tentar iniciar o motor enquanto pressiona o pedal de tração, surge um ecrã de conselho a indicar que o pedal de tração tem de estar na posição PONTO MORTO. Para cada conselho que surge, existe uma situação (por ex.
Tabela orientadora do InfoCenter (cont'd.
Altura em relação ao solo 18,4 cm Distância entre eixos 198 cm Funcionamento Nota: Determine os lados direito e esquerdo da Equipamento opcional máquina a partir da posição normal de operação. A Toro Company tem acessórios e equipamento opcionais que pode adquirir separadamente e instalar no pulverizador. Contacte o Serviço de assistência autorizado para obter uma lista completa de equipamento opcional disponível atualmente para o seu pulverizador.
Abastecimento de combustível Verificação do sistema de arrefecimento PERIGO Antes de ligar o motor e utilizar a máquina, verifique o sistema de arrefecimento (consulte Verificação do nível do líquido de arrefecimento (página 69)). Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
• As superfícies pintadas podem ser danificadas PERIGO pelas misturas de biodiesel. Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada eletricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. • Utilize misturas B5 (conteúdo de biodiesel de 5%) ou inferiores no tempo frio.
Preparação para utilizar o pulverizador Limpeza do filtro de rede da sucção Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Limpe o filtro de rede da sucção com maior frequência quando utiliza pós solúveis. 1. 2. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição.
Condução da máquina 1. Liberte o travão de estacionamento e prima o pedal de tração para a frente para conduzir a máquina para a frente ou prima o pedal para trás para conduzir a máquina em marcha-atrás. Importante: Antes de AVANÇAR ou verifique se o pulverizador está completamente parado. RECUAR, 2. g028263 Nota: O pedal de tração volta à posição PONTO Figura 43 1. Correia do depósito traseira 2. Parafuso MORTO . 4. Correia do depósito dianteira 5. Frente da máquina 3. 3.
Paragem do motor 1. CUIDADO Desloque todos os controlos para a posição de Os químicos são perigosos e podem provocar ferimentos. PONTO MORTO . 2. Carregue no travão para parar o pulverizador. 3. Engate o travão de estacionamento. 4. Desloque a alavanca do acelerador para a posição RALENTI/LENTO. 5. Rode a chave da ignição para a posição DESLIGAR. 6. Retire a chave da ignição para evitar qualquer arranque acidental.
Importante: Utilize sempre água limpa e Para abrir a torneira do depósito de água limpa, rode o manípulo da torneira. nova no depósito de pulverização. Não coloque concentrado num depósito vazio. 5. Ligue o motor, engate o travão de estacionamento, coloque o interruptor da bomba na posição LIGAR e mova a alavanca do acelerador para um RALENTI MAIS ELEVADO . 6. Coloque o interruptor de agitação na posição LIGAR.
acionadores estão completamente recolhidos antes de iniciar o transporte. 5. Coloque os interruptores de secção individual, conforme necessário, na posição LIGAR. Importante: Liberte o interruptor do acionador 6. assim que as rampas tiverem alcançado a posição desejada. Fazer funcionar os acionadores contra os batentes pode causar danos aos cilindros e outros componentes hidráulicos.
• Minimize o intervalo de tempo durante o qual a • • máquina fica a operar em qualquer área específica de relva. O decorrer do tempo e a temperatura influenciam o grau de degradação da relva. Regule o regime do motor para o mínimo possível mas que permita obter a pressão e o fluxo pretendidos. Esta prática minimiza o calor gerado e a velocidade do ar proveniente da ventoinha de arrefecimento.
13. Repita os passos 4 a 12 pelo menos mais duas vezes para garantir que o sistema de pulverização fica totalmente limpo. Importante: Tem de efetuar sempre este procedimento pelo menos três vezes para garantir que o sistema de pulverização fique completamente limpo, evitando assim danos no sistema. 14. Limpe o filtro de rede; consulte Limpeza do filtro de rede da sucção (página 39). Importante: Se utilizou químicos em pó, limpe o filtro de rede depois de gastar cada depósito. 15.
7. No InfoCenter, navegue para o menu de calibração e selecione a velocidade de teste (Figura 31). encontre no nível anterior de acordo com a tabela. 14. Ligue a rampa direita e desligue a rampa central. 8. Utilizando os símbolos mais (+) e menos (-), introduza uma velocidade de teste de 5,6 km/h e regule a velocidade de teste para a posição LIGAR. 15. Ajuste o manípulo de distribuição da rampa central (Figura 47) até que a leitura da taxa se encontre no nível anterior de acordo com a tabela. 9.
2. Encha o depósito de pulverização até meio com água limpa. 3. Verifique se a válvula de controlo de agitação está aberta. Localização da bomba A bomba está situada junto da parte traseira do depósito no lado esquerdo (Figura 50). Nota: Se tiver sido ajustada, abra-a completamente nesta altura. 4. Engate o travão de estacionamento e ligue o motor. 5. Coloque a bomba e o interruptor de agitação na posição LIGAR. 6. Rode o interruptor da rampa principal para a posição DESLIGAR. 7.
g002211 Figura 52 1. Ponto de fixação traseiro Reboque do pulverizador g002212 Figura 53 Em caso de emergência, é possível rebocar o pulverizador em distâncias reduzidas depois de abrir a válvula de reboque. No entanto, este procedimento não deve ser utilizado regularmente. 1. Válvula de reboque Importante: Se não abrir a válvula de reboque antes de rebocar o pulverizador, pode danificar a transmissão.
g002214 Figura 55 1. Pontos de reboque traseiros 3. Desative o travão de estacionamento. 4. Reboque o pulverizador a uma velocidade inferior a 4,8 km/h. 5. Quando terminar, feche a válvula de reboque e aperte-a com 7 a 11 N·m.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substituição dos filtros de fluido hidráulico. Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o fluido da caixa de velocidades planetária traseira. • Verifique a correia da ventoinha e do alternador.
Intervalo de assistência A cada 400 horas Anualmente Procedimento de manutenção • Lubrificação dos rolamentos da barra do acionador. • Conclua todos os procedimentos de manutenção anuais, especificados no Manual de Utilização do Motor. • Verifique as tubagens de combustível e respetivas ligações. • Substitua o recipiente do filtro de combustível. • Substitua o filtro do depósito de combustível. • Drene e limpe o depósito de combustível. • Lubrifique os rolamentos das rodas dianteiras.
Verificações de manutenção Para a semana de: Segundafeira Terçafeira Quartafeira Quintafeira Sextafeira Sábado Domingo Verifique se as tubagens e mangueiras de fluido se encontram danificadas, dobradas ou gastas. Verifique o funcionamento do painel de instrumentos. Verifique o funcionamento do acelerador. Limpe o filtro de rede da sucção. Aplique lubrificante em todos os bocais de lubrificação1 Retoque a pintura danificada.
g002215 Figura 56 1. Pontos de suspensão dianteiros g028168 Figura 58 O ponto de suspensão na zona traseira do pulverizador encontra-se no suporte traseiro entre os suportes das rampas (Figura 57). 1. Proteção térmica frontal 2. Parafusos de cabeça hexagonal e anilhas Instalação da proteção térmica do motor 1. Alinhe a flange traseira da proteção térmica frontal por cima da flange dianteira da proteção térmica traseira (Figura 59). g002216 Figura 57 1.
Remoção do painel de acesso da base do banco 1. Lubrificação Retire os 2 parafusos de cabeça flangeada que fixam o painel de acesso da base do banco à base do banco (Figura 60). Lubrificação do pulverizador Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 50 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 à base de lítio. É disponibilizada massa lubrificante Toro Premium All Purpose no seu Distribuidor Toro. 1.
g002218 g002014 Figura 62 Há três bocais no interior de cada roda dianteira. Figura 63 Rampa direita 1. Ponto de lubrificação 1. Bocal de lubrificação Lubrificação das dobradiças das rampas Importante: Se a dobradiça da rampa for lavada com água, retire todos os restos de água da dobradiça e deve aplicar-se massa lubrificante fresca. 4. Repita o procedimento para cada articulação da rampa. Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de lubrificante: Massa n.
g013780 Figura 64 1. Acionador 4. Contrapino 2. Barra do acionador 3. Caixa do pino de articulação da rampa 5. Pino 5. Manipule a extremidade do rolamento da barra do acionador e aplique massa lubrificante no rolamento (Figura 65). Nota: Limpe a massa lubrificante em excesso. g002015 Figura 65 Rampa direita 1. Lubrificação do rolamento 6. Levante a rampa para alinhar a articulação com a barra do acionador. 7.
Manutenção do motor 7. Verificação do filtro de ar Verifique se o elemento do filtro de ar tem acumulação excessiva de pó, sujidade e detritos (Figura 66). Nota: Não limpe o elemento do filtro de ar se estiver sujo; substitua-o. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente A manutenção do filtro de ar deverá ser mais frequente quando a máquina for utilizada em condições de grande poeira ou muita areia. 8.
Nota: Verifique se o filtro está devidamente colocado no corpo do filtro de ar, aplicando alguma pressão no anel exterior do elemento do filtro quando o instalar. Não pressione a zona central do filtro. 8. Instale a cobertura no corpo do filtro de ar e fixe-a com os 2 trincos (Figura 67). Nota: Certifique-se de que a válvula do pó está alinhada entre a posição das 5 e das 7 horas, quando vista da extremidade (Figura 67). 9.
Verificação do óleo do motor Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o nível de óleo do motor antes de ligar o motor pela primeira vez. Nota: A melhor altura para verificar o nível de óleo do motor será quando o motor estiver frio antes do dia de trabalho começar. Se já tiver funcionado, espere 10 minutos até o óleo voltar para o reservatório e verifique depois.
Nota: Deverá eliminar o filtro de óleo usado num centro de reciclagem certificado. 5. Limpe a superfície do adaptador do filtro do óleo do motor com um trapo. 6. Encha o filtro do óleo com o óleo especificado. Nota: Permita que o elemento do filtro fique saturado de óleo. 7. Aplique uma fina camada do óleo especificado na junta de borracha do filtro do óleo de substituição. 8.
Manutenção do sistema de combustível 3. Incline o banco do passageiro para a frente e alinhe a haste no batente na ranhura de orientação da haste. 4. Alinhe um recipiente de escoamento debaixo do filtro do combustível; consulte Figura 75 na Substituição do filtro separador de água (página 62). 5. Desaperte o tampão de ventilação na parte superior do separador combustível/óleo (Figura 73).
4. Rode a chave da ignição para a posição ARRANQUE e aguarde até notar um fluxo de combustível em redor da tubagem. 5. Rode a chave para a posição DESLIGAR quando esse fluxo se tornar contínuo. 6. Aperte a porca do tubo. 7. Limpe o combustível residual da área em torno do injetor de combustível. 8. Repita os passos 2 a 7 para os restantes bicos injetores de combustível. 9. Coloque a proteção térmica dianteira; consulte Instalação da proteção térmica do motor (página 53).
Nota: Deixe o combustível drenar por completo do recipiente do filtro e depois feche a válvula. 4. Limpe a área em torno do recipiente do filtro separador de água e da montagem do adaptador do filtro (Figura 75). 5. Retire o filtro separador de água (Figura 75). Nota: Elimine o combustível e o recipiente do filtro usados num centro de reciclagem certificado. 6. Limpe a superfície de montagem do adaptador do filtro. 7. Lubrifique a junta do filtro separador de água com óleo do motor limpo. 8.
(8 mm) e fixe a tubagem no encaixe com o grampo da tubagem (Figura 76). 6. Monte a cobertura no depósito com os quatro parafusos (nº 10 x ¾ pol.) que retirou no passo 2 de Remoção do filtro do depósito de combustível (página 63). 7. Aperte os parafusos com uma força de 113 N∙cm.
Manutenção do sistema eléctrico Manutenção da bateria AVISO CALIFÓRNIA Proposição 65 Aviso Os pólos, terminais e restantes acessórios da bateria contêm chumbo e derivados de chumbo; é do conhecimento do Estado da Califórnia que estes químicos podem provocar cancro e problemas reprodutivos. Lave as mãos após a operação. Substituição dos fusíveis O bloco de fusíveis do sistema elétrico encontra-se por baixo do banco do operador (Figura 78). Mantenha sempre a bateria limpa e totalmente carregada.
Importante: Mantenha sempre a fixação da bateria na posição correta de modo a proteger e manter a bateria bem fixa. AVISO A ligação incorreta dos cabos da bateria poderá danificar o pulverizador e os cabos produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. Carregamento da bateria Importante: Mantenha sempre a bateria carregada. Este procedimento torna-se especialmente importante quando a temperatura desce abaixo dos 0 °C.
Manutenção do sistema de transmissão 3. Coloque um recipiente debaixo dos tampões de escoamento e retire-os da roda (Figura 80). 4. Coloque um recipiente debaixo do tampão de escoamento interior e retire-o (Figura 81). Verificação das rodas/pneus Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Aperte as porcas das rodas. A cada 100 horas—Verifique o estado e o desgaste dos pneus.
Afinação do Alinhamento das Rodas Dianteiras 4. Rode a barra de direção para deslocar a zona dianteira do pneu para o interior ou para o exterior. Intervalo de assistência: A cada 200 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 5. Volte a apertar as porcas da barra de direção quando a operação de ajuste estiver concluída. 6. Certifique-se de que movimenta livremente o volante em ambas as direções. O alinhamento deve ser de 0 a 3 mm. 1.
Manutenção do sistema de arrefecimento Manutenção do sistema de arrefecimento Intervalo de assistência: A cada 100 horas—Verifique se as mangueiras do sistema de arrefecimento estão gastas ou danificadas. Capacidade do sistema de refrigeração: 5,5 litros Tipo de líquido de arrefecimento: uma solução de 50% de água e 50% de anticongelante etileno glicol permanente Importante: Só deve adicionar líquido de arrefecimento a um motor sobreaquecido depois de arrefecer por completo.
superfície de vedação e aperte o tampão (Figura 85). pelo fabricante) e substitua-o se necessário. 1. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição. 2. 11. Abra a tampa do depósito de expansão e encha o depósito com líquido de arrefecimento até ao nível Frio (Figura 85). 12. Quando o motor estiver frio, retire o tampão do radiador (Figura 85).
Manutenção dos travões Manutenção das correias Reparação da correia do alternador Ajuste dos travões Se o pedal dos travões avançar mais de 2,5 cm e não sentir resistência, ajuste os travões da seguinte forma: 1. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave o interruptor de ignição. 2. Engate o travão de estacionamento. 3. Coloque os blocos atrás das rodas para evitar que a máquina se desloque. 4. Desative o travão de estacionamento. 5.
5. Quando tiver alcançado a tensão pretendida, aperte o alternador e fixe as abraçadeiras para manter o ajuste. 6. Aperte a porca de bloqueio para manter o ajuste. Manutenção do sistema hidráulico Verificação do fluido hidráulico Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente a partir daí.
da Toro e é adequado a uma vasta gama de condições térmicas. Este fluido é compatível com óleos minerais convencionais, mas para um desempenho e biodegradabilidade máximos deve remover totalmente o fluido convencional do sistema hidráulico. O óleo está disponível em recipientes de 19 litros e bidões de 208 litros no seu distribuidor Mobil. 1. 2.
Nota: Um por debaixo do depósito de fluido 10. hidráulico e o outro da parte de trás da máquina na estrutura. • Filtro frontal – por baixo do depósito hidráulico. Desligue o motor, verifique o nível de fluido e eventuais fugas. 11. O filtro usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado.
5. Ligue o tubo e a união ao depósito e aperte-o firmemente. 6. Encha o reservatório hidráulico com cerca de 53 litros do fluido hidráulico especificado ou equivalente; consulte Fluido hidráulico (página 73). 7. Ligue a máquina e deixe-a funcionar ao RALENTI durante 3 a 5 minutos para distribuir o fluido e eliminar todo o ar existente no sistema. 8. Desligue o motor, verifique o nível de fluido hidráulico e eventuais fugas. 9.
Nota: Substitua quaisquer anéis de retenção danificados ou gastos no tampão, no recipiente ou ambos. semelhantes. Substitua quaisquer mangueiras e acessórios se estiverem danificados. 7. Substituição do filtro de pressão Nota: Certifique-se de que o elemento do filtro está firmemente colocado na cabeça do filtro. Intervalo de assistência: A cada 400 horas 1. 2.
Esquema do sistema de pulverização g034336 Figura 95 77
Manutenção da bomba Verificação da bomba Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique as válvulas de retenção da bomba e substitua-as sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro).
Inspeção das buchas da articulação Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 1. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição. 2. Estenda as rampas até à posição de pulverização e apoie as rampas com suportes ou tiras de um dispositivo de elevação. 3.
Limpeza 6. • Para limpar as 3 válvulas de secção, consulte as Limpeza das aletas de arrefecimento do radiador seguintes secções: Intervalo de assistência: A cada 200 horas—Limpeza das aletas do radiador. Importante: Não pulverize água para o compartimento de um motor quente, uma vez que pode danificar o motor. 1. 2. Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição.
Remoção da válvula do coletor de agitação 1. Retire as braçadeiras, juntas, conector rápido e pino de ligação rápida que fixam o coletor da válvula de agitação à válvula de distribuição de agitação, cabeça do filtro de pressão, acoplador de redução e união adaptadora (válvula do acelerador da agitação) como se mostra na Figura 100. Nota: Guarde as braçadeiras, juntas, conector rápido e pino de ligação rápida para colocação em Instalação da válvula do coletor de agitação (página 84).
Limpeza da válvula do coletor 1. Posicione a haste da válvula de forma a que fique na posição fechada (B de Figura 105). g027562 Figura 105 g032548 Figura 103 1. Retentor 2. Entrada (união de derivação) 3. 1. Válvula aberta 3. Conjunto da válvula do coletor 4. Entrada (união de saída) 2. Retire o coletor da válvula de secção da máquina (Figura 104). g032549 Figura 104 1. União de derivação 2. Coletor da válvula de secção 82 2.
g028240 g032550 Figura 107 Coletor da válvula de secção Figura 106 Coletor da válvula de agitação 1. Fixação da haste 7. Anel de retenção de encaixe posterior (0,676 pol./ 0,07 pol.) 1. Encaixe da haste da válvula 7. Anel de retenção do tampão (0,796 pol./0,139 pol.) 2. Haste de válvula 3. Porta da haste 8. Anel do encaixe da válvula 9. Corpo do coletor 2. Conjunto da haste da válvula 8. Anel de retenção de encaixe posterior (0,676 pol./0,07 pol.) 4. Fixação da haste 10. Válvula de esfera 5.
Instalação da válvula do coletor de agitação Montagem da válvula do coletor 1. Verifique o estado dos anéis de retenção da união da saída (apenas coletor da válvula de secção), dos anéis de retenção do tampão, dos anéis de retenção de encaixe posterior, do encaixe da esfera para ver se há danos ou desgaste (Figura 106 e Figura 107). 1. Nota: Se for necessário, desaperte as Nota: Substitua quaisquer anéis ou encaixes 2. 3. 4. 5. 6.
5. Monte a cabeça do filtro de pressão, junta e coletor da válvula de agitação com uma abraçadeira bem apertada à mão (B de Figura 109). 6. Alinhe uma junta entre as flanges do coletor da válvula de agitação e acoplador de redução (B de Figura 109). 7. 8. Monte o coletor da válvula de agitação, junta e acoplador de redução com uma abraçadeira bem apertada à mão (B de Figura 109). Se desapertou as ferragens de montagem da cabeça do filtro de pressão, aperte a porca e o parafuso com 1978 a 2542 N·cm.
Armazenamento 1. 2. 5. Execute os seguintes passos de manutenção para armazenamento a curto ou a longo prazo: Coloque o pulverizador numa superfície nivelada, engate o travão de estacionamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave do interruptor de ignição. • Armazenamento curto prazo (menos de Limpe a sujidade de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
L. Pinte todas as superfícies de metal riscadas ou descascadas com tinta disponível no seu representante de assistência autorizado. M. Guarde a máquina num armazém limpo e seco. N. Retire a bateria do chassis, verifique o nível do eletrólito e carregue a bateria totalmente; consulte Carregamento da bateria (página 66). Importante: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0 °C.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O motor de arranque não faz rodar o motor. O motor gira, mas não liga. Causa possível 1. As ligações elétricas estão corroídas ou soltas. 1. Verifique se as ligações elétricas estão a fazer bom contacto. 2. Existe um fusível fundido ou solto. 3. A bateria está descarregada. 4. O arranque elétrico ou o solenoide do arranque elétrico está avariado. 5. Componentes internos do motor gripados. 2. Corrija ou substitua o fusível. 3.
Problema Sobreaquecimento do motor. Causa possível Acção correctiva 1. O nível de óleo no cárter é incorreto. 1. Encha ou drene até atingir a marca Cheio. 2. O nível do líquido de arrefecimento está baixo. 3. Carga excessiva. 2. Verifique o nível do líquido e abasteça, se necessário. 3. Reduza a carga; utilize uma velocidade mais lenta. 4. Limpe os filtros de entrada do ar a cada utilização. 5. Limpe as aletas de refrigeração e as passagens de ar a cada utilização. 4.
Resolução de problemas com o pulverizador Problema Uma secção das rampas não pulveriza. Causa possível Acção correctiva 1. A ligação elétrica da válvula da rampa está suja ou desligada. 1. Desligue a válvula manualmente. Desligue a ligação elétrica da válvula e limpe todos os cabos. Depois volte a ligar. 2. Fusível fundido. 2. Verifique os fusíveis e substitua-os se necessário. 3. Repare ou substitua a tubagem. 4. Ajuste as válvulas de derivação das rampas. 5.
Lista de distribuidores internacionais Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungria Hong Kong Coreia Telefone: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
A garantia Toro Garantia limitada de dois anos Condições e produtos abrangidos A The Toro Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (“Produto”) está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante 2 anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro. Esta garantia aplica-se a todos os produtos, com a exceção dos arejadores (consultar declaração de garantia separada para estes produtos).