Form No. 3409-675 Rev E Pulvérisateur Multi Pro® 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate N° de modèle 41394—N° de série 400000000 et suivants Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi Pro® est un véhicule pulvérisateur spécialisé destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les espaces verts commerciaux. pour éviter des accidents et des dégâts matériels.
Transport du pulvérisateur ................................ 45 Remorquage du pulvérisateur .......................... 45 Recommandations concernant le filtre de pulvérisation.................................................. 46 Entretien ................................................................. 50 Programme d'entretien recommandé .................. 50 Liste de contrôle pour l'entretien journalier ....................................................... 51 Notes concernant les problèmes constatés ....
Sécurité Entretien de la pompe .......................................... 82 Contrôle de la pompe........................................ 82 Nettoyage ............................................................ 82 Nettoyage des ailettes de refroidissement du radiateur........................................................ 82 Nettoyage du débitmètre .................................. 82 Nettoyage des vannes d'agitation et de section de rampe .......................................... 83 Remisage .........
• Ne confiez jamais l'entretien ou l'utilisation de la régulièrement sur la voie publique. Lorsque vous utilisez la machine sur la voie publique, respectez le code de la route et utilisez les accessoires supplémentaires éventuellement exigés par la loi, tels éclairages, indicateurs de direction, panneau « véhicule lent » (SMV) et autres. machine à des personnes non qualifiées.
Sécurité chimique • Travaillez uniquement à la lumière du jour ou avec un bon éclairage artificiel. • N'utilisez jamais le pulvérisateur lorsque des ATTENTION personnes, et surtout des enfants ou des animaux familiers, se trouvent à proximité. Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation-épandage peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, pour les personnes présentes, les animaux, les plantes, les sols et autres.
• Notez bien que plusieurs produits chimiques peuvent être utilisés et que vous devez donc prendre connaissance des données relatives à chacun d'eux. • Refusez d'utiliser ou d'intervenir sur le pulvérisateur si ces renseignements ne sont pas disponibles! • Avant toute intervention sur un système de pulvérisation, assurez-vous qu'il a été rincé à trois reprises et neutralisé en conformité avec les recommandations du ou des fabricant(s) des produits chimiques et que toutes les vannes ont effectué 3 cycles.
• • • • seront moins performants jusqu'à ce qu'ils soient secs. Après avoir traversé des flaques, essayez vos freins pour en vérifier l'efficacité. Si le freinage est moins performant, conduisez lentement en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. la voie publique. Signalez toujours à l'avance que vous avez l'intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route.
• Ne vous arrêtez pas sur une pente, surtout avec un et enlevez la clé de contact pour éviter tout démarrage accidentel du moteur. chargement. Il faut plus longtemps à la machine pour s'arrêter sur une pente que sur une surface horizontale. Si vous devez arrêter la machine, évitez les variations de vitesse soudaines qui pourraient la faire se renverser ou se retourner. Ne freinez pas brutalement en marche arrière, car la machine risque de se retourner.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles par l'opérateur sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. decal93-6686 93-6686 1. Liquide hydraulique 2. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal107-8724 107-8724 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4.
decal117-2718 117-2718 decal133-2758 133-2758 1. TEC Logic – 2 A 8. Alimentation TEC – 7,5 A 2. Alimentation TEC – 7,5 A 3. Emplacement de fusible supplémentaire – 10 A 4. Allumage – 15 A 9. Régulateur de vitesse – 10 A 10. InfoCenter – 1 A 11. Rampe et phare – 30 A 5. Alimentation TEC – 7,5 A 12. Alimentation USB – 15 A 13. Pulvérisation de la cuve – 6. Commande de rampe – 40 A 10 A 7. Projecteur de travail – 15 A decal117-4955 decal120-0616 117-4955 120-0616 1.
decal120-0623 120-0623 decal120-0617 120-0617 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Point de pincement des mains – n'approchez pas les mains de la charnière. 2. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. decal120-0624 120-0624 decal127-6976 127-6976 1.
decal127-6981 127-6981 1. Débit de retour de dérivation 2. Débit 3. Pulvérisation de section decal132-7689 132-7689 1. Mode pulvérisation automatique 7. Système de rinçage – désactivé 2. Mode pulvérisation 8. Capteur sonique – activé 3. Mode pulvérisation 9. Capteur sonique – manuelle désactivé 4. Traceur à mousse – activé 10. Débit de pulvérisation – augmentation 5. Traceur à mousse – désactivé 6. Système de rinçage – activé 11. Débit de pulvérisation – diminution decal127-6982 127-6982 1.
decal136-2351 136-2351 1. Pour serrer le frein de stationnement; enfoncez la pédale de frein et la pédale de frein de stationnement. 2. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez puis relâchez la pédale de frein de stationnement. decal136-2257 136-2257 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. decal132-7783 132-7783 1. Arrêt du moteur 3. Démarrage du moteur 2.
decal120-0619 120-0619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 5. Risque de renversement ne braquez pas brutalement à grande vitesse, ralentissez pour tourner; conduisez avec prudence et lentement pour traverser, gravir ou descendre des pentes. 2. Attention – n'utilisez pas cette machine à moins d'avoir les compétences nécessaires. 6. Pour mettre le moteur en marche, serrez le frein de stationnement, insérez la clé de contact et tournez-la en position démarrage. 3.
decal132-7695 132-7695 1. Pompe – activée 5. Commande de vitesse – activée 2. Pompe – désactivée 10. Levage de la section droite 14. Pulvérisation de section 6. Commande de vitesse – centrale désactivée 7. Abaissement de la section 11. Haut régime moteur 15. Pulvérisation de section gauche droite 3. Agitation – activée 4. Agitation – désactivée 8. Levage de la section gauche 9. Abaissement de la section 13. Pulvérisation de section droite gauche 12.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation 1 Aucune pièce requise – Contrôle des ressorts de charnières de rampes. 2 3 Raccord rapide mâle 1 Assemblage du raccord de remplissage de la cuve du pulvérisateur. Aucune pièce requise – Dépose de l'amortisseur d'expédition.
3. À la charnière de rampe, mesurez la compression des ressorts supérieur et inférieur quand les rampes sont déployées (Figure 3). A. Comprimez tous les ressorts à 3,96 cm (1,56 po). B. Comprimez tout ressort qui mesure plus de 3,96 cm (1,56 po) au moyen de l'écrou de blocage. filetage NPT de 1 pouce et de ruban d'étanchéité au PTFE. 1.
g191615 Figure 5 1. Ruban d'étanchéité au PTFE 2. Raccord de flexible de remplissage (NPT 1 po) 6. 3. Raccord rapide mâle Vissez le raccord rapide femelle sur le flexible de remplissage et serrez-le à la main (Figure 5). 3 Dépose de l'amortisseur d'expédition Aucune pièce requise Procédure 1. Retirez les boulons, les rondelles et les écrous qui fixent l'amortisseur d'expédition à la plaque de châssis avant (Figure 6). g028179 Figure 6 1. Écrou 2. Amortisseur d'expédition 2. 3. Rondelle 4.
Vue d'ensemble du produit g190621 Figure 7 1. Réservoir d'eau douce 4. Arceau de sécurité (ROPS) 2. Siège du passager 5. Couvercle de cuve 8. Mode pulvérisation 6. Cuve à produit chimique 9. Batterie 3. Siège de l'utilisateur 7. Robinet de vidange (cuve du pulvérisateur) 10. Projecteurs de travail g190600 Figure 8 1. Vérin de levage 3. Collecteurs de vannes 5. Réservoir hydraulique 7. Section de rampe centrale 2. Berceau de transport des rampes 4. Réservoir de carburant 6.
Commandes g216445 Figure 9 1. Interrupteur des projecteurs de travail 6. Compartiment de rangement 2. Volant 7. Centre d'information (InfoCenter) 3. Manomètre 4. Jauge de carburant 8. Console Quick Find™ 9. Accoudoir 5. Poignée de maintien du passager 10. Commutateur d'allumage Commandes du véhicule HAUT RÉGIME et appuyez légèrement sur la pédale de déplacement pour maintenir un régime moteur élevé. Si le régime moteur commence à baisser, relâchez légèrement la pédale pour l'augmenter.
Pédale de frein Elle permet d'arrêter la machine ou de réduire la vitesse de déplacement (Figure 10). PRUDENCE Si vous utilisez le pulvérisateur alors que les freins sont mal réglés ou usés, vous risquez d'en perdre le contrôle et de vous exposer, ainsi que toute personne à proximité, à des blessures graves ou mortelles. Contrôlez toujours les freins avant d'utiliser le pulvérisateur et assurez-vous qu'ils sont correctement réglés et en bon état.
Port USB Commandes du pulvérisateur Le port USB à 2 douilles est situé à l'arrière de l'accoudoir. g194424 Figure 12 g195515 1. Port USB 2. Douilles USB Figure 13 1. Commande de débit de pulvérisation 7. Interrupteur de section centrale 2. Manomètre 8. Interrupteur de section gauche 3. Sélecteur de mode de pulvérisation 9. Commande générale des sections 4. Commande d'agitation de 10. Interrupteur de levage de section gauche la cuve 5. Interrupteur de levage de section droite 11.
vous désactivez l'agitation (Figure 14). La vanne de dérivation d'agitation est située au-dessus de la vanne d'agitation. Vous pouvez régler la vanne de dérivation pour que la pression reste constante quand vous activez ou désactivez l'agitation; voir Étalonnage de la vanne de dérivation d'agitation (page 42). de façon continue sur l'avant de la commande pour augmenter le débit de pulvérisation (pression) ou sur l'arrière pour réduire le débit de pulvérisation (pression).
Remarque: Fermez la vanne de coupure de dérivation quand vous utilisez le mode débit d'application (boucle fermée). Embout de remplissage antisiphonnage Un embout pour flexible à l'avant du couvercle de la cuve est muni d'un raccord fileté, d'un raccord cannelé à 90 degrés et d'un flexible court que vous pouvez diriger vers l'ouverture de la cuve. Cet embout permet de brancher un flexible d'eau et de remplir la cuve d'eau sans que les produits chimiques qu'elle contient ne contaminent le flexible.
Spécifications de la machine (cont'd.) Description Capacité du réservoir Mesure 1 135,6 L (300 gal américains) Largeur hors tout quand les rampes sont repliées en croix (système de pulvérisation standard) 226 cm (89 po) Spécifications du pulvérisateur Description Figure 18 1. 2. 3. 4. 5. Flèche vers le haut Bouton 1 Flèche vers le bas Bouton 2 Bouton 3 6. 7. 8. 9.
Utilisation Contrôle du niveau du liquide de refroidissement (page 71). Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position d'utilisation normale. Contrôle du système hydraulique Avant de mettre le moteur en marche et d'utiliser la machine, vérifiez le système hydraulique; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 74). Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité.
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du remplissage, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Posez toujours les bidons de carburant sur le sol, à l'écart du véhicule, avant de les remplir.
• Ne stockez pas le carburant dans le réservoir ou d'aspiration (plus fréquemment si vous utilisez des poudres mouillables). dans des bidons de carburant pendant l'hiver, à moins d'utiliser un stabilisateur de carburant. • N'ajoutez pas d'huile à l'essence. 1. Remplissage du réservoir de carburant Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé. 2.
7. Alignez le flexible et le raccord sur le logement du filtre au sommet de la cuve, et fixez le raccord et le logement avec l'étrier retiré à l'opération 2. 7. Nettoyage du filtre sous pression Important: Remplacez les joints usés ou endommagés du bouchon, de la cuvette ou les deux. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour—Nettoyez le filtre sous pression. Nettoyez le filtre sous pression (plus fréquemment si vous utilisez des poudres mouillables). 1. 2.
5. • La pompe de pulvérisation n'est pas en Remettez le filtre de buse (Figure 23). marche. Remarque: Vérifiez que le filtre est 6. • La commande d'accélérateur est en position complètement engagé. Installez la buse sur la tourelle de pulvérisation (Figure 23). d'BAS 3. Tournez la clé de contact en position DÉMARRAGE. 4. Actionnez le démarreur pendant 15 secondes au maximum. 5. Relâchez la clé quand le moteur démarre. 6.
2. neuf. Les garnitures de frein ne deviennent véritablement performantes qu'après plusieurs heures de rodage. Conduisez la machine en marche avant jusqu'à ce que vous atteigniez la vitesse voulue; voir Conduite de la machine (page 31). • Évitez d'emballer le moteur. • Reportez-vous à Entretien (page 50) pour Remarque: Vous devez conduite la machine à 3. moins de 11 km/h (7 mi/h) pour programmer le blocage de la vitesse de déplacement.
compatibilité). L'utilisation d'un produit chimique non compatible avec le Viton aura pour effet de dégrader les joints toriques du pulvérisateur et de provoquer des fuites. préparation qui prolonge la vie utile du pulvérisateur, choisissez cette préparation. Comme toujours, ne manquez pas de nettoyer soigneusement le pulvérisateur et le système de pulvérisation après chaque application. Votre pulvérisateur bénéficiera ainsi d'une longue vie et d'un fonctionnement exempt de problèmes.
7. Important: Pour ne pas endommager les vérins Réglez la commande d'agitation à la position MARCHE. des sections, rétractez-les toujours complètement avant le transport. Important: Avant de mettre des poudres mouillables dans un système de pulvérisation Toro, mélangez les poudres dans un récipient approprié avec une quantité d'eau fraîche suffisante pour former une bouillie liquide.
• Saisie des données de tâche • Écrans de superficie de pulvérisation de l'InfoCenter • Avis de l'InfoCenter Pulvérisation avec le système de pulvérisation ExcelaRate Reportez-vous au Guide du logiciel des pulvérisateurs Multi Pro 5800-D et 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate pour en savoir plus sur les procédures suivantes : g193437 Figure 28 1.
Remarque: Utilisez la commande générale pour lancer et arrêter le flux de produits chimiques vers les sections de pulvérisation sélectionnées. 11. Une fois la pulvérisation terminée, placez la commande générale des sections en position ARRÊT pour mettre toutes les sections hors service, puis réglez la commande de pompe à la position ARRÊT. Remarque: Levez les sections extérieures à la position de transport et conduisez le pulvérisateur jusqu'à la zone de nettoyage.
complètement rentrées dans le berceau de transport et repliées en croix, et que les vérins soient complètement rétractés. sous Pulvérisation en mode débit d'application (page 35). 5. Conduisez la machine jusqu'à la surface à pulvériser. 6. Abaissez les sections en position. Test de récupération 7. Placez les interrupteurs des sections individuelles en position ACTIVÉE; voir Figure 29 sous Pulvérisation en mode débit d'application (page 35).
reportez-vous au Guide du logiciel pour les pulvérisateurs Multi Pro 5800-D et 5800-G avec système de pulvérisation ExcelaRate. Remarque: Réglez la vitesse d'essai simulée entre 4 et 14 km/h (2 et 9 mi/h). Exécution d'un test de récupération 1. Placez le(s) interrupteur(s) de section de pulvérisation en position ACTIVÉE pour la ou les sections que vous testez. 2. Placez la commande d'accélérateur en position HAUT RÉGIME. 3. Placez la commande générale des sections en position MARCHE. 4.
1. Arrêtez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. Protection du gazon quand la machine reste sur place 2. Réglez la commande générale des sections en position ARRÊT et la commande de pompe en position ARRÊT. Important: Dans certains cas, la chaleur produite 3. par le moteur, le radiateur et le silencieux peut endommager l'herbe quand vous pulvérisez sur place.
Important: Débarrassez-vous des produits chimiques provenant de la cuve du pulvérisateur conformément à la réglementation locale en matière d'environnement et aux consignes du fabricant. Nettoyage du pulvérisateur Important: Vous devez toujours vider et nettoyer le pulvérisateur, ainsi que les accessoires de pulvérisation installés, immédiatement après chaque utilisation.
8. Vérifiez que toutes les buses pulvérisent correctement. 4. Placez la commande de pulvérisation en position mode manuel. 9. Placez la commande générale des sections à la position ARRÊT et la commande de la pompe de pulvérisation à la position ARRÊT, puis coupez le moteur. 5. Réglez les 3 interrupteurs de section en position ACTIVÉE, mais laissez la commande générale en position ARRÊT. 6. 10.
g214029 Figure 39 g191413 1. Ouverte 2. Fermée (0) Figure 38 1. Boutons de réglage de dérivation de section 3. Position intermédiaire 2. Vanne de coupure de dérivation de section 10. Activez la section gauche et désactivez la section droite. 11. Réglez le bouton de dérivation de la section droite (Figure 38) jusqu'à ce que le débit indiqué corresponde au précédent selon le tableau. 12. Activez la section droite et désactivez la section centrale. 13.
10. Messages du moteur Réglez la vanne de dérivation d'agitation (Figure 40) à l'arrière de la vanne d'agitation jusqu'à ce que la pression indiquée sur le manomètre soit 6,89 bar (100 psi).
2. Arrêtez la pulvérisation et conduisez la machine jusqu'à un atelier d'entretien. Remarque: Un message d'anomalie active s'affiche (Figure 43). g194665 Figure 45 Messages d'arrêt du moteur g194663 Figure 43 Message d'anomalie active (surchauffe du de liquide de refroidissement) 3. Quand un message d'arrêt du moteur s'affiche sur l'InfoCenter, il faut immédiatement garer la machine et couper le moteur.
g002210 Figure 48 1. Points d'attache g194663 Figure 47 4. Appuyez sur les boutons 1 à 5 pour afficher la liste des anomalies actives; voir Figure 44 sous Messages d'avertissement du moteur (page 43). • Appuyez sur le bouton 1 ou 2 pour parcourir la liste vers le haut ou le bas. • Appuyez sur le bouton 3 pour couper l'alarme sonore. 5. Appuyez sur le bouton 5 pour quitter la liste des anomalies actives et revenir à l'écran d'accueil; voir Figure 45 sous Messages d'avertissement du moteur (page 43).
2. Déposez le carénage du soubassement; voir Dépose du carénage de soubassement (page 53). 3. Tournez la vanne de remorquage (Figure 50) de 90° dans un sens ou dans l'autre pour l'ouvrir. g002214 Figure 52 1. Points de remorquage arrière g187500 Figure 50 Desserrez le frein de stationnement. 6. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h. 7. Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple de 7 à 11 N·m (5 à 8 pi-lb).
Tableau de sélection du filtre d'aspiration (cont'd.
Quand vous utilisez un débit de pulvérisation plus élevé, envisagez d'utiliser un filtre sous pression plus grossier en option; voir la Figure 56. Tableau de sélection du filtre sous pression (cont'd.
Tableau de sélection du filtre d'embout de buse (cont'd.) Code couleur des buses de pulvérisation (débit) Maillage du filtre* Code couleur du filtre Vert (5,7 L/min / 1,5 gal/min) 50 Bleu *Le maillage des filtres de buse indiqué dans ce tableau est basé sur des produits chimiques ou solutions à pulvériser de viscosité équivalente à l'eau.
Entretien Remarque: Vous pouvez télécharger gratuitement le schéma électrique ou hydraulique recherché en vous rendant sur www.Toro.com et en cherchant votre machine sous le lien Manuels sur la page d'accueil. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Remplacez les filtres hydrauliques. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Vidangez le liquide du train planétaire arrière.
Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Toutes les 400 heures • Graissez les roulements de tige de vérin. • Effectuez toutes les procédures d'entretien annuelles spécifiées dans le Manuel du propriétaire du moteur. • Contrôlez les conduites et les raccords de carburant. • Faites l'entretien du filtre à carburant. • Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant. • Graissez les roulements des roues avant. • Vidangez le liquide du train planétaire.
Entretiens à effectuer Pour la semaine du : Lundi Mardi Mercredi Jeudi Vendredi Samedi Dimanche Vérifiez le fonctionnement de l'accélérateur. Nettoyez la crépine d'aspiration Lubrifiez tous les graisseurs1 Retouchez les peintures endommagées. 1Immédiatement après chaque lavage, quelle que soit la fréquence d'entretien indiquée.
g028168 g203110 Figure 61 Figure 59 1. Points de levage avant 1. Écran pare-chaleur avant Le point de levage à l'arrière du pulvérisateur se trouve à l'emplacement des supports de rampes (Figure 60). 2. Boulons à tête hexagonale et rondelles Pose de l'écran pare-chaleur avant 1. Alignez la bride arrière de l'écran pare-chaleur avant et la bride avant de l'écran pare-chaleur arrière (Figure 62). g203111 Figure 60 1. Points de levage arrière g028177 Figure 62 1.
du carénage de soubassement au châssis de la machine (Figure 63). Remarque: Conservez les boulons à embase et les rondelles pour le montage à l'opération 5 de Pose du carénage de soubassement (page 54). g189583 Figure 64 g189584 1. Support du moteur 4. Contre-écrous à embase (5/16 po) 2. Boulon – montré pour plus de clarté; ne pas le retirer 5. Avant de la machine 3. Pattes de montage (carénage de soubassement) 3.
6. Lubrification Serrez les écrous et les boulons à un couple de 11,29 à 15,82 N·m (100 à 140 po-lb). Graissage de la pompe de pulvérisation Dépose du panneau d'accès à la base du siège 1. Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Retirez les 2 boulons à embase qui fixent le panneau d'accès à la base du siège (Figure 65). Type de graisse : graisse au lithium. 1.
3. Essuyez tout excès de graisse. Remarque: Les emplacements des graisseurs sont illustrés à la Figure 67. g187456 Figure 67 1. Graisseur g002014 Figure 69 Rampe droite 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements de tige de vérin g187457 Figure 68 Chaque roue avant comprend 2 graisseurs. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) 1.
g013780 Figure 70 1. Vérin 4. Goupille fendue 2. Tige de vérin 5. Axe de chape 3. Logement d'axe de pivot de rampe 5. Faites pivoter roulement d'extrémité de la tige et appliquez de la graisse dans le roulement (Figure 71). Remarque: Essuyez tout excès de graisse. g002015 Figure 71 Rampe droite 1. Graisser le roulement au bout de la tige 6. Levez la section pour aligner le pivot sur la tige de vérin. 7.
Entretien du moteur 7. Contrôle du filtre à air Remarque: Remplacez l'élément du filtre à air s'il est encrassé; ne le nettoyez pas. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Nettoyez le filtre à air plus fréquemment si vous travaillez dans des conditions très poussiéreuses ou sableuses. 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remarque: Vérifiez que l'élément filtrant est 8. correctement enfoncé dans le boîtier du filtre en appuyant sur son bord extérieur lors de la pose. N'appuyez pas sur la partie centrale souple de l'élément filtrant. Reposez le couvercle sur le boîtier du filtre à air et fixez-le en place avec les 2 attaches (Figure 73). Remarque: Vérifiez que la valve à poussière 9. est bien alignée entre les positions 5 et 7 heures vu de l'extrémité (Figure 73).
L'huile moteur Toro Premium est en vente chez votre distributeur avec une viscosité de 15W40 ou de 10W30. Consultez le Catalogue de pièces pour les numéros de référence. Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Contrôlez le niveau d'huile moteur avant le tout premier démarrage du moteur. g195363 Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant le premier démarrage.
Vidange de l'huile moteur PRUDENCE Les composants qui se trouvent sous le siège sont très chauds si le pulvérisateur vient de s'arrêter. Vous risquez de vous brûler à leur contact. 1. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange (Figure 75). 2. Enlevez le bouchon de vidange (Figure 75) pour permettre à toute l'huile de s'écouler. Remarque: Vérifiez le joint du bouchon de vidange et remplacez-le s'il est usé ou endommagé.
8. Remettez le bouchon de remplissage d'huile dans le goulot de remplissage et la jauge dans son tube (Figure 76). 4. Insérez le clapet RGC jusqu'à ce qu'il soit complètement engagé dans le joint du raccord du couvre-culasse (Figure 77). 9. Mettez le moteur en marche et recherchez les fuites d'huile éventuelles. 5. Abaissez le siège du conducteur. 10. Coupez le moteur, patientez 2 à 3 minutes, puis ressortez la jauge et contrôlez le niveau d'huile dans le moteur.
Dépose l'ensemble pompe à carburant et transmetteur Entretien du système d'alimentation 1. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Sur le réservoir de carburant, retirez les 4 vis (nº 10 x ¾ po) qui fixent le couvercle au sommet du réservoir et déposez le couvercle (Figure 78). DANGER Dans certaines conditions, le carburant et les vapeurs qu'il dégage sont extrêmement inflammables et explosifs.
carburant/transmetteur; débranchez le connecteur à 2 broches du faisceau de la machine du connecteur à 2 broches de la pompe à carburant/transmetteur (Figure 78). 4. Éloignez le manchon de verrouillage du raccord du flexible de carburant du raccord de la pompe à carburant/transmetteur, et débranchez le raccord du flexible du raccord de la pompe (Figure 78). Remarque: Nettoyez le carburant qui sort éventuellement du raccord de flexible ou du raccord de la pompe à carburant. 5.
Montage de la pompe à carburant et du transmetteur Remplacement du filtre à carburant 1. 1. Détachez du raccord de la pompe à carburant le tube d'aspiration du filtre à carburant (Figure 80). Remarque: Mettez au rebut le filtre à carburant. Soutenez le bras de flotteur et le tube d'aspiration ensemble, et glissez le flotteur et le filtre à carburant dans l'ouverture du réservoir de carburant (Figure 79).
Vidange du réservoir de carburant 5. Remarque: Répétez l'opération 5 jusqu'à ce que le moteur démarre. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée. Lors du nettoyage du réservoir de carburant, utilisez du carburant propre pour rincer le réservoir.. 1.
Entretien de la batterie Entretien du système électrique ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes, les cosses de la batterie et les accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme étant à l'origine de cancers et de troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
Important: Laissez toujours le dispositif de retenue en place pour protéger et immobiliser la batterie. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager le pulvérisateur et de produire des étincelles. Les étincelles risquent de provoquer l'explosion des gaz de la batterie et de vous blesser. Charge de la batterie Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum.
Entretien du système d'entraînement 3. Placez un bac de vidange sous les bouchons de vidange et retirez les bouchons du moyeu (Figure 83). 4. Placez un bac de vidange sous le bouchon de vidange intérieur du carter de frein et retirez le bouchon (Figure 84). Contrôle des roues/pneus Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Serrez les écrous de roues. Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des pneus.
10. Débarrassez-vous de l'huile usagée dans un centre de recyclage agréé. Réglage du pincement des roues avant Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) L'entraxe à l'avant des roues doit être inférieur de 0 à 3 mm (0 à ⅛ po) à l'entraxe à l'arrière des roues. 1. Contrôlez et gonflez tous les pneus; voir Contrôle de la pression des pneus (page 27). 2.
Entretien du système de refroidissement 3. Retirez le bouchon du radiateur et le bouchon du vase d'expansion avec précaution (Figure 88). Entretien du circuit de refroidissement Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures—Contrôlez l'état et l'usure des flexibles du système de refroidissement.
Vidange du système de refroidissement et les conduites du système. Cela permet au liquide de se dilater sans déborder pendant le réchauffement du moteur. Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Contrôlez le liquide de refroidissement (selon les indications du fabricant) et remplacez-le au besoin. 8. Démarrez le moteur en ayant serré légèrement le bouchon sur le radiateur (Figure 88). 9.
Entretien des freins Entretien des courroies Réglage des freins Entretien de la courroie d'alternateur Si la pédale de frein s'enfonce de plus de 2,5 cm (1 po) avant qu'une résistance se fasse sentir, réglez les freins comme suit : 1. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Amenez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
4. Insérez avec précaution un levier entre l'alternateur et le moteur pour extraire l'alternateur. 5. Lorsque vous avez obtenu la tension correcte, resserrez l'alternateur et les boulons pour fixer le réglage. 6. Entretien du système hydraulique Contrôle du niveau de liquide hydraulique Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage.
agréé par Toro. Il est compatible avec les élastomères utilisés dans les systèmes hydrauliques Toro et convient pour de larges plages de températures. Ce liquide est compatible avec les huiles minérales traditionnelles, toutefois vous devrez rincer soigneusement le système hydraulique pour le débarrasser du liquide traditionnel afin d'optimiser sa biodégradabilité et ses performances.
2. Localisez les 2 filtres hydrauliques sur la machine (Figure 94 et Figure 95). 9. Démarrez le moteur, réglez la commande d'accélérateur sur haut régime, et laissez le moteur tourner de 3 à 5 minutes pour purger l'air du système hydraulique. 10. Coupez le moteur et vérifiez le niveau de liquide hydraulique, ainsi que l'absence de fuite. 11. Débarrassez-vous du filtre usagé dans un centre de recyclage agréé.
3. Placez un grand bac de vidange sous les raccords du réservoir hydraulique. 4. Débranchez le raccord de flexible du réservoir et vidangez l'huile dans le bac de vidange (Figure 96). 5. Rebranchez le flexible et le raccord au réservoir, et serrez fermement. 6. Versez environ 53 litres (14 gallons américains) du liquide hydraulique spécifié, ou d'un liquide équivalent, dans le réservoir hydraulique; voir Contrôle du niveau de liquide hydraulique (page 74). 7.
Entretien du système de pulvérisation Vérifiez que les flexibles du système de pulvérisation ne présentent pas de fissures, fuites ou autres dégâts. En même temps, vérifiez l'état des différents raccords. Remplacez les flexibles et les raccords endommagés. ATTENTION Remplacement du filtre d'aspiration Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
g033578 Figure 98 1. Déflecteur 5. g028235 Figure 99 2. Filtre d'aspiration Montez le filtre d'aspiration neuf dans son logement. 1. Tête de filtre 2. Joint torique (cuvette) 4. Cuvette 5. Joint torique (bouchon de vidange) 3. Élément du filtre 6. Bouchon de vidange Remarque: Vérifiez que le filtre est complètement engagé. 6. 3. Alignez le flexible et le raccord sur le logement du filtre au sommet de la cuve, et fixez le raccord et le logement avec l'étrier retiré à l'opération 2.
Remplacement du filtre de buse Remarque: Déterminez le maillage du filtre de buse convenant le mieux pour la tâche à accomplir; voir Choisir un filtre d'embout de buse (option) (page 48). 1. Garez la machine sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé. 2. Retirez la buse de la tourelle de pulvérisation (Figure 100). g013780 Figure 101 1. Vérin 4. Goupille fendue 2. Tige de vérin 5. Axe 3.
arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Déployez les sections de rampes extérieures en position de pulvérisation et supportez les rampes sur des chandelles ou avec des sangles attachées à un dispositif de levage. 3. Lorsque le poids de la rampe est supporté, retirez le boulon et l'écrou de fixation de l'axe de pivot à l'ensemble rampe (Figure 103). g014220 Figure 102 1. Méplat sur tige de vérin 5. Œillet réglé 2. Écrou de blocage 6.
Entretien de la pompe Nettoyage Contrôle de la pompe Nettoyage des ailettes de refroidissement du radiateur Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Périodicité des entretiens: Toutes les 200 heures—Nettoyez les ailettes du radiateur.
Nettoyage des vannes d'agitation et de section de rampe • Pour nettoyer la vanne d'agitation, reportez-vous aux rubriques suivantes : g012934 Figure 104 1. Bride (corps du débitmètre) 7. Moyeu et roulement en amont (rainure vers le haut) 2. Moyeu en aval (rainure vers le haut) 8. Goujon de turbine 3. Circlip 9. Attache de faisceau de câblage 1. Dépose de l'actionneur de vanne (page 83) 2. Dépose de la vanne d'agitation du collecteur (page 84) 3. Nettoyage de la vanne de collecteur (page 85) 4.
2. Retirez les 3 colliers bride qui fixent le collecteur de vanne d'agitation aux brides de la tête du filtre sous pression et à l'adaptateur d'accouplement (Figure 106). 3. Retirez les 2 boulons à embase (¼ x ¾ po) et les 2 contre-écrous à embase (¼ po) qui fixent le collecteur de vanne d'agitation au support de vanne (Figure 107). g032545 Figure 105 Actionneur de vanne de section de rampe montré (l'actionneur de vanne d'agitation est similaire) 1. Actionneur (vanne de section de rampe) 3.
(¼ po) qui fixent le collecteur de vanne de section au support de vannes (Figure 110). g191303 Figure 108 1. Vanne de dérivation de section 3. g191304 Figure 110 4. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 2. Étriers de fixation 2. 3. Raccord rapide (flexible d'alimentation de section) Retirez l'étrier qui fixe le raccord rapide du flexible d'alimentation de section au collecteur et l'étrier qui fixe le raccord rapide de la valve du collecteur de section (Figure 108).
g027562 Figure 111 1. Vanne ouverte 2. 2. Vanne fermée Déposez les 2 raccords d'embout à chaque extrémité du corps du collecteur (Figure 112 et Figure 113). g028240 Figure 113 Collecteur de vanne de section 1. Siège de tige de vanne 7. Joint torique d'embout (0,796 x 0,139 po) 2. Tige de vanne 8. Joint torique de portée arrière (0,676 x 0,07 po) 3. Orifice de tige 4. Siège de tige 9. Siège de bille 10. Corps de collecteur 5. Joint torique de raccord de 11.
Pose de la vanne de section du collecteur de section seulement), des joints toriques d'embout, des joints toriques de portée arrière, et du siège la de bille (Figure 112 et Figure 113). 1. Remarque: Remplacez les joints toriques ou les sièges usés ou endommagés. 2. Appliquez de la graisse sur la tige et insérez cette dernière dans son siège (Figure 112 et Figure 113). 3. Placez la tige et le siège dans le collecteur et fixez-les à l'aide de l'étrier (Figure 112 et Figure 113). 4.
retirés sous Dépose de la valve de collecteur de section de rampe (page 84). g191303 3. Raccord rapide (flexible d'alimentation de section) 2. Étriers de fixation 4. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 4. Serrez les boulons à embase et les contre-écrous à embase à un couple de 19,78 à 25,42 N·m (175 à 225 po-lb). 7. Serrez les 2 colliers bride à la main (Figure 117). 8.
2. g191301 Figure 119 1. Bride (tête de filtre sous pression) 4. Goupille de raccord rapide 2. Bride (adaptateur d'accouplement) 5. Raccord rapide (flexible d'agitation) 3. Bride de serrage 6. Raccord rapide (collecteur de vanne d'agitation) 2.
Remisage 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe de pulvérisation, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Éliminez complètement les saletés et la crasse sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur. 5. Effectuez les opérations d'entretien suivantes avant le remisage à court ou à long terme.
vente chez votre dépositaire-réparateur agréé). M. Rangez la machine dans un endroit propre et sec. N. Déposez la batterie du châssis, contrôlez le niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum; voir Charge de la batterie (page 68). Important: La batterie doit être chargée au maximum pour éviter de geler et de subir des dommages à des températures inférieures à 0 °C (32 °F). Une batterie chargée au maximum conserve sa charge durant environ 50 jours à des températures inférieures à 4 °C (40 °F).
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur n'entraîne pas le moteur. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Cause possible 1. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 1. Contrôlez le bon contact des connexions électriques. 2. Un fusible a grillé ou est mal serré. 3. La batterie est déchargée. 4. Démarreur ou solénoïde de démarreur défectueux. 5. Composants internes du moteur grippés. 2. Corrigez ou remplacez le fusible. 3.
Problème Le moteur surchauffe. Cause possible Mesure corrective 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter moteur. 1. Faites l'appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. Le niveau de liquide de refroidissement est trop bas. 2. Contrôlez le niveau de liquide de refroidissement et faites l'appoint au besoin. 3. Réduisez la charge; rétrogradez. 3. Le moteur est soumis à une charge excessive. 4. Les grilles d'entrée d'air sont encrassées. 5.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Une section ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de section est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Le fusible a grillé ou est mal serré. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4.
Schémas g034336 Schéma du système de pulvérisation (Rev.
La garantie Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts The Toro Company et sa filiale, Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (« Produit ») ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1 500 heures de service*, la première échéance prévalant.