Form No. 3365-217 Rev B Pulverizador para césped Multi-Pro® 5700-D Nº de modelo 41582—Nº de serie 310000001 y superiores G012962 Para registrar su producto o para descargar un Manual del operador o un Catálogo de piezas sin cargo alguno, vaya a www.Toro.com.
El pulverizador para césped Multi-Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por pulverización, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para pulverizar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales.
Presión sonora ..................................................... 8 Vibración Mano-brazo ......................................... 8 Vibración Cuerpo entero ...................................... 8 Pegatinas de seguridad e instrucciones................... 9 Montaje...................................................................... 13 1 Comprobación de los muelles de las articulaciones de los brazos............................. 13 2 Aprenda más sobre su producto........................ 14 El producto..
Seguridad el Manual del operador, el Manual del motor y con todas las pegatinas del vehículo. El uso o mantenimiento indebido por parte del operador o el propietario puede causar lesiones. Para reducir el riesgo de lesiones, cumpla estas instrucciones de seguridad y preste siempre atención al símbolo de alerta de seguridad, que significa PRECAUCIÓN, ADVERTENCIA o PELIGRO – "instrucción de seguridad personal".
• Manipule los productos químicos en una zona bien ventilada. • Mantenga colocados todos los protectores, dispositivos de seguridad y pegatinas. Si un protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. • Lleve gafas protectoras y otros equipos de protección, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico. Asegúrese de dejar expuesta la menor superficie de piel posible cuando utilice productos químicos.
Durante el uso o deténgase con tiempo suficiente para que las demás personas sepan lo que usted pretende hacer. Observe todas las normas de tráfico. ADVERTENCIA – Los sistemas eléctrico y de escape de este pulverizador pueden producir chispas capaces de incendiar materiales explosivos. Nunca opere el pulverizador en o cerca de una zona en la que haya polvo o vapores explosivos en el aire. Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle.
conduce por agua con la suficiente profundidad como para que se mojen los frenos, éstos no funcionarán bien hasta que no se sequen. Después de conducir por el agua, debe comprobar los frenos para verificar que funcionan correctamente. Si no es así, conduzca lentamente pisando el pedal de freno con una presión ligera. Esto secará los frenos. ADVERTENCIA Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que el volante se mueva repentinamente, lo que podría causar lesiones en manos y brazos.
Vibración Mano-brazo • No utilice nunca una llama desnuda para comprobar el nivel del combustible o del electrolito de la batería, o para buscar fugas de estos elementos. Nivel medido de vibración en la mano derecha = 0.07 m/s2 • Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. 93-0688 100-8619 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria. 1. Pulverizador activado 2.
5-7506 1. Lea el Manual del operador. 2. Motor – parar 3. Activado 4. Motor – precalentamiento 5. Motor – arrancar 106-1355 1. Advertencia – no se introduzca en el depósito. 106-5016 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Peligro de descarga eléctrica, líneas eléctricas aéreas – no se acerque a líneas eléctricas aéreas. 3. Peligro de aplastamiento, brazo de pulverización – mantenga a otras personas a una distancia prudencial de la máquina. 106-5217 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8.
106-5517 1. Advertencia – no toque la superficie caliente. 107-8720 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento no arranque el motor mientras entra o sale del vehículo; ponga el freno de estacionamiento, introduzca la llave, y arranque el motor estando sentado en el asiento del conductor; lea el Manual del operador. 107-8666 1. Ubicación del enganche de remolque 2. Ubicación de los puntos de amarre 3. Advertencia – lea el Manual del operador. 107-8723 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2.
107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75-102 Nm. 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 102-122 Nm. 107-8724 1. Transmisión de tracción 3. Para conducir en marcha atrás, presione la parte inferior del pedal hacia atrás y hacia abajo. 2. Para conducir hacia 4. La velocidad del vehículo adelante, presione la parte aumenta con la presión en superior del pedal de el pedal.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento Descripción Cant. Uso 1 No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de los brazos. 2 Llave de contacto Manual del operador Manual del operador del motor Catálogo de piezas Material de formación del operador Tarjeta de registro Hoja de Inspección pre-entrega 2 1 1 1 1 1 1 Lea los manuales y vea los materiales de formación antes de manejar la máquina.
2 Aprenda más sobre su producto. Piezas necesarias en este paso: Figura 3 1. Muelle de la articulación del brazo 2 Llave de contacto 1 Manual del operador 1 Manual del operador del motor 1 Catálogo de piezas 1 Material de formación del operador 1 Tarjeta de registro 1 Hoja de Inspección pre-entrega 2. Contratuerca Procedimiento 4. Repita el procedimiento para cada muelle en ambas articulaciones. 1. Lea los manuales. 5. Mueva los brazos a la posición "X" de transporte.
El producto 2 1 4 6 7 9 10 3 8 12 5 11 G012963 Figura 4 1. Puesto del operador 4. Depósito de productos químicos 5. Depósito de combustible 6. Dispositivo antisifónico 2. Puesto del pasajero 3. Faro 1 5 7. Tapa del depósito 8. Bomba 9. Depósito de agua limpia 4 6 10. Amortiguador de presión de la bomba 11. Batería 12. Vaciado del depósito 8 2 7 3 G012964 Figura 5 1. Brazo izquierdo 2. Brazo central 3. Brazo derecho 4. Soporte de transporte del brazo 5. Cilindro de control del brazo 7.
Controles 3 1 4 5 2 7 6 G012965 9 8 Figura 6 1. Volante 2. Interruptor maestro (accionado con el pie) 3. Manómetro 4. Controles del salpicadero 5. Pedal de tracción 7. Palanca del acelerador 8. Puesto del operador 6. Controles del pulverizador 9. Puesto del pasajero Pedal de tracción Nota: Cuanto más mueva el pedal en cualquier sentido, más rápidamente se desplazará el pulverizador.
1 pulverizador. Para poner el freno de estacionamiento, pise el pedal de freno y, sin soltarlo, pise el pedal del freno de estacionamiento. Para quitar el freno, pise el pedal del freno y suéltelo. Si el pulverizador está aparcado en una cuesta empinada, ponga el freno de estacionamiento y calce las ruedas. 3 2 Palanca del acelerador La palanca del acelerador, situada en el panel de control entre los asientos (Figura 8), controla la velocidad del motor.
del interruptor. Estos interruptores sólo afectan al sistema de pulverización cuando el interruptor maestro está activado. Figura 10 1. Indicador de combustible 2. Tapón del depósito de combustible Interruptor maestro Figura 12 El interruptor maestro está situado en el panel de suelo de la cabina de la máquina y a la izquierda del operador. Le permite iniciar o detener la operación de pulverización. Accione el interruptor con el pie para activar o desactivar el sistema de pulverización (Figura 11). 1.
Sistema de elevación del brazo Válvulas de los brazos Los interruptores de elevación de los brazos están situados en el panel de control, a la derecha del asiento y se utilizan para elevar los brazos izquierdo y derecho respectivamente (Figura 12). Estas válvulas activan o desactivan los tres brazos (Figura 13).
Especificaciones 1 Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a modificación sin previo aviso. G002204 Figura 14 Peso base 1.225 kg Peso con sistema de pulverización estándar, vacío, sin operador 1.225 kg Peso con sistema de pulverización estándar, lleno, sin operador 2.560 kg Peso bruto máximo del vehículo (en una superficie nivelada) 2.960 kg Capacidad del depósito 1.
Operación Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Primero la Seguridad Le rogamos lea cuidadosamente todas las instrucciones y pegatinas de la sección de seguridad. El conocer esta información puede ayudar a evitarle lesiones a usted o a otras personas. Antes de conducir el pulverizador por primera vez Figura 15 1. Varilla 3.
Añada combustible PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. PELIGRO En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo.
• Vigile los retenes, las mangueras y las juntas que estén en contacto con el combustible ya que pueden degradarse con el paso del tiempo. PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío.
5. Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. 6. Suelte la llave cuando el motor arranque. 7. Si el motor requiere un precalentamiento adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición de Conectado/Precalentamiento. posición horizontal, utilice este procedimiento para reajustar la posición de los topes. Nota: En determinadas condiciones, puede ser necesario que los brazos sigan las irregularidades del suelo por debajo del horizontal.
interruptor del control de crucero, o quite el pie del pedal de tracción y pise el pedal de freno. 2. Mueva los brazos a una posición en que estén nivelados respecto al suelo. 3. Retire la llave y abandone el puesto del operador. 4. En la bisagra, ajuste la posición de los topes para que los brazos no puedan descender por debajo de la posición horizontal. Asegúrese de que el tope queda nivelado. 5. Apriete el perno y la tuerca para bloquear los topes en la posición de ajuste.
indicar si no es compatible). El uso de un producto químico no compatible con el Viton degradará las juntas tóricas del pulverizador, causando fugas. Algunos productos químicos son más agresivos que otros, y cada producto químico tiene diferentes interacciones con diferentes materiales. Algunas consistencias (por ejemplo, polvo humedecible, carbón vegetal) son más abrasivos, y por tanto el ritmo de desgaste es más alto con estos materiales.
Operación de los brazos pulverización, y luego elévelos a la posición de transporte. Asegúrese de que los cilindros de los brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento. Los interruptores de elevación de los brazos, situados en el panel de control del pulverizador, le permiten mover los brazos entre la posición de transporte y la posición de pulverización sin abandonar el puesto del Operador.
antes de llevar el pulverizador de una zona de pulverización a otra, o trasladarlo a una zona de almacenamiento o de limpieza. mantener la velocidad del motor lo suficientemente alta como para que no se detenga la agitación. • Obtendrá mejores resultados si el pulverizador está en marcha cuando active los brazos.
2. Localice la válvula de vaciado del depósito situada en la parte trasera de la máquina(Figura 19). La bomba está situada en la parte trasera de la bomba, unida al soporte. 2 3 1 Figura 19 1. Manija de vaciado del depósito G005593 Figura 20 Utilice la manija de vaciado del depósito para vaciar del depósito cualquier material no utilizado, y elimine dicho material de acuerdo con la normativa local y las indicaciones del fabricante del mismo (Figura 20).
12. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado, ponga el interruptor de la bomba en posición de Desactivado y pare el motor. 6. Ponga los tres interruptores de brazos y el interruptor maestro en posición de Activado. 7. Utilice el interruptor de caudal para ajustar la presión mostrada por el manómetro hasta que esté en el intervalo adecuado para las boquillas instaladas en el brazo (típicamente 276 kPa [40 psi]). 13.
Figura 24 1. Punto de amarre trasero Cómo remolcar el pulverizador Figura 22 1. Bomba 2. Punto de engrase En caso de emergencia, el pulverizador puede ser remolcado una corta distancia después de abrir la válvula de remolcado. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento estándar. 3. Amortiguador de presión Ajuste de la presión del aire en el amortiguador ADVERTENCIA Remolcar a velocidades excesivas podría provocar una pérdida de control de la dirección, dando lugar a lesiones personales.
Figura 27 1. Puntos de remolcado traseros 3. Quite el freno de estacionamiento. Figura 25 4. Remolque el pulverizador a menos de 4,8 km/h. 1. Válvula de remolcado 5. Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a un par máximo de 7 a 11 Nm. Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el pulverizador, dañará la transmisión. 2. Conecte un cable de remolque al bastidor. Consulte los puntos de remolcado delanteros y traseros en Figura 26 y Figura 27. Figura 26 1.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico. Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera.
Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Cada 400 horas • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador. • Realice todas las operaciones de mantenimiento anuales especificadas en el manual del operador del motor. • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. • Drene y limpie el depósito de combustible. • Cambie el cartucho del filtro de combustible. • Cambie el filtro de combustible del depósito. • Engrase los cojinetes de las ruedas delanteras.
Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar Miér Jue Vie Sáb Dom Compruebe que no hay fugas de fluidos. Compruebe que ninguno de los manguitos hidráulicos y de otros fluidos está dañado, doblado o desgastado. Compruebe la operación de los instrumentos. Compruebe la operación del acelerador. Limpie el filtro de aspiración Lubrique todos los puntos de engrase.1 Retoque la pintura dañada. 1Inmediatamente después de cada lavado, aunque no corresponda a los intervalos citados.
Lubricación El punto de apoyo del gato en la parte delantera del pulverizador se encuentra debajo del eje delantero, justo debajo de las ballestas (Figura 28). Cómo engrasar el pulverizador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1 G002215 Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. Figura 28 1. Puntos de apoyo delanteros 1.
Figura 32 Tres dentro de cada rueda delantera. Figura 33 Brazo derecho 1. Punto de engrase 1. Punto de engrase 3. Limpie cualquier exceso de grasa. Lubricación de las articulaciones de los brazos 4. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo.
1 7. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. 4 2 5 8. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. 3 G002016 Figura 34 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 4. Pasador de seguridad 5. Pasador 3. Levante el brazo y retire el pasador (Figura 34). Baje el brazo lentamente sobre el tope. 4. Inspeccione el pasador y cámbielo si está dañado. 5.
Mantenimiento del motor 5. Inspeccione el filtro y deséchelo si está dañado. 6. Instale la tapa con la válvula orientada hacia abajo, a la posición de las 5–7, vista desde el extremo. Mantenimiento del limpiador de aire 7. Cierre los enganches (Figura 36). 8. Retire la cubierta de goma de la válvula de la tapa del limpiador de aire. Inspeccione la carcasa del limpiador de aire por si hubiera daños, que podrían causar una fuga de aire.
Su distribuidor dispone de aceite para motores Toro Premium, de viscosidad 15W40 o 10W30. Consulte los números de pieza en el Catálogo de piezas. Compruebe el aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada.
15. Añada lentamente más aceite, si es necesario, para que el nivel llegue a la marca Lleno de la varilla. Importante: No llene excesivamente el cárter de aceite ya que podría dañar el motor. 16. Vuelva a colocar el tapón de llenado de aceite. Figura 39 1. Tapón de vaciado del aceite 6. Coloque otro recipiente debajo del filtro de aceite. 7. Retire el filtro de aceite usado (Figura 40). Figura 40 1. Filtro de aceite 8. Limpie con un paño la superficie de la junta del adaptador del filtro. 9.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diesel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. • Utilice un embudo y llene el depósito de combustible al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. • No llene completamente el depósito de combustible.
Drenaje del depósito de combustible 6. Apriete el tornillo y gire la llave a Desconectado. 7. Abra el tornillo de purga de aire de la bomba de inyección de combustible (Figura 42). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Drene y limpie el depósito si se contamina el sistema de combustible o si usted pretende almacenar la máquina durante un periodo de tiempo prolongado. Utilice combustible limpio y fresco para enjuagar el depósito. 1.
Mantenimiento del sistema eléctrico Cambio de los fusibles Hay 7 fusibles y 1 ranura vacía en el sistema eléctrico, ubicados debajo del asiento del conductor (Figura 44). Figura 43 1. Separador de agua/cartucho del filtro 3. Limpie la zona de montaje del cartucho del filtro. 4. Retire el cartucho del filtro y limpie la superficie de montaje. 5. Lubrique la junta del cartucho del filtro con aceite limpio. 6.
Mantenimiento de la batería 6 7 8 ADVERTENCIA CALIFORNIA Advertencia de la Propuesta 65 Los bornes, terminales y otros accesorios de la batería contienen plomo y compuestos de plomo, productos químicos reconocidos por el Estado de California como causantes de cáncer y daños reproductivos. Lávese las manos después de manejar el material. 15 10 10 15 20 5 1 4 2 3 Mantenga siempre la batería limpia y completamente cargada. Utilice una toalla de papel para limpiar la batería y su soporte.
Cómo cargar la batería ADVERTENCIA Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada. Esto es especialmente importante para evitar dañar la batería cuando la temperatura está por debajo de 0 ºC. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el pulverizador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión Compruebe la presión de los neumáticos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Figura 46 Compruebe la presión de los neumáticos cada 8 horas o cada día para asegurarse de que la presión es correcta. Infle los neumáticos a 124 kPa. Inspeccione los neumáticos para asegurarse de que no están desgastados ni dañados. 1. Tapones de vaciado, posicionados para el drenaje 2.
1 2 Figura 49 G002016 1. Línea central de los neumáticos - detrás 2. Línea central de los neumáticos - delante Figura 48 1. Orificio superior; añada aceite aquí 2. Orificio inferior 3. Línea central del eje 3. Si la distancia no está en el intervalo especificado, afloje las contratuercas en ambos extremos de la biela (Figura 50). 6. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto. 7.
Mantenimiento del sistema de refrigeración 4. Compruebe el nivel de refrigerante en el radiador y en el depósito de expansión. Nota: El radiador debe llenarse hasta la parte superior del cuello de llenado, y el depósito de expansión debe llenarse hasta la marca Lleno. Comprobación del nivel de refrigerante 5.
5. Cierre el tapón de vaciado. CUIDADO 6. Retire el tapón del radiador. Si el motor ha estado en marcha, el refrigerante del radiador puede estar caliente y bajo presión. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas. 7. Llene lentamente el radiador con refrigerante hasta aproximadamente 25 mm por debajo de la superficie sellante del tapón.
Mantenimiento de los frenos Comprobación de los frenos Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de arrancar el pulverizador, pise ligeramente el pedal de freno Si el pedal recorre más de 25 mm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos; consulte Ajuste de los frenos. Figura 54 ADVERTENCIA 1.
Mantenimiento de las correas 5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete el alternador y los pernos para afianzar el ajuste. 6. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. Mantenimiento de las correas de transmisión Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador/ventilador. Cambie la correa si es necesario. 1.
Mantenimiento del sistema hidráulico Cambio del filtro de aceite hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Comprobación del aceite hidráulico Utilice el filtro de recambio Toro (Consulte el número de pieza correcto en el Manual de piezas) Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1.
el motor y verifique el nivel de aceite hidráulico; compruebe que no hay fugas. 5. Instale el manguito y el acoplamiento al depósito y apriételos firmemente. 9. Elimine el filtro usado en un centro de reciclaje homologado. 6. Llene el depósito hidráulico con aproximadamente 40,1 l de aceite hidráulico Mobil DTE 15M o equivalente. Cómo cambiar el aceite hidráulico 7.
Mantenimiento de la bomba Mantenimiento del sistema de pulverización Inspección de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione la membrana del amortiguador de presión y cámbiela si es necesario. (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto. 3. Intente elevar el brazo aplicando una presión moderada (justo lo suficiente para elevar el brazo manualmente) mientras observa el émbolo del actuador. Si el émbolo del actuador se mueve, consulte el procedimiento que se explica a continuación. 4. Repita el procedimiento en el otro brazo. puede hacer que ésta se desenrosque del todo, permitiendo la salida de aceite hidráulico. 1.
Limpieza 4 Limpieza del filtro de aspiración 5 Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto. 1 2 4 2. Retire el dispositivo de sujeción del dispositivo rojo sujeto a la manguera grande en la parte superior del depósito (Figura 61). 3 G002017 Figura 60 1. Bulón 2. Perno 3. Tuerca 4. Casquillo de nylon 5. Pivote 4.
6. Vuelva a colocar el filtro de aspiración, asegurándose de que quede bien asentado en el orificio. Almacenamiento 7. Conecte la manguera a la parte superior del depósito y fíjela con el dispositivo de sujeción. 1. Coloque el pulverizador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave de contacto. 2. Limpie toda suciedad de toda la máquina, incluyendo el exterior de las aletas de la culata del motor y del alojamiento del soplador.
B. Pare el motor. C. Enjuague el depósito de combustible con combustible limpio y nuevo. D. Fije todos los elementos del sistema de combustible. 12. Utilice el motor de arranque eléctrico para hacer girar el motor y distribuir el aceite dentro del cilindro. 13. Retire la batería del chasis; compruebe el nivel de electrolito, y cárguela completamente; consulte Mantenimiento de la batería, en la sección Mantenimiento del sistema eléctrico.
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no se engrana. El motor gira, pero no arranca. Posible causa 1. El selector de velocidad está en una marcha que no es Punto muerto. 1. Pise el pedal de freno y ponga el selector de velocidad en Punto muerto. 2. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 3. Un fusible esta fundido o suelto. 4. La batería está descargada. 5. El sistema de interruptores de seguridad no funciona correctamente. 6.
Problema El motor no funciona al ralentí. Posible causa 1. El orificio de ventilación del depósito de combustible está obstruido. 1. Cambie el tapón del depósito de combustible. 2. Hay suciedad, agua o combustible viejo en el sistema de combustible. 8. El filtro del limpiador de aire está sucio. 2. Drene y enjuague el sistema de combustible, añada combustible nuevo. 3. Cambie la bujía. 4. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 5. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado.
Problema La máquina no funciona en ninguna de las dos direcciones. Posible causa Acción correctora 1. El selector de velocidad está en posición de Punto muerto. 1. Pise el freno y seleccione una marcha con el selector de velocidad. 2. El freno de estacionamiento no fue quitado, o no es posible quitarlo. 3. La transmisión está rota. 2. Quite el freno de estacionamiento o compruebe el acoplamiento. 3. Póngase en contacto con su Servicio Técnico Autorizado. 4.
Esquemas Esquema eléctrico, vehículo (Rev.
G009414 Esquema eléctrico, sistema de pulverización (Rev.
Notas: 65
Notas: 66
Notas: 67
La Garantía Toro de Cobertura Total Una garantía limitada Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).