Form No. 3365-219 Rev B Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 5700-D N° de modèle 41582—N° de série 310000001 et suivants G012962 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi-Pro® est un véhicule pulvérisateur spécialisé destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les commercial grounds. renseignement concernant un produit ou un accessoire, pour obtenir l'adresse des concessionnaires ou pour enregistrer votre produit.
Consignes de sécurité ........................................... 4 Sécurité chimique ................................................. 4 Avant l'utilisation.................................................. 5 Pendant l'utilisation .............................................. 5 Entretien.............................................................. 7 Puissance acoustique ............................................ 8 Niveau de pression acoustique ..............................
Sécurité d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Prévoyez une source d'eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale.
volant dans la mesure du possible. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur du pulvérisateur. – En cas de doute concernant le bon fonctionnement du véhicule, arrêtez de travailler et renseignez-vous auprès de votre responsable. • Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels que branches d'arbres, jambages de portes, et passerelles piétonnes ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le pulvérisateur et votre tête.
lentement en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. • Ralentissez sur les terrains accidentés et près des bordures de route/trottoirs. • Tenez le volant par la jante sans serrer. Ne posez pas les mains sur les branches du volant. Travail sur pente et sur terrain accidenté Chargement Le pulvérisateur est susceptible de se renverser ou de se retourner sur les pentes ; le moteur peut aussi caler ou perdre de la puissance. Vous risquez alors de vous blesser.
Vibrations au niveau des mains et des bras du corps ou les vêtements du moteur et des pièces mobiles. Tenez tout le monde à l'écart. • N'utilisez pas de récipients ouverts contenant du carburant ou des solvants inflammables pour nettoyer les pièces. Niveau de vibrations mesuré pour la main droite = 0.07 m/s2 • Ne modifiez pas le réglage du régulateur de vitesse de déplacement.
Autocollants de sécurité et d'instruction Des autocollants de sécurité et des instructions bien visibles sont placés près de tous les endroits potentiellement dangereux. Remplacez tout autocollant endommagé ou manquant. 93-0688 100-8619 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risques de brûlure par liquide caustique ou produit chimique, et d'intoxication par inhalation de gaz – protégez-vous les mains, la peau, les yeux et les voies respiratoires. 1. Pulvérisation activée 2.
5-7506 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Arrêt du moteur 3. Marche 4. Préchauffage 5. Démarrage du moteur 106-1355 1. Attention – ne rentrez pas dans la cuve. 106-5016 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Risque d'électrocution, lignes d'électricité aériennes – ne vous approchez pas des lignes d'électricité aériennes. 3. Risque d'écrasement par la rampe – tenez les spectateurs à bonne distance de la machine. 106-5217 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 4.
106-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 107-8720 1. Risque d'écrasement/mutilation – ne démarrez pas le moteur pendant que vous montez sur le véhicule ou en descendez. Serrez le frein de stationnement, insérez la clé dans le commutateur d'allumage et mettez le moteur en marche une fois que vous êtes assis(e) sur le siège du conducteur. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-8666 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur.
107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 75 à 102 Nm. 107-8732 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 102 à 122 Nm. 107-8724 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation Contrôles des ressorts de charnières de rampes.
2 Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 3 1. Ressort de charnière de rampe 2 Clé de contact 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Fiche d'enregistrement 1 Feuille de contrôle avant livraison 2. Écrou de blocage Procédure 1. Lisez les manuels. 4. Répétez la procédure pour tous les ressorts des charnières de rampes. 2.
Vue d'ensemble du produit 2 1 4 6 7 9 10 3 8 12 5 11 G012963 Figure 4 1. Position de conduite 4. Cuve à produit chimique 7. Couvercle de cuve 2. Position du passager 3. Phare 5. Réservoir de carburant 6. Raccordement anti-siphonnement 8. Pompe 9. Réservoir d'eau fraîche 1 5 4 6 10. Amortisseur de pression de pompe 11. Batterie 12. Vidange de la cuve 8 2 7 3 G012964 Figure 5 1. Rampe gauche 3. Rampe droite 2. Rampe centrale 4. Berceau de transport des rampes 5.
Commandes 1 3 4 5 2 7 6 G012965 9 8 Figure 6 1. Volant 2. Commande au pied générale des rampes 3. Manomètre 4. Commandes au tableau de bord 5. Pédale de déplacement 7. Manette d'accélérateur 8. Position de conduite 6. Commandes du pulvérisateur 9. Position du passager Pédale de déplacement Remarque: La vitesse de déplacement du pulvérisateur, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle à l'enfoncement de la pédale.
Frein de stationnement 1 Le frein de stationnement est une pédale située à gauche de la pédale de frein (Figure 7). Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous devez quitter le siège pour éviter que le pulvérisateur ne se déplace accidentellement. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein, maintenez-la enfoncée et appuyez sur la pédale du frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez puis relâchez la pédale de frein.
Figure 10 1. Jauge de carburant 2. Bouchon du réservoir de carburant Figure 12 1. Interrupteurs de rampes gauche, droite et centrale 2. Interrupteur de pompe Commande générale des rampes La commande générale des rampes est située au plancher de la cabine, sur la gauche de l'utilisateur. Elle permet de démarrer et d'arrêter la pulvérisation. Appuyez sur la commande avec le pied pour activer ou désactiver le système de pulvérisation (Figure 11). 4. Agitation 5.
Rampe sonique (option) Remarque: Tourner la vanne manuellement peut gêner le fonctionnement des fusibles. Vérifiez les fusibles après avoir tourné la vanne manuellement. La rampe sonique est commandée par un commutateur à bascule. Basculez le commutateur en avant pour sélectionner le mode automatique, en arrière pour le mode manuel ou au centre pour désactiver la rampe. Le pulvérisateur est muni d'obturateurs en plastique à ces emplacements.
Utilisation retirer la crépine qui se trouve à l'intérieur pour la nettoyer. Pour fermer la cuve, rabattez le couvercle et tournez la moitié avant vers vers la droite. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Caractéristiques techniques Sécurité avant tout Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. • Faites le plein du réservoir à l'extérieur, dans un endroit bien dégagé, lorsque le moteur est froid. Essuyez tout carburant répandu. Figure 15 • Ne remplissez pas le réservoir complètement.
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange de plus faible teneur par temps froid. DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels.
procédez comme suit pour repositionner les butées correctement. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu.
7. Si un préchauffage supplémentaire est nécessaire, tournez la clé en position Contact coupé, puis de nouveau en position Contact établi/préchauffage. le bas de la commande du régulateur de vitesse, ou enlevez le pied de la pédale de déplacement et appuyez sur la pédale de frein. Remarque: Le témoin de la commande s'éteint et vous pouvez à nouveau commander le déplacement avec la pédale. Remarque: Répétez les opérations à le cas échéant. 8.
1. Depuis le siège du conducteur, mettez le contact et mettez le système sous tension. À cet effet, différents matériaux ont été spécifiquement choisis pour les différentes parties de la machine. Il n'existe malheureusement aucun matériau unique convenant à toutes les applications prévisibles. 2. Placez les rampes de sorte à les mettre de niveau avec le sol. Certains produits chimiques sont plus agressifs que les autres et chacun réagit différemment avec divers matériaux.
Remplissage de la cuve du pulvérisateur 7. Ajoutez la proportion correcte de concentré chimique dans la cuve selon les instructions du fabricant du produit. Important: Vérifiez que les produits chimiques que vous utilisez sont compatibles avec Viton (voir l'étiquette du fabricant qui devrait indiquer la compatibilité). L'utilisation d'un produit chimique non compatible avec Viton aura pour effet de dégrader les joints toriques du pulvérisateur et de provoquer des fuites. 8.
Protection du gazon quand la machine reste sur place Pour remettre les rampes dans le berceau de transport, abaissez-les en position de pulvérisation puis relevez-les en position de transport. Les actionneurs doivent être complètement rétractés pour éviter d'endommager la tige pendant le remisage. Important: Dans certains cas, la chaleur produite par le moteur, le radiateur et le silencieux peut endommager l'herbe quand vous pulvérisez sur place.
1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. 2. Réglez la commande générale des rampes et la commande de pompe à la position d'arrêt. 3. Déposez la buse bouchée et nettoyez-la avec une bouteille d'eau à pulvériser ou une brosse à dents. Choisir une buse Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 buses différentes. Pour sélectionner la buse voulue : Figure 19 1.
précédemment et fermez le robinet de vidange (Figure 20). 4. Versez au moins 190 l d'eau propre et fraîche dans la cuve et fermez le couvercle. vannes de dérivation des rampes. Les réglages suivants ne sont valides que si vous n'utilisez pas le système de pulvérisation Pro Control.
Réglage de la pression d'air dans l'amortisseur La pression d'air dans l'amortisseur de la pompe est réglée à 1 bar (103 kPa) par le fabricant. La pression recommandée dans l'amortisseur est égale au 1/3 de la pression de pulvérisation. Si vous utilisez une pression de pulvérisation supérieure à 3,1 bar (310 kPa), réglez l'amortisseur en conséquence. Transport du pulvérisateur G012935 Utilisez une remorque si vous devez déplacer le pulvérisateur sur de grandes distances.
ATTENTION Le remorquage à des vitesses excessives peut entraîner la perte du contrôle de la direction et provoquer des accidents. Ne remorquez jamais le véhicule à plus de 4,8 km/h. Le remorquage du pulvérisateur nécessite l'intervention de deux personnes. Si vous devez déplacer le pulvérisateur sur une grande distance, faites-le transporter par camion ou chargez-le sur une remorque (voir la section Transport du pulvérisateur). Figure 26 1. Points de remorquage avant 1.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre à huile hydraulique. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Changez le liquide du train planétaire arrière. • Vérifiez la courroie de ventilateur/d'alternateur.
Périodicité d'entretien Une fois par an Procédure d'entretien • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez que l'huile hydraulique des actionneurs de rampes ne contient pas de bulles d'air.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Procédures avant l'entretien Soulever le pulvérisateur au cric 1 G002215 Figure 28 1.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. Figure 30 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 1. Point de levage arrière (2) 2.
Figure 32 Trois dans chaque roue avant Figure 33 Rampe droite 1. Point de graissage 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. Graissage des charnières de rampes 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Périodicité des entretiens: Toutes les 100 heures Important: Si les charnières de rampes sont lavées à l'eau, il faut ensuite éliminer l'eau et les impuretés des charnières et appliquer de la graisse fraîche.
1 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 4 2 5 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. 3 G002016 Figure 34 1. Actionneur 2. Tige d'actionneur 3. Logement d'axe de pivot de rampe 4. Goupille fendue 5. Axe 3. Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 34). Abaissez lentement la rampe jusqu'à la butée. 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 5.
Entretien du moteur 6. Montez le couvercle avec la valve vers le bas, à la position 5–7 heures vu de l'extrémité. Entretien du filtre à air 7. Serrez les fixations (Figure 36). 8. Enlevez le couvercle de la valve en caoutchouc du couvercle du filtre à air. Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Vérifiez que le capuchon anti-poussière est bien serré sur le filtre à air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
Contrôle du niveau d'huile moteur et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter pour ne pas endommager le moteur. 16. Remettez le bouchon de remplissage d'huile. Figure 39 1. Bouchon de vidange d'huile 6. Placez un autre bac de vidange sous le filtre à huile. 7. Retirez le filtre à huile usagé (Figure 40). Figure 40 1. Filtre à huile 8. Essuyez la surface du joint de l'adaptateur du filtre. 9. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. 10.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Vidange du réservoir de carburant 7. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 42). Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée. Rincez le réservoir avec du carburant propre et neuf. 1.
Entretien du système électrique Remplacement des fusibles Le système électrique comprend 7 fusibles et 1 emplacement inoccupé sous le siège du conducteur (Figure 44). Figure 43 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 3. Nettoyez la surface autour des supports de la cartouche du filtre. 4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 6.
Entretien de la batterie 6 7 8 ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie. 15 10 10 15 20 5 1 4 2 3 La batterie doit toujours être propre et chargée au maximum.
Charge de la batterie 3. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum. Ceci est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0° C. ATTENTION S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager le pulvérisateur et de produire des étincelles.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 46 Contrôlez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. 1. Bouchons de vidange positionnés pour la vidange 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact.
1 2 Figure 49 G002016 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant Figure 48 1. Orifice supérieur – point de remplissage de liquide 2. Orifice inférieur 3. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités de la biellette (Figure 50). 6. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 7.
Entretien du système de refroidissement 4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur et le vase d'expansion. Remarque: Le radiateur doit être rempli jusqu'en haut du goulot de remplissage et le vase d'expansion jusqu'au repère maximum. Contrôle du niveau du liquide de refroidissement 5. Si le niveau de liquide de refroidissement est bas, enlevez le bouchon du vase d'expansion et le bouchon du radiateur.
PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement peut encore être chaud et sous pression. Si vous ouvrez le bouchon de radiateur alors que le liquide de refroidissement est chaud, ce dernier risque de gicler et de vous brûler gravement ou de brûler les personnes à proximité. Laissez refroidir le moteur pendant au moins 15 minutes avant d'ouvrir le bouchon de radiateur. Le bouchon du radiateur doit être froid quand on le touche. 2.
Entretien des freins 11. Une fois le liquide de refroidissement chaud, faites l'appoint jusqu'à la surface d'étanchéité du bouchon et serrez ce dernier. Contrôle des freins 12. Ouvrez le bouchon du vase d'expansion et versez du liquide de refroidissement jusqu'à la position "Cold" (Froid) après avoir serré le bouchon de radiateur. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant de mettre le pulvérisateur en marche, appuyez légèrement sur la pédale de frein.
Entretien des courroies 6. Serrez les écrous arrière uniformément jusqu'à ce que la pédale s'enfonce de 1 à 2 cm avant que vous sentiez une résistance (Figure 54). Entretien des courroies d'entraînement Important: Serrez les deux écrous arrière uniformément de sorte que les extrémités filetées des câbles de freins soient de la même longueur devant les écrous avant. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement 7. Serrez les écrous avant.
Entretien du système hydraulique 5. Lorsque vous avez obtenu la tension correcte, resserrez l'alternateur et les boulons pour fixer le réglage. 6. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remarque: L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 7. Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. Remplacement du filtre à huile hydraulique 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit. Arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d'huile hydraulique, et recherchez les fuites éventuelles.
ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression. • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites.
Entretien du système de pulvérisation prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé).
de l'actionneur. Si la tige de l'actionneur bouge, reportez-vous à la procédure ci-dessous. 4. Répétez la procédure avec la rampe opposée. Si la tige de l'actionneur se déplace dans le sens axial (rentre ou sort du cylindre) de plus de 2,16 à 2,54 mm, vous pouvez purger l'air de l'huile hydraulique. Reportez-vous au Manuel d'entretien pour la procédure de purge de l'air des actionneurs ou contactez un réparateur Toro agréé. Fonctionnement manuel d'urgence des actionneurs des rampes Figure 59 1.
Nettoyage 4 Nettoyage de la crépine d'aspiration 5 Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 1 2 4 2. Retirez la fixation du raccord rouge monté sur le gros flexible en haut de la cuve (Figure 61). 3 G002017 Figure 60 1. Axe de pivot 2. Boulon 3. Écrou 4. Bague en nylon 5. Support de pivot 4.
6. Remettez la crépine d'aspiration en place en l'enfonçant bien dans l'orifice. Remisage 7. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le avec le collier. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur.
D. Rebranchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 12. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. 13. Déposez la batterie du châssis, contrôlez le niveau d'électrolyte et chargez la batterie au maximum (voir Entretien de la batterie, à la section Entretien du système électrique). Remarque: Ne laissez pas les câbles connectés aux bornes de la batterie durant le remisage.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur surchauffe. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 6. La pompe d'alimentation est défectueuse. 7. Faible compression. 8. L'élément du filtre à air est encrassé. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter moteur. 1. Faites l'appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 3. Les grilles d'entrée d'air sont encrassées. 4.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Schémas Schéma électrique du véhicule (Rev.
G009414 Schéma électrique du système de pulvérisation (Rev.
Remarques: 65
Remarques: 66
Remarques: 67
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts Pièces La société Toro® Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.