Form No. 3445-569 Rev C Sprühfahrzeug Multi Pro® 5800-G mit ExcelaRate®-Sprühsystem Modellnr. 41394—Seriennr. 408000000 und höher Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Einführung Dieses Produkt erfüllt alle relevanten europäischen Richtlinien; weitere Details finden Sie in der produktspezifischen Konformitätserklärung (DOC). Diese Maschine ist ausschließlich für das Sprühen von Grünflächen gedacht und sollte von geschulten Lohnarbeitern in gewerblichen Anwendungen eingesetzt werden. Es ist hauptsächlich für das Sprühen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht.
2 Prüfen der Federn des Abschnittscharniers .............................................................. 14 3 Entfernen der Versandstoßstangen ............... 15 4 Einbauen des CE-Kits.................................... 15 Produktübersicht ..................................................... 16 Bedienelemente .............................................. 17 Bedienelemente des Sprühfahrzeugs ........... 19 Technische Daten ............................................ 22 Anbaugeräte/Zubehör .............
Wechseln des Düsenfilters ............................... 84 Waagerechtes Einstellen der Ausleger ............. 84 Prüfen der Nylondrehbüchsen .......................... 85 Pumpenwartung................................................... 86 Prüfen der Pumpe ............................................ 86 Reinigung ............................................................ 87 Reinigen der Kühlerkühlrippen ......................... 87 Reinigen des Durchflussmessgeräts ................
Sicherheit • Bedienen Sie die Maschine niemals, wenn nicht alle Schutzvorrichtungen und Abdeckungen angebracht und funktionstüchtig sind. Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Bediener oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Befolgen Sie zur Verringerung des Verletzungsrisikos diese Sicherheitshinweise und beachten Sie das Warnsymbol (Bild 2) mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn die Anweisungen nicht beachtet werden, kann es zu Verletzungen ggf.
decal117-3276 117-3276 1. Motorkühlmittel unter Druck 2. Explosionsgefahr: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 3. Warnung: Berühren Sie nicht die heiße Oberfläche. 4. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. decal107-8724 107-8724 1. Fahrantrieb 2. Treten Sie zum Vorwärtsfahren das Fahrpedal oben nach vorne und unten. 3. Treten Sie zum Rückwärtsfahren das Fahrpedal unten nach hinten und unten. 4. Die Fahrzeuggeschwindigkeit erhöht sich bei zunehmendem Pedaldruck. decal107-8731 107-8731 1.
decal120-0623 120-0623 1. Position der Anbauvorrichtung 2. Vergurtungsstellen decal133-2758 3. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 133-2758 1. TEC Logic, 2 A 8. TEC-Strom, 7,5 A 2. TEC-Strom, 7,5 A 9. Tempomat, 10 A 3. Zusätzlicher Sicherungseinschub, 10 A 4. Zündung, 15 A 10. InfoCenter, 1 A 5. TEC-Strom, 7,5 A 6. Auslegersteuerung, 10 A 11. Ausleger und Scheinwerfer, 30 A 12. USB-Strom, 15 A 13. Sprühen mit dem Behälter, 40 A decal120-0624 120-0624 7. Arbeitsscheinwerfer, 15 A 1.
decal120-0617 120-0617 decal127-6981 127-6981 1. Quetschstelle: Berühren Sie das Scharnier nicht mit den Händen. 2. Quetschgefahr: Halten Sie umstehende Personen von dem Ausleger fern! 1. SicherheitsventilRückfluss 2. Durchfluss 3. Abschnittsprühen decal127-6976 127-6976 1. Verringern 2. Erhöhen decal127-6982 127-6982 1. Pumpenrückfluss decal127-6979 127-6979 1. Pumpenrückfluss 3. Rührwerkfluss 2. Durchfluss 8 2.
decal136-2351 136-2351 1. Treten Sie zum Aktivieren der Feststellbremse auf das Bremspedal und das Feststellbremspedal. 2. Treten Sie zum Lösen der Feststellbremse auf das Bremspedal und lösen es. decal132-7689 132-7689 decal133-8062 133-8062 1. Automatischer Sprühmodus 7. Spülsystem: Aus 2. Sprühmodus 8. Sonic Boom-Sensor: Ein 3. Manueller Sprühmodus 9. Sonic Boom-Sensor: Aus 4. Schaummarkierer: Ein 10. Dosierung: Erhöhen 5. Schaummarkierer: Aus 11. Dosierung: Verringern 6.
decal120-0619 120-0619 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr des Überschlagens: Wenden Sie nicht scharf bei hohen Geschwindigkeiten, fahren Sie beim Wenden langsam; passen Sie auf und fahren Sie langsam, wenn Sie Hanglagen befahren oder seitlich überqueren. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 6. Aktivieren Sie zum Anlassen des Motors die Feststellbremse, stecken Sie den Zündschlüssel ein und drehen ihn auf die Start-Stellung. 3.
decal132-7695 132-7695 1. Pumpe: Ein 2. Pumpe: Aus 3. Rührwerk: Ein 4. Rührwerk: Aus 5. Geschwindigkeitsregelung: 9. Absenken des rechten Abschnitts Ein 6. Geschwindigkeitsregelung: 10. Anheben des rechten Abschnitts Aus 7. Absenken des linken Abschnitts 8. Anheben des linken Abschnitts 11. Motordrehzahl: Schnell 12. Motordrehzahl: Langsam 11 13. Linker Abschnitt: Sprühen 14. Mittlerer Abschnitt: Sprühen 15.
decal139-3065 139-3065 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Beschreibung Verfahren Menge Verwendung 1 Schnelltrennanschlussstück 1 Montieren des Füllanschlussstücks für den Sprühbehälter. 2 3 4 Keine Teile werden benötigt – Prüfen der Federn des Abschnittscharniers. Keine Teile werden benötigt – Entfernen der Versandstoßstangen. Keine Teile werden benötigt – Einbauen des CE-Kits.
5. 1 Tragen Sie PTFE-Gewindedichtungsmittel auf das Gewinde des Füllschlauch-Anschlussstücks auf (1") (Bild 4). Montieren des Füllanschlussstücks für den Sprühbehälter g191615 Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: 1 Bild 4 Schnelltrennanschlussstück 1. PTFE-Gewindedichtungsmittel 2. FüllschlauchAnschlussstück (1" Rohrgewinde, nach US-Standard) Verfahren Hinweis: Hierzu benötigen Sie einen Schlauch mit einem Schlauchanschlussstück (1" NPT) mit Außengewinde und PTFE-Gewindedichtungsmittel. 1.
3. Messen Sie am Scharnier des Abschnitts die Komprimierung der oberen und unteren Federn, wenn die Abschnitte ausgefahren sind (Bild 5). A. Komprimieren Sie alle Federn auf eine Länge von 4 cm. B. Drücken Sie die Federn, bei denen Sie einen Wert über vier cm messen, mit der Klemmmutter zusammen. g028179 Bild 6 1. Mutter 2. Versandstoßstange 2. 3. Scheibe 4. Schraube Entfernen Sie die Versandstoßstange von der Maschine (Bild 6).
Produktübersicht g190621 Bild 7 1. Frischwasserbehälter 7. Ablassventil (Sprühbehälter) 4. Überrollbügel 2. Beifahrersitz 5. Behälterdeckel 8. Sprühpumpe 3. Bedienersitz 6. Chemikalienbehälter 9. Batterie 10. Arbeitsscheinwerfer g190600 Bild 8 1. Hubzylinder 3. Ventilverteiler 5. Hydraulikbehälter 7. Mittlerer Auslegerabschnitt 2. Auslegertransportgabel 4. Kraftstofftank 6. Rechter Auslegerabschnitt 8.
Bedienelemente g216445 Bild 9 1. Arbeitsscheinwerferschalter 2. 3. 4. 5. Lenkrad Druckmanometer Benzinuhr Passagierhandgriff 6. Aufbewahrungsfach 7. 8. 9. 10. Fahrzeugbedienelemente InfoCenter Quick Find™ Konsole Armlehne Zündschloss in der SCHNELL-Stellung ist, und Sie das Fahrpedal etwas durchtreten, um die Motordrehzahl hoch zu halten. Wenn die Motordrehzahl abfällt, lassen Sie das Fahrpedal etwas kommen, damit die Drehzahl erhöht wird.
Bremspedal Mit dem Bremspedal verlangsamen oder halten Sie die Maschine an (Bild 10). ACHTUNG Wenn Sie das Sprühfahrzeug mit schlecht eingestellten oder abgenutzten Bremsen einsetzen, können Sie die Kontrolle über das Sprühfahrzeug verlieren; dies kann für Sie oder Unbeteiligte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Prüfen Sie die Bremsen vor jedem Einsatz des Sprühfahrzeugs und halten Sie die Bremsen in einem richtig eingestellten und guten Zustand. g032469 Bild 11 1.
Bedienelemente des Sprühfahrzeugs USB-Steckdose Die 2-Buchsen-USB-Steckdose befindet sich an der Rückseite der Armlehne. g194424 Bild 12 1. USB-Anschluss 2. USB-Buchsen g195515 Bild 13 1. Dosierungsschalter 2. Druckmanometer 3. Schalter für Sprühmodus 7. Schalter für mittleren Abschnitt 8. Schalter für linken Abschnitt 9. Hauptabschnittschalter 4. Schalter für Behälterrührwerk 10. Hubschalter für linken Auslegerabschnitt 5. Hubschalter für rechten Auslegerabschnitt 11. Sprühpumpenschalter 6.
der Sprühpumpe, wenn Sie das Sprühfahrzeug im manuellen Modus einsetzen. Halten Sie den Schalter nach vorne gedrückt, um die Dosierung (den Druck) zu erhöhen, oder halten Sie ihn nach hinten gedrückt, um die Dosierung (den Druck) zu verringern. Rührwerksicherheitsventil Das Rührwerksicherheitsventil leitet den Flüssigkeitsstrom zur Pumpe des Sprühsystems um, wenn Sie das Rührwerk ausschalten (Bild 14). Das Rührwerksicherheitsventil befindet sich über dem Rührwerkventil.
wenn Sie im manuellen Modus (offener Kreislauf) sprühen, siehe Bild 16. Hinweis: Schließen Sie das Absperrventil für das Abschnittsicherheitsventil, wenn Sie im Dosierungsmodus (geschlossener Kreislauf) sprühen. Rücklauffüllanschluss Vorne an der Behälterabdeckung befinden sich ein Schlauchanschluss mit Gewinde, ein gezahntes 90-Grad-Anschlussstück und ein kurzer Schlauch, den Sie zur Behälteröffnung drehen können.
Technische Daten zum Sprühfahrzeug (cont'd.
Betrieb • Machen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition. • Verwenden Sie nur einen vorschriftsmäßigen andere Zündquellen aus. Benzinkanister. • Entfernen Sie nie den Tankdeckel oder füllen den Kraftstofftank, wenn der Motor läuft oder heiß ist.
• Drehen Sie das Lenkrad nach rechts und links, um – Saubere Ersatzkleidung, Seife und Einweghandtücher für Reinigungsarbeiten die Lenkwirkung zu prüfen. • Lassen Sie sich vor der Verwendung oder der • Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie auf Handhabung von Chemikalien entsprechend schulen. Öllecks, lose Teile und andere offensichtliche Defekte.
WARNUNG: Wenn Sie das Sprühfahrzeug mit schlecht eingestellten oder abgenutzten Bremsen einsetzen, können Sie die Kontrolle über das Sprühfahrzeug verlieren; dies kann für Sie oder Unbeteiligte zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen. Prüfen Sie die Bremsen vor jedem Einsatz des Sprühfahrzeugs und halten Sie die Bremsen in einem richtig eingestellten und guten Zustand. g032529 Bild 19 1. Tankdeckel Betanken 3. Entfernen Sie den Tankdeckel. Technische Daten zum Kraftstoff 4.
Vorbereiten des Sprühfahrzeugs benetzbarem Pulver versprühen, müssen Sie u. U. ein Sieb mit gröberen Maschen für den optionalen Saugfilter verwenden, siehe Bild 20. Auswählen einer Düse Hinweis: Weitere Informationen finden Sie in der Düsenauswahlanleitung, die Sie von Ihrem offiziellen Toro-Vertragshändler erhalten. In die Drehkreuzgehäuse passen bis zu drei verschiedene Düsen. Führen Sie folgende Schritte aus, um die gewünschte Düsen auszuwählen: 1.
Ermitteln Sie mit der Druckfiltertabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
Ermitteln Sie mit der Düsenspitzenfilter-Tabelle die Siebmaschen für die Sprühdüsen, die Sie verwenden, basierend auf den Chemikalien oder Lösungen, die eine Viskosität haben, die Wasser entspricht.
5. Füllen Sie Dreiviertel der benötigten Wassermenge in den Sprühbehälter (Bild 27). Wichtig: Verwenden Sie im Sprühbehälter immer sauberes Wasser. Füllen Sie kein Konzentrat in einen leeren Behälter ein. g032530 Bild 26 1. Deckel des Einfüllstutzens 2. Frischwasserbehälter 3. Hahn Füllen des Sprühbehälters g191616 Bild 27 Montieren Sie das chemische Vormischkit für eine optimale Mischung und äußere Behältersauberkeit. 6.
Wichtig: Prüfen Sie nach dem ersten Füllen Wichtig: Verwenden Sie (falls möglich) im des Behälters, ob die Behälterriemen Spiel haben. Ziehen Sie ggf. an. Sprühbehälter kein Brauchwasser. Kalibrieren Sie den Sprühfluss, die Geschwindigkeit und stellen Sie die Abschnittsicherheitsventile ein, wenn Sie das Sprühfahrzeug zum ersten Mal verwenden oder die Düsen wechseln. Prüfen der Behälterriemen Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie die Behälterriemen.
Handradstellung für das Rührwerksicherheitsventil Düsendosierungstabelle (cont'd.) Rot 319 l/ha 34 gpa 0,78 gpk Braun 394 l/ha 42 gpa 0,96 gpk Grau 478 l/ha 51 gpa 1,17 gpk Weiß 637 l/ha 68 gpa 1,56 gpk Blau 796 l/ha 85 gpa 1,95 gpk Grün 1190 l/ha 127 gpa 2,91 gpk 2. • Das Rührwerksicherheitsventil ist in der ganz geöffneten Stellung, wie in Bild 30A abgebildet. • Das Rührwerksicherheitsventil ist in der geschlossenen Stellung (0), wie in Bild 30B abgebildet.
6. Stellen Sie den Sprühpumpen- und den Rührwerkschalter in die EIN-Stellung. 7. Stellen Sie den Hauptabschnittschalter in die AUS-Stellung. 8. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die SCHNELL-Stellung. 9. Stellen Sie den Druck des Sprühsystems mit dem Dosierungsschalter auf 6,89 bar ein. 10. Stellen Sie den Rührwerkschalter in die AUS-Stellung und lesen Sie den Wert des Druckmanometers ab. • Wenn der Wert am Druckmanometer bei 6,89 bar liegt, ist das Rührwerksicherheitsventil richtig kalibriert.
• • • • • • • • • • • – Schalten Sie die Sprühpumpe aus. Fahrpedal in der NEUTRAL-Stellung ist und die Feststellbremse aktiviert ist. Bleiben Sie auf dem Sitz sitzen, wenn sich die Maschine bewegt. Halten Sie (falls möglich) das Lenkrad immer mit beiden Händen fest und halten Sie Arme und Beine im Bedienerbereich. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie sich unübersichtlichen Kurven, Sträuchern, Bäumen und anderen Objekten nähern, die Ihre Sicht behindern können.
• Ermitteln Sie, ob die Maschine sicher auf der • • • • • • • • • • berücksichtigen Sie den längeren Bremsweg. Betätigen Sie die Bremse nie plötzlich. Gehen Sie an Hanglagen mit größerer Vorsicht vor. Hanglage eingesetzt werden kann; dies schließt eine Ortsbegehung ein. Setzen Sie immer gesunden Menschenverstand ein, wenn Sie diese Ortsbegehung durchführen. Vermeiden Sie das Anfahren, Anhalten oder Wenden der Maschine an Hanglagen. Fahren Sie Hanglagen gerade hinauf oder hinunter.
Einstellen des Schalters für die Fahrgeschwindigkeitssperrung 6. Motormeldungen ACHTUNG Wenn Sie den Schalter für die Fahrgeschwindigkeitssperrung drücken und Ihr Fuß nicht auf dem Fahrpedal ist, kann die Zugmaschine plötzlich anhalten, und Sie verlieren möglicherweise die Fahrzeugkontrolle und verletzen sich oder Unbeteiligte.
2. Stoppen Sie den Sprühbetrieb und fahren Sie die Maschine zu einer Reparaturwerkstatt. Hinweis: Eine aktive Störungsmeldung wird angezeigt (Bild 34). g194665 Bild 36 Meldungen, die zu einem Motorstopp führen g194663 Bild 34 Aktive Störungsmeldung (Kühlmitteltemperatur zu hoch) 3. Wenn im InfoCenter eine Meldung angezeigt wird, die zu einem Motorstopp führt, sollten Sie die Maschine sofort anhalten und den Motor ausschalten.
ACHTUNG Chemikalien sind gefährlich und können Verletzungen verursachen. • Lesen Sie die Anweisungen auf den Etiketten, bevor Sie mit Chemikalien umgehen und befolgen Sie alle Herstellerempfehlungen und Sicherheitsvorkehrungen. • Lassen Sie die Chemikalien nicht in Berührung mit Ihrer Haut kommen. Sollte Ihre Haut mit Chemikalien in Kontakt kommen, waschen Sie den Bereich gründlich mit Seife und sauberem Wasser.
• Hauptmenü-Unterbildschirme • Wartungsbildschirme • Diagnostikbildschirme • Info-Bildschirme Während der Verwendung • Eingeben von Arbeitsaufgabeninformationen • InfoCenter-Bildschirme „Spray-Area“ • InfoCenter-Hinweise g193437 Sprühen mit dem ExcelaRate-Sprühsystem Bild 40 1. Stellung für Dosierungsmodus 2. Sprühmodusschalter In der Softwareanleitung für die Sprühfahrzeuge Multi Pro 5800-D und 5800-G mit ExcelaRate-Sprühsystem finden Sie Informationen zu den folgenden Schritten: 4.
Hinweis: Starten und stoppen Sie den Chemikalienfluss zu den ausgewählten Sprühabschnitten mit dem Hauptabschnittschalter. 11. Stellen Sie nach dem Sprühen den Hauptabschnittschalter in die AUS-Stellung, um alle abzuschalten. Stellen Sie den Sprühpumpenschalter dann in die AUS-Stellung. Hinweis: Heben Sie die äußeren Sprühabschnitte in die Transportstellung an und fahren Sie das Sprühfahrzeug zum Reinigungsbereich.
5. Fahren Sie zum Sprühbereich. Fangtest 6. Senken Sie die Abschnitte ab. 7. Stellen Sie die Schalter der einzelnen Abschnitte nach Wunsch in die EIN-Stellung, siehe Bild 41 in Sprühen im Dosierungsmodus (Seite 38). Vom Kunden bereitgestelltes Gerät: Ein Fangbehälter mit Skala (ein Behälter mit Füllmengenabständen von 0,01 ml ist geeignet) und eine Stoppuhr. 8.
5800-G mit ExcelaRate-Sprühsystem für weitere Informationen. Hinweis: Stellen Sie die simulierte Testgeschwindigkeit zwischen 4 km/h und 14 km/h ein. Ausführen eines Fangtests 1. Stellen Sie die Sprühabschnittschalter für die Abschnitte, die Sie testen, in die EIN-Stellung. 2. Stellen Sie die Gasbedienung in die SCHNELL-Stellung. 3. Stellen Sie den Hauptabschnittschalter in die EIN-Stellung. 4. g193829 Bild 47 Führen Sie einen 15-minütigen Fangtest an einer der aktiven Sprühdüsen durch. 1.
oder andere Hydraulikteile beschädigt werden. Kalibrieren des Rührwerksicherheitsventils (Seite 31). Positionieren der Sprühabschnitte Mit den Hubschaltern für den Auslegerabschnitt am Bedienfeld des Sprühfahrzeugs bewegen Sie die äußeren Sprühabschnitte zwischen der Transport- und der Sprühstellung, ohne dass Sie den Bedienersitz verlassen müssen. Falls möglich, halten Sie die Maschine an, bevor Sie die Stellung der Sprühabschnitte ändern.
Treffen von Vorkehrungen für die Rasenpflege bei stationären Einsatz Entfernen von Verstopfungen von einer Düse Wichtig: Manchmal kann die Wärme vom Motor, dem Kühler und Auspuff das Gras beschädigen, wenn Sie das Sprühfahrzeug stationär einsetzen. Stationärer Einsatz umfasst das Behälterrührwerk, das Sprühen mit einer Handspritzpistole oder das Sprühen mit einem tragbaren Ausleger. Wenn eine Düse beim Sprühen verstopft, reinigen Sie die Düse wie folgt: 1.
Zündflamme, z. B. Warmwasserbereiter oder andere Geräte. • Halten Sie alle Teile der Maschine in gutem Betriebszustand und alle Befestigungen angezogen. • Ersetzen Sie alle abgenutzten oder fehlenden Aufkleber. Reinigen des Sprühfahrzeugs g191084 Bild 49 1. Ablassventil (Sprühbehälter) Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Zum Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen verwendet werden. 3.
Ablassventilhalterung ein (Bild 50B und Bild 50A). Wichtig: Entsorgen Sie die Chemikalien im Sprühbehälter entsprechend den örtlichen Vorschriften und den Vorschriften des Herstellers. Reinigen der internen Teile des Sprühfahrzeugs 6. Stellen Sie die Schalter der einzelnen Abschnitte und den Hauptabschnittschalter in die EIN-Stellung. 7. Prüfen Sie die Düsen und stellen Sie sicher, dass alle ordnungsgemäß sprühen. 8. Sprühen Sie die gesamte Wassermenge im Behälter durch die Düsen. 9.
Druckfilter. Reinigen Sie den Druckfilter (häufiger, wenn Sie benetzbares Pulver verwenden). befestigt ist, das am dicken Schlauch und dem Filtergehäuse angeschlossen ist (Bild 51). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Stellen Sie eine Auffangwanne unter den Druckfilter (Bild 53). g033577 Bild 51 1. Ansaugschlauch 2. Halter 3.
9. 10. Technische Daten zum Konditionierer Befestigen Sie die Glocke am Filterkopf und ziehen sie mit der Hand an (Bild 53). Technische Daten für Konditionierer: Propylenglykol (ungiftiges RV-Frostschutzmittel) mit Korrosionsschutzmittel Befestigen Sie die Ablassschraube am Anschlussstück unten an der Glocke und ziehen sie mit der Hand an (Bild 53). Wichtig: Verwenden Sie nur Propylenglykol mit Korrosionsschutzmittel. Verwenden Sie kein gebrauchtes Propylenglykol.
2. Senken Sie die äußeren Auslegerabschnitte ab. 3. Stellen Sie den linken, mittleren und rechten Abschnittschalter und den Hauptabschnittschalter in die EIN-Stellung. 4. Abschleppen des Sprühfahrzeugs Im Notfall können Sie das Sprühfahrzeug über kürzere Strecken abschleppen, wenn Sie das Abschleppventil geöffnet haben. Toro kann dies jedoch nicht als normale Vorgehensweise empfehlen. Sprühen Sie mit dem Sprühsystem, bis der Konditionierer aus den Düsen austritt.
g002213 Bild 58 1. Abschleppstellen vorne g002214 Bild 59 1. Abschleppstellen hinten 5. Lösen Sie die Feststellbremse. 6. Schleppen Sie das Sprühfahrzeug mit einer Geschwindigkeit unter 4,8 km/h ab. 7. Schließen Sie nach dem Abschleppen das Abschleppventil und ziehen Sie es bis auf 7-11 N∙m an. Wichtig: Setzen Sie die Fahrwerkabdeckung auf, bevor Sie die Maschine wieder in Betrieb nehmen, siehe Montieren der Fahrwerkabdeckung (Seite 56).
Wartung Hinweis: Laden Sie ein kostenfreies Exemplar des elektrischen oder hydraulischen Schaltbilds von www.Toro.com herunter und suchen Sie Ihre Maschine vom Link für die Bedienungsanleitungen auf der Homepage. Wichtig: Weitere Informationen zu Wartungsarbeiten finden Sie in der Motorbedienungsanleitung. Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienposition.
• Modifikationen der Maschine können sich auf den • Stützen Sie die Maschine mit Achsständern ab, Maschineneinsatz, die Leistung, Haltbarkeit und die Verwendung auswirken und zu Verletzungen ggf. tödlichen Verletzungen führen. Ein Einsatz unter solchen Bedingungen führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. wenn Sie Arbeiten unter der Maschine ausführen. • Lassen Sie den Druck aus Maschinenteilen mit gespeicherter Energie vorsichtig ab.
Wartungsintervall Alle 400 Betriebsstunden Wartungsmaßnahmen • • • • • • • • • • • • Fetten Sie die Aktuatorstangenlager ein. Führen Sie die jährliche Motorwartung durch. Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und -verbindungen. Warten Sie den Kraftstofffilter. Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank. Packen Sie die Vorderradlager. Prüfen Sie den Ölstand im Planetengetriebe. Prüfen Sie die O-Ringe im Ventil und wechseln Sie sie ggf. aus. Wechseln Sie den Saugfilter. Wechseln Sie den Druckfilter.
Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüfpunkt Für KW: Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Prüfen Sie die Funktion der Bremse und der Feststellbremse. Prüfen Sie die Funktion des Sperrschalters für die Neutral-Stellung. Prüfen Sie den Kraftstoffstand. Prüfen Sie den Motorölstand. Prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls. Prüfen Sie den Kühlmittelstand. Prüfen Sie den Luftfilter. Prüfen Sie den Kühler und Ölkühler auf Fremdkörper.
Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. g203110 Bild 60 1. Hebestellen vorne Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Die Hebestelle hinten am Sprühfahrzeug befindet sich an der Rückseite, an der die Auslegerstützen sind (Bild 61).
Entfernen der Fahrwerkabdeckung 1. Entfernen Sie die fünf Bundkopfschrauben (5/16" x ⅞") und fünf Scheiben (5/16"), mit denen die Rückseite der Fahrwerkabdeckung am Chassis der Maschine befestigt ist (Bild 64). Hinweis: Bewahren Sie die Bundkopfschrauben und Scheiben für die Installation in Schritt 5 in Montieren der Fahrwerkabdeckung (Seite 56) auf. g028168 Bild 62 1. Vorderes Wärmeschutzblech 2. Sechskantschrauben und Scheiben 3. Vorderseite der Maschine Montieren des vorderen Wärmeschutzblechs 1.
Entfernen der Fahrwerkabdeckung (Seite 55) entfernt haben, am Chassis (Bild 64). 6. Ziehen Sie die Muttern und Schrauben mit 11,3 bis 15,8 N∙m an. Entfernen der Abdeckplatte am Sitzunterteil 1. Entfernen Sie die zwei Bundkopfschrauben, mit denen die Abdeckplatte am Sitzunterteil befestigt ist (Bild 66). g189583 Bild 65 1. Motorbefestigung 4. Sicherungsbundmuttern (5/16") 5. Vorderseite der Maschine 2. Schraube: Zur Verdeutlichung abgebildet, nicht entfernen 3.
Schmierung 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. Hinweis: Die Positionen der Schmiernippel sind in Bild 68 abgebildet. Einfetten der Sprühpumpe Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Fetten Sie die Pumpe ein. Alle 50 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Fettsorte: Mobilgrease XHP 461. 1. Wischen Sie die zwei Schmiernippel mit einem sauberen Lappen ab (Bild 67). g187456 Bild 68 1. Schmiernippel g204693 Bild 67 1. Maschinenheck 3. Schmiernippel (2) 2. Sprühpumpe 2.
g013780 Bild 71 g002014 Bild 70 Rechter Ausleger 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Lastösenbolzen 1. Schmiernippel 3. Auslegerscharnierstiftgehäuse 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. 5. 4. Wiederholen Sie dies für jedes Auslegerscharnier. Drehen Sie das Stangenendenlager und schmieren Sie Schmiermittel in das Lager (Bild 72). Hinweis: Wischen Sie überflüssiges Fett ab.
8. Wenn der Stift eingesetzt ist, lassen Sie den Sprühabschnitt los und befestigen Sie den Stift mit dem vorher entfernten Splint. 9. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8 am Lager der Aktuatorstange an der anderen Seite der Maschine. Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab.
Hinweis: Tauschen Sie den Staubdeckel und das Luftfiltergehäuse aus, wenn sie beschädigt sind. 5. Drücken Sie das Staubventil zusammen, um Schmutz, Staub und Rückstände zu entfernen (Bild 73). 6. Lösen Sie die zwei Riegel, mit denen der Staubdeckel am Luftfiltergehäuse befestigt ist. 7. Überprüfen Sie den Luftfiltereinsatz auf starke Staub, Schmutz- oder Rückstandsansammlungen (Bild 73). Hinweis: Reinigen Sie einen schmutzigen Luftfiltereinsatz nicht, sondern tauschen ihn aus. 8.
2. aufbringen, wenn Sie ihn einsetzen. Drücken Sie nie auf die flexible Mitte des Filters. 8. Setzen Sie die Abdeckung auf das Luftfiltergehäuse und befestigen die Abdeckung mit den zwei Riegeln (Bild 74). Hinweis: Stecken Sie den Peilstab in das Rohr und stellen Sie sicher, dass er vollständig eingeführt ist. Nehmen Sie den Peilstab heraus und prüfen Sie den Ölstand. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass das Staubventil zwischen der 5-Uhr- und 7-Uhr-Stellung ist (aus Sicht vom Ende) (Bild 74). 9.
1. 2. Alle 200 Betriebsstunden Wechseln Sie den Filter häufiger, wenn Sie die Maschine unter hoher Belastung oder bei hohen Temperaturen betreiben. Motorölmenge Entfernen Sie das vordere Wärmeschutzblech, siehe Entfernen des vorderen Wärmeschutzblechs (Seite 54). Wechseln des Motoröls 5,1 l mit Filter; siehe Motorölsorte (Seite 61) Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Klappen Sie die Sitze hoch.
6. Nehmen Sie den Peilstab heraus und lesen den Ölstand im Motor ab (Bild 77). 7. Gießen Sie langsam weiteres Öl der angegebenen Sorte ein, um den Ölstand bis zur Voll-Markierung am Peilstab anzuheben (Bild 77). Wichtig: Füllen Sie auf keinen Fall zu viel Öl in den Motor ein, da er beschädigt werden könnte. 8. Bringen Sie den Ölfülldeckel in den Füllstutzen und den Peilstab in das Peilstabrohr (Bild 77). 9. Lassen Sie den Motor an und prüfen die Dichtheit. 10.
Warten der Kraftstoffanlage 2. Entfernen Sie am Kraftstofftank die vier Schrauben (Nr. 10 x ¾"), mit denen die Abdeckung oben am Kraftstofftank befestigt ist, und nehmen Sie die Abdeckung ab (Bild 79). GEFAHR Unter gewissen Bedingungen sind Kraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen. • Betanken Sie die Maschine mit einem Trichter im Freien, wenn der Motor abgestellt und kalt ist.
Maschinenkabelbaums von der 2-poligen Buchse der Kraftstoffpumpe/Zuführeinheit (Bild 83). g323399 Bild 81 1. Schlauchklemmen 4. Schließen Sie die Schläuche vom Anschlussstück ab (Bild 82). g323401 Bild 83 1. 2-polige Buchse (Maschinenkabelbaum) 5. Mutter (Kraftstoffpumpe/Zuführeinheit) 2. 2-poliger Stecker (Kraftstoffpumpe/Zuführeinheit) 6. Dichtung 3. 2-poliger Stecker (Maschinenkabelbaum) 7. Anschlussstück (Kraftstoffpumpe) 4. 2-polige Buchse (Kraftstoffpumpe/Zuführeinheit) 8.
Austauschen des Kraftstofffilters 1. Entfernen Sie das Aufnahmerohr des Kraftstofffilters aus dem Anschlussstück der Kraftstoffpumpe (Bild 85). Hinweis: Entsorgen Sie den Kraftstofffilter. g028351 Bild 85 g032543 Bild 84 1. Füllstutzen des Kraftstofftanks 2. Arm (Schwimmer der Zuführeinheit) 4. Kraftstoffpumpe/Zuführeinheit 1. Anschlussstück (Kraftstoffpumpe) 4. Schwimmerarm (leere Stellung) 5. Filter 2. Schwimmerarm (gefüllte Stellung) 5. Kraftstofffilter (kurzes Teilstück) 3.
Einbau der Kraftstoffpumpe und der Zuführeinheit 1. 2. 3. 4. 5. 6. Halten Sie den Schwimmerarm und das Aufnahmerohr zusammen und schieben Sie den Schwimmer und den Kraftstofffilter in die Öffnung im Kraftstofftank (Bild 84). Wichtig: Achten Sie darauf, dass der Schwimmer und das lange Teilstück des Filters im Tank nach vorne zeigen und das Anschlussstück an der Oberseite der Kraftstoffpumpe 90° zur Mitte der Maschine zeigt.
Entleeren des Kraftstofftanks Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Entleeren und reinigen Sie den Kraftstofftank, wenn die Kraftstoffanlage verschmutzt ist, oder Sie das Gerät für längere Zeit einlagern. Spülen Sie den Tank mit frischem Kraftstoff, um den Tank zu reinigen. g323413 Bild 88 1. 1. Schlauchklemmen 5. Fluchten Sie die Löcher in der Halterung für Aktivkohlefilter mit den Löchern im Kraftstofftank aus (Bild 89).
4. Versuchen Sie jetzt, den Motor zu starten. 5. Wenn der Motor nicht startet, wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 mehrmals und versuchen Sie dann, den Motor zu starten. Warten der elektrischen Anlage Hinweise zur Sicherheit der Elektroanlage Hinweis: Wiederholen Sie Schritt 5, bis der Motor startet. • Klemmen Sie vor dem Durchführen von Reparaturen an der Maschine die Batterie ab. Klemmen Sie immer zuerst die Minusklemme und dann die Plusklemme ab.
2. Nehmen Sie die Batterieabdeckung ab und klemmen das Minuskabel (schwarz) vom Batteriepol ab (Bild 91). g014029 Bild 91 1. Batterieabdeckung 3. Schnalle 2. Halteband WARNUNG: Das unsachgemäße Verlegen der Batteriekabel kann das Sprühfahrzeug beschädigen, und die Kabel können Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. g034159 Bild 90 1. Freier Einschub 2. Arbeitsscheinwerfer 3. Zündung 9. Freier Einschub 10. Freier Einschub 11.
Aufladen der Batterie WARNUNG: Wichtig: Halten Sie die Batterie immer voll Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen des Sprühfahrzeugs Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. aufgeladen. Dies ist besonders wichtig, um eine Beschädigung der Batterie bei Temperaturen unter 0 °C zu vermeiden.
Warten des Antriebssystems Prüfen der Räder/Reifen Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Ziehen Sie die Radmuttern an. Alle 100 Betriebsstunden—Prüfen Sie den Zustand und die Abnutzung der Reifen. Ziehen Sie die Radmuttern der Vorderräder bis auf 75-102 N∙m und die Radmuttern der Hinterräder bis auf 95-122 N∙m an. g238952 Bild 93 1. Füllschraube (12-Uhr-Stellung) Betriebsunfälle, wie z. B.
g238951 Bild 96 1. Füllschraube 4. Ablassschraubenloch (Planetengetriebeöl) 2. Füllschraubenloch (Planetengetriebeöl) 5. Ablassschraube 3. Prüfschraubenloch (Planetengetriebeöl) 6. Prüfschraube g238948 Bild 95 1. Füllschraube 2. Füllschraubenloch (Planetengetriebeöl) 5. 3. Prüfschraube 3. Prüfen Sie die O-Ringe der Füllschraube auf Abnutzung oder Beschädigungen. Wechseln Sie den O-Ring aus, wenn er beschädigt ist. 6. Setzen Sie die Füllschraube und die Prüfschraube ein (Bild 95). 7.
Planetengetriebeantrieb mit Schmierstoffmenge der Abstand zwischen der Rückseite der Vorderreifen sein. 0,62 Liter, siehe Schmiermittelspezifikation für Planetengetriebe (Seite 72) Füllen des Planetengetriebes mit Öl 1. Füllen Sie langsam das angegebene Getriebeöl in die Füllöffnung ein, siehe Bild 95 in Prüfen des Ölstands im Planetengetriebe (Seite 72). g002247 Sie sollten den Ölstand unten an den Gewinden im Prüfschraubenloch sehen. Bild 98 1. Reifenmittellinie: hinten 2.
Warten der Kühlanlage Kühlmittelprodukte mit verlängerter Lebensdauer Sicherheit des Kühlsystems ATSM International SAE International D3306 und D4985 J1034, J814 und 1941 Wichtig: Die Kühlmittelkonzentration sollte ein 50/50-Gemisch aus Kühlmittel und Wasser sein. • Ein Verschlucken von Motorkühlmittel kann zu Vergiftungen führen; Kinder und Haustiere sollten keinen Zugang zum Kühlmittel haben. • Bevorzugt: Wenn Sie Kühlmittel aus einem Konzentrat mischen, mischen Sie es mit destilliertem Wasser.
Kühlmittelmenge 5,5 Liter, siehe Kühlmittelsorte (Seite 75) Austausch des Kühlmittels Wartungsintervall: Alle 2.500 Stunden oder 5 Jahre, je nachdem, was zuerst eintritt—Tauschen Sie das Kühlmittel. (Wechselintervall für Kühlmittel mit verlängerter Lebensdauer); siehe Kühlmittelspezifikation. Vom Besitzer bereitgestelltes Gerät: Ein Handthermometer für das Kühlmittel 1.
Hinweis: Verwenden Sie ausreichend Kühlmittel, um die Leitungen des Motors und der Anlage zu füllen. Das Kühlmittel kann sich jetzt ohne Überlaufen ausdehnen, wenn der Motor warm wird. Warten der Bremsen 8. Lassen Sie den Motor an, wenn der Deckel lose auf dem Kühler sitzt (Bild 100). 9. Lassen Sie den Motor aufwärmen, bis sich der Thermostat öffnet.
Warten der Riemen 4. Setzen Sie ein Stemmeisen zwischen der Lichtmaschine und dem Motor an und drücken Sie die Lichtmaschine vorsichtig nach außen. Warten des Lichtmaschinen-Treibriemens 5. Wenn Sie die richtige Spannung erzielt haben, ziehen Sie die Lichtmaschine und die Schrauben fest, um die Einstellung zu arretieren. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden 6. Ziehen Sie die Sperrmutter an, um die Einstellung zu arretieren.
Warten der Hydraulikanlage Hydrauliköl (hoher Viskositätsindex, niedriger Stockpunkt, abnutzungshemmend, ISO VG 46 Materialeigenschaften: Viskosität, ASTM D445 Sicherheit der Hydraulikanlage Viskositätsindex ASTM D2270 Stockpunkt, ASTM D97 • Suchen Sie beim Einspritzen unter die Haut Branchenspezifikationen: sofort einen Arzt auf. In die Haut eingedrungene Flüssigkeit muss sie innerhalb weniger Stunden von einem Arzt entfernt werden.
Alle 800 Betriebsstunden—Wenn Sie nicht das empfohlene Hydrauliköl verwenden oder den Behälter schon einmal mit einem alternativen Öl gefüllt haben, wechseln Sie den Hydraulikfilter. WARNUNG: Heißes Hydrauliköl kann schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. g014217 Bild 104 1. Hydraulikölbehälter 3. Peilstabdeckel 2.
WARNUNG: Heißes Hydrauliköl kann schwere Verbrennungen verursachen. Lassen Sie das Hydrauliköl abkühlen, bevor Sie Wartungsarbeiten an der Hydraulikanlage durchführen. Wichtig: Sie können die Garantieansprüche für einige Komponenten verlieren, wenn Sie andere Flüssigkeiten verwenden. g013790 Bild 107 1. Hinterer Filter 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 2. Hinterräder 1. Tauschen Sie die Hydraulikölfilter aus, siehe Wechseln des Hydraulikölfilters (Seite 80). 2.
8. Warten des Sprühsystems Stellen Sie den Motor ab, prüfen Sie den Stand des Hydrauliköls und achten Sie auf undichte Stellen, siehe Prüfen des Hydrauliköls (Seite 79). Prüfen der Schläuche Wartungsintervall: Alle 200 Betriebsstunden—Prüfen Sie alle Schläuche und Anschlüsse auf Beschädigungen und einen richtigen Anschluss. Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die O-Ringe im Ventil und wechseln Sie sie ggf. aus.
Hinweis: Entsorgen Sie den alten Filter. g028235 Bild 111 g033578 Bild 110 1. Siebflügel 5. 1. Filterkopf 2. Saugfilter Setzen Sie den neuen Saugfilter in das Filtergehäuse ein. 2. O-Ring (Glocke) 5. O-Ring (Ablassschraube) 3. Filtereinsatz 6. Ablassschraube 3. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass der Filter richtig sitzt. 6. 4. Drehen Sie die Glocke nach links und nehmen sie vom Filterkopf ab (Bild 111). 5. Entfernen Sie den alten Druckfiltereinsatz (Bild 111).
Wechseln des Düsenfilters Hinweis: Ermitteln Sie die passende Maschenweite des Düsenfilters, der für die jeweilige Anforderung ausgelegt ist, siehe Auswählen eines Düsenspitzenfilters (optional) (Seite 27). 1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Sprühpumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Nehmen Sie die Düse vom Sprühdrehkreuz ab (Bild 112. g013780 Bild 113 1. Aktuator 4. Splint 2. Aktuatorstange 5. Stift 3.
1. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren die Feststellbremse, stellen die Pumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab. 2. Fahren Sie die äußeren Auslegerabschnitte in die Sprühstellung aus und stützen Sie die Auslegersektionen mit Ständern oder Riemen und einer Hebevorrichtung ab. 3. Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, mit denen der Lagerbolzen befestigt ist, und nehmen Sie den Bolzen ab (Bild 115). g014220 Bild 114 1. Flache Seite an der Aktuatorstange 5.
9. Pumpenwartung Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 8 am anderen äußeren Auslegerabschnitt. Prüfen der Pumpe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus (wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler). Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenrückschlagventile und wechseln Sie sie ggf.
Reinigung 7. Waschen Sie die Maschine nach Bedarf nur mit Wasser oder mit einem milden Reinigungsmittel. Zum Reinigen der Maschine kann ein Putztuch/-lappen verwendet werden. Bringen Sie die Abdeckplatte des Sitzunterteils an, siehe Montieren der Abdeckplatte am Sitzunterteil (Seite 56). Reinigen des Durchflussmessgeräts Wichtig: Verwenden Sie zur Reinigung der Maschine kein Brack- oder wiederaufbereitetes Wasser.
6. Montieren Sie das Durchflussmessgerät. 7. Prüfen Sie mit einem niedrigen Luftdruck (0,34 bar), dass sich die Turbine ungehindert dreht. Hinweis: Wenn sich die Turbine nicht ungehindert dreht, lösen Sie den Sechskantbolzen unten an der Turbinennabe um eine Sechszehntel-Umdrehung, bis sie sich ungehindert dreht.
2. Entfernen Sie die drei Flanschklemmen, mit denen der Rührwerkventilverteiler an den Flanschen des Druckfilterkopfs und dem Kupplungsadapter befestigt ist (Bild 118). 3. Entfernen Sie die zwei Bundkopfschrauben (¼" x ¾") und die zwei Sicherungsbundmuttern (¼"), mit denen der Rührwerkventilverteiler an der Ventilstütze befestigt ist (Bild 119). g191303 Bild 120 1. Abschnittsicherheitsventil 3. Schnellkupplung (Abschnittzulaufschlauch) 2. Schnellkupplungsstifte 4.
Bundkopfschrauben (¼" x ¾") und die zwei Sicherungsbundmuttern (¼"), mit denen der Abschnittventilverteiler an der Ventilstütze befestigt ist (Bild 122). g027562 Bild 123 1. Geöffnetes Ventil 2. 2. Geschlossenes Ventil Nehmen Sie die zwei EndkappenAnschlussstücke von jedem Ende des Verteilergehäuses ab (Bild 124 und Bild 125). g191304 Bild 122 1. Sicherungsbundmutter (¼", linke und rechte Position des Abschnittventilverteilers) 4. Flansch (Kupplungsadapter) 2. Abschnittsicherheitsventil 5.
Montieren des Verteilerventils Vom Bediener bereitgestelltes Material: Farbloses Silikonfett. Wichtig: Verwenden Sie Silikonfett nur beim Einsetzen des Ventils. 1. Überprüfen Sie den Zustand der O-Ringe des Auslaufanschlussstücks (nur Abschnittventilverteiler), der Endkappen-O-Ringe, der hinteren O-Ringe und den Kugelsockel auf Beschädigungen oder Abnutzung (Bild 124 und Bild 125). Hinweis: Tauschen Sie beschädigte oder abgenutzte O-Ringe oder Sockel aus. 2.
g027565 Bild 126 g191304 Bild 127 7. Drehen Sie den Ventilschaft so, dass das Ventil geschlossen ist (Bild 123B). 8. Wiederholen Sie die Schritte 4 und 5 für das andere Endkappen-Anschlussstück. 1. Sicherungsbundmutter (¼", linke und rechte Position des Abschnittventilverteilers) 2. Abschnittsicherheitsventil 3. Schnellkupplungsanschlussstück (Abschnittventilverteiler) 4. Flansch (Kupplungsadapter) Montieren des Abschnittverteilerventils 1. 5. Dichtung 6.
Entfernen des Abschnittverteilerventils (Seite 89) entfernt haben, an der Ventilstütze (Bild 127). 6. Ziehen Sie die Bundkopfschrauben und die Sicherungsbundmutter mit 19,8-25,4 N∙m an. 7. Ziehen Sie die zwei Flanschklemmen mit der Hand an (Bild 129). 8. Befestigen Sie die Schnellkupplung des Abschnittschlauchs mit dem Schnellkupplungsstift am Schnellkupplungsanschlussstück des Abschnittventilverteilers (Bild 128). 9.
2. g191301 Bild 131 1. Flansch (Druckfilterkopf) 4. Schnellkupplungsstift 2. Flansch (Kupplungsadapter) 5. Schnellkupplung (Rührwerkschlauch) 3. Flanschklemme 6. Schnellkupplungsanschlussstück (Rührwerkventilverteiler) 2. Befestigen Sie den Rührwerkventilverteiler mit drei Flanschklemmen, die Sie in Entfernen des Rührwerkverteilerventils (Seite 88) entfernt haben, lose am Rührwerksicherheitsventil, am Druckfilterkopf und am Kupplungsadapter (Bild 131). 3.
Einlagerung Wichtig: Sie können die Maschine mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser waschen. Waschen Sie die Maschine nie mit einem Hochdruckreiniger. Durch hohen Wasserdruck kann die elektrische Anlage beschädigt und das Fett an den Reibungsstellen weggespült werden. Vermeiden Sie überflüssiges Wasser, insbesondere in der Nähe des Bedienfelds, der Lampen, des Motors und der Batterie.
Heben Sie die Auslegerabschnitte an, bis sie ganz in der Transportgabel der Ausleger (in der Überkreuzstellung für den Transport) sind, und die Hubzylinder ganz eingefahren sind. Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die Hubzylinder ganz eingefahren sind, um eine Beschädigung der Aktuatorstange zu vermeiden. 7. Stellen Sie den Motor ab. 8. Entleeren Sie das Sprühsystem so gut wie möglich.
3. 2. Prüfen Sie den Zustand alle Sprühschläuche. Hinweis: Wechseln Sie abgenutzte oder beschädigte Schläuche aus. 4. Vorbereiten der Maschine für die Wartung Ziehen Sie alle Schlauchschellen und Anschlussstücke an. Warten des Motors 1. Warten Sie den Luftfilter, siehe Prüfen des Luftfilters (Seite 59). 2. Wechseln Sie den Motorölfilter und das Motoröl, siehe Wechseln des Motorölfilters (Seite 61) und Wechseln des Motoröls (Seite 62).
Fehlersuche und -behebung Fehlerbehebung beim Motor und Fahrzeug Problem Der Anlasser greift nicht. Mögliche Ursache 1. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 1. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt oder lose. 3. Die Batterie ist leer. 2. Beheben Sie den Fehler oder tauschen die Sicherung aus. 3. Laden Sie die Batterie auf oder tauschen sie aus. 4. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. 5.
Problem Der Motor läuft nicht im Leerlauf. Mögliche Ursache 1. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank ist verstopft. 1. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf. 2. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 3. Die Kraftstoffpumpe ist beschädigt. 5. Der Luftfiltereinsatz ist verschmutzt. 2. Entleeren und spülen Sie die Kraftstoffanlage; füllen Sie frischen Kraftstoff ein. 3. Wenden Sie sich an den offiziellen Toro-Vertragshändler. 4.
Fehlerbehebung beim Sprühsystem Problem Ein Sprühabschnitt sprüht nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der elektrische Anschluss am Abschnittventil ist verschmutzt oder nicht angeschlossen. 1. Stellen Sie das Ventil manuell ab. Schließen Sie den Elektrostecker am Ventil ab und reinigen Sie alle Kabel. Schließen Sie ihn dann an. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt. 2. Prüfen Sie die Sicherungen und ersetzten Sie sie ggf. 3. Reparieren oder wechseln Sie den Schlauch aus. 4.
Schaltbilder g034336 Schaltbild des Sprühsystems (Rev.
EEA/UK Datenschutzerklärung Toros Verwendung Ihrer persönlichen Informationen The Toro Company („Toro“) respektiert Ihre Privatsphäre. Wenn Sie unsere Produkte kaufen, können wir bestimmte persönliche Informationen über Sie sammeln, entweder direkt von Ihnen oder über Ihre lokale Toro-Niederlassung oder Ihren Händler. Toro verwendet diese Informationen, um vertragliche Verpflichtungen zu erfüllen – z. B.
Kalifornien, Proposition 65: Warnung Bedeutung der Warnung Manchmal sehen Sie ein Produkt mit einem Aufkleber, der eine Warnung enthält, die der nachfolgenden ähnelt: WARNUNG: Krebs- und Fortpflanzungsgefahr: www.p65Warnings.ca.gov Inhalt von Proposition 65 Proposition 65 gilt für alle Firmen, die in Kalifornien tätig sind, Produkte in Kalifornien verkaufen oder Produkte fertigen, die in Kalifornien verkauft oder gekauft werden können.
Die Garantie von Toro Beschränkte Garantie über zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden Bedingungen und abgedeckte Produkte Teile The Toro Company gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das gewerbliche Produkt von Toro („Produkt“) für zwei Jahre oder 1.500 Betriebsstunden* (je nachdem, was zuerst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifizierer (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).