Form No. 3359-966 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro 5700-D N° de modèle 41582—N° de série 280000001 et suivants G005648 Enregistrez votre produit à www.Toro.com.
Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les gaz d’échappement de ce produit sont considérés par l’état de Californie comme susceptibles de provoquer des cancers, des malformations congénitales et autres troubles de la reproduction. Figure 1 1. Emplacement des numéros de modèle et de série Important: Le moteur de cette machine n’est pas équipé d’un silencieux à pare-étincelles.
Table des matières Entretien du filtre à air ........................................ 38 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre ............................................................... 38 Entretien du système d'alimentation........................ 40 Contrôle des conduites et raccords d'alimentation................................................. 40 Purge du circuit d'alimentation............................ 40 Purge de l'air des injecteurs .................................
Sécurité moteur ainsi que tous les autocollants présents sur la machine. Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
capot, un dispositif de sécurité ou un autocollant manque, est endommagé ou illisible, réparez ou remplacez-le avant d'utiliser la machine. • Manipulez les produits chimiques dans un local bien ventilé. • Portez des lunettes à coques et autres équipements de protection selon les instructions du fabricant du produit chimique. Veillez à exposer le moins de peau possible pendant l'utilisation des produits chimiques. • Portez toujours des chaussures solides.
Pendant l’utilisation l'intention de tourner ou de vous arrêter afin de prévenir les personnes à proximité. Respectez le code de la route. – Le système électrique et le système d'échappement du pulvérisateur peuvent produire des étincelles capables d’enflammer des matières explosives. N’utilisez jamais le pulvérisateur s’il se trouve près ou dans un endroit contenant des poussières ou des vapeurs explosives.
les freins, ces derniers seront moins performants jusqu'à ce qu'ils soient secs. Après avoir traversé des flaques, essayez vos freins pour en vérifier l'efficacité. Si le freinage est moins performant, conduisez lentement en appuyant légèrement sur la pédale de frein pour sécher les freins. Les changements de relief soudains peuvent provoquer un changement de direction brutal du volant et vous blesser aux mains et aux bras. • Ralentissez sur les terrains accidentés et près des bordures de route/trottoirs.
• Ne vérifiez jamais le niveau ou les fuites de carburant ou d'électrolyte à l'aide d'une flamme nue. liquide qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. Dans ce cas, une intervention chirurgicale rapide, réalisée par un chirurgien qualifié, est nécessaire dans les heures qui suivent l'accident pour éviter le risque de gangrène.
4-3353 1. Risque d'écrasement des mains – n'approchez pas les mains de la zone dangereuse. 104-9129 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Verrouillage et engagement 3. Régulateur de vitesse 4. Marche 5. Arrêt 94-7171 1. Phares 100-8619 1. Pulvérisation activée 2. Pulvérisation désactivée 105-7506 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Arrêt du moteur 3. Marche 4. Préchauffage 5. Démarrage du moteur 104-7628 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 106-1355 107-8722 1.
6-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 107-8666 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-8667 1. Levage au cric 2. Emplacements pour levage au cric 3. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur le levage au cric du véhicule. 106-5217 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 4. Marche 5. Arrêt 6. Automatique 7. Manuel 8. Balisage à la mousse de rampe gauche 9.
107-8720 107-8724 1. Risque d'écrasement/mutilation – ne démarrez pas le moteur pendant que vous montez sur le véhicule ou en descendez. Serrez le frein de stationnement, insérez la clé dans le commutateur d'allumage et mettez le moteur en marche une fois que vous êtes assis(e) sur le siège du conducteur. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Transmission au roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4.
107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 75 à 102 Nm. 107-8732 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 102 à 122 Nm. 108-3293 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 30 A pour relevage de la rampe gauche 3. Fusible de 30 A pour relevage de la rampe droite 4. Fusible de 20 A pour balisage à la mousse 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation Contrôles des ressorts de charnières de rampes.
2 Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 3 1. Ressort de charnière de rampe 2 Clé de contact 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel d'utilisation du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Fiche d'enregistrement 1 Feuille de contrôle avant livraison 2. Écrou de blocage Procédure 1. Lisez les manuels. 4. Répétez la procédure pour tous les ressorts des charnières de rampes. 2.
Vue d'ensemble du produit 2 1 4 6 7 9 10 3 8 12 5 11 G002197 Figure 4 1. Position de conduite 4. Cuve à produit chimique 7. Couvercle de cuve 2. Position du passager 3. Phare 5. Réservoir de carburant 6. Prise anti-siphonnage 8. Pompe 9. Réservoir d'eau fraîche 10. Amortisseur de pression de pompe 11. Batterie 12. Vidange de la cuve Figure 5 1. Rampe gauche 3. Rampe droite 2. Rampe centrale 4. Berceau de transport des rampes 5. Actionneur de commande de rampe 6. Groupe de valves 15 7.
Commandes Figure 6 1. Volant 2. Commutateur au pied général des rampes 3. Manomètre 4. Commandes au tableau de bord 5. Pédale de déplacement 7. Manette d'accélérateur 8. Position de conduite 6. Commandes de pulvérisateur 9. Position du passager Pédale de déplacement Remarque: La vitesse de déplacement du pulvérisateur, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle à l'enfoncement de la pédale.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est une pédale située à gauche de la pédale de frein (Figure 7). Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous devez quitter le siège pour éviter que le pulvérisateur ne se déplace accidentellement. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein, maintenez-la enfoncée et appuyez sur la pédale du frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez puis relâchez la pédale de frein.
Figure 12 Figure 10 1. Commande générale des rampes 3. Température d'eau et témoin de bougie de préchauffage 1. Compteur horaire 2. Témoin de pression d'huile et de batterie Commutateurs des rampes Les commutateurs des rampes se trouvent sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 13). Basculez chaque commande en avant pour activer le segment de rampe correspondant, et en arrière pour le désactiver. Lorsque la commande est activée, un voyant s'allume sur le dessus.
Commutateur de pompe soit en marche et que le moteur tourne à un régime supérieur au régime de ralenti. La soupape d'agitation est située derrière la cuve (Figure 14). Le commutateur de pompe se trouve sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 13). Basculez ce commutateur en avant pour faire fonctionner la pompe, ou en arrière pour l'arrêter. Lorsque la commande est activée, un voyant s'allume sur le dessus.
Caractéristiques techniques 1 Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis. G002204 Figure 15 Poids de base 1 225 kg Poids avec système de pulvérisation standard à vide, sans l'utilisateur 1 225 kg Poids avec système de pulvérisation standard plein, sans l'utilisateur 2 560 kg Poids total en charge maximal (sur surface horizontale) 2 960 kg Capacité de la cuve 1.
Utilisation viscosité qui conviennent. Versez l’huile lentement et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les instructions de sécurité et la description des autocollants du chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité.
Ajout de carburant Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
• Le mélange de carburant doit être conforme à la norme ASTM D975 ou EN 590. Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Les surfaces peintes peuvent être endommagées par les mélanges biodiesel. • Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange de plus faible teneur par temps froid.
Remarque: La distance d’arrêt peut varier selon la charge et la vitesse du pulvérisateur. • Vérifiez le fonctionnement des éclairages. • Après avoir arrêté le moteur, vérifiez qu'il n'y a pas de fuites d'huile, de pièces desserrées ou autres anomalies évidentes. Réglage du régulateur de vitesse Si vous constatez des défaillances après les contrôles ci-dessus, signalez-les à votre mécanicien ou à votre responsable avant de vous mettre au volant.
Rodage d’un pulvérisateur neuf Les produits chimiques sont dangereux et peuvent causer des blessures corporelles. Pour préserver le bon fonctionnement et prolonger la vie du pulvérisateur, suivez les instructions ci-dessous pendant les 100 premières heures de fonctionnement : • Lisez le mode d'emploi des produits chimiques avant de les manipuler, et suivez les recommandations et les consignes de sécurité du fabricant.
Important: Utilisez toujours de l'eau propre et fraîche dans la cuve de produit. Ne versez pas de concentré dans la cuve vide. Pour ouvrir le robinet du réservoir d'eau fraîche, tournez le levier sur le robinet. 5. Démarrez le moteur, placez la commande de pompe en position de marche, et placez la manette d'accélérateur en position de régime maximum. 6. Réglez la commande d'agitation à la position de marche.
son genre. Lorsque les rampes sont repliées en position de transport, elles peuvent être poussées hors des berceaux de transport si elles touchent accidentellement un obstacle en passant dessous. Dans ce cas, les rampes se posent en position quasi horizontale sur l'arrière du véhicule. Les rampes ne seront pas endommagées par cette opération, mais il faut cependant les remettre immédiatement dans le berceau de transport.
• Utilisez la commande générale des rampes pour arrêter la pulvérisation avant d'arrêter la machine. Lorsque la machine est arrêtée, servez-vous de la commande de régime moteur au point mort pour maintenir le régime moteur afin de ne pas interrompre l'agitation. • Utilisez les agents nettoyants et neutralisants recommandés par les fabricants des produits chimiques. • Utilisez de l'eau propre et pure (pas d'agents nettoyants ni neutralisants) pour le dernier rinçage. 1.
12. Réglez la commande générale des rampes et la commande de pompe à la position d'arrêt, et coupez le moteur. 13. Répétez les points 4 à 12 encore 2 fois au moins pour que le système de pulvérisation soit parfaitement nettoyé. 2 3 Important: Il faut toujours répéter cette procédure trois fois au minimum pour nettoyer parfaitement le système de pulvérisation qui sera alors protégé. 14. Nettoyez la crépine (voir Nettoyage de la crépine d'aspiration à la rubrique Nettoyage).
7. Servez-vous de la commande de débit de pulvérisation pour régler la pression selon le manomètre jusqu'à ce qu'elle corresponde à la plage des buses montées sur les rampes (276 kPa ou 40 psi généralement). 8. Notez la pression indiquée au manomètre. 9. Mettez hors service l'une des rampes à l'aide du commutateur approprié. 10.
Important: Si vous n'ouvrez pas la vanne de remorquage avant de remorquer le pulvérisateur, la transmission sera endommagée. 2. Accrochez un câble de remorquage au châssis. Reportez-vous aux points de remorquage avant et arrière dans les Figure 27 et Figure 28. Figure 25 1. Point d'attache arrière Remorquage du pulvérisateur En cas d'urgence, vous pouvez remorquer le pulvérisateur sur une courte distance après avoir ouvert la vanne de remorquage.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre à huile hydraulique. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Changez le liquide du train planétaire arrière. • Vérifiez la courroie de ventilateur/d'alternateur.
Périodicité d'entretien Une fois par an Procédure d'entretien • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez que l'huile hydraulique des actionneurs de rampes ne contient pas de bulles d'air.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Figure 30 1. Points de levage arrière Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 2.
2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 35). Figure 33 Trois dans chaque roue avant 1. Point de graissage Figure 35 Rampe droite 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2.
Figure 36 1. Actionneur 2. Tige d'actionneur 3. Logement d'axe de pivot de rampe 4. Goupille fendue 5. Axe Figure 37 Rampe droite 1. Graissez le roulement 3. Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 36). Abaissez lentement la rampe au sol. 6. Élevez la rampe pour aligner le pivot sur la tige d'actionneur. Tout en maintenant la rampe, insérez l'axe dans le pivot de rampe et la tige d'actionneur (Figure 36). 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 5.
Entretien du moteur 6. Montez le couvercle avec la valve vers le bas, à la position 5–7 heures vu de l'extrémité. Entretien du filtre à air 7. Serrez les fixations (Figure 38). 8. Enlevez le couvercle de la valve en caoutchouc du couvercle du filtre à air. Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Vérifiez que le capuchon anti-poussière est bien serré sur le filtre à air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
Contrôle du niveau d'huile moteur Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Le moteur est expédié avec de l'huile dans le carter. Vérifiez toutefois le niveau d'huile avant et après la première mise en marche du moteur. 1. Placez la machine sur une surface plane et horizontale. Figure 40 2. Retirez la jauge, située sous le siège du passager, et essuyez-la sur un chiffon propre (Figure 39).
Entretien du système d'alimentation Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. Figure 41 1. Bouchon de vidange d'huile 6. Placez un autre bac de vidange sous le filtre à huile. 7. Retirez le filtre à huile usagé (Figure 42).
4. Tournez la clé en position Contact établi. Remarque: La pompe d'alimentation électrique se met en marche et force l'air autour de la vis de purge. 5. Laissez la clé à la position contact établi jusqu'à ce que le carburant s'écoule régulièrement par la vis. 6. Serrez la vis et tournez la clé en position contact coupé. 7. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 44). Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Tournez la clé en position Contact coupé quand le carburant s'écoule régulièrement. 4. Serrez fermement le raccord du tuyau. 5. Répétez la procédure pour les autres injecteurs. Vidange du réservoir de carburant Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Figure 45 1.
Entretien de la batterie Entretien du système électrique Attention CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
négative (–) à l'aide des boulons et écrous. Glissez le capuchon de caoutchouc sur les bornes de la batterie. 3. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. 3. Posez le dispositif de retenue de la batterie et serrez-le avec les fixations retirées précédemment (Figure 47). S'ils sont mal acheminés, les câbles de la batterie risquent de subir des dégâts ou d'endommager le pulvérisateur et de produire des étincelles.
Entretien du système d'entraînement Contrôle de la pression des pneus Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 48 Vérifiez la pression des pneus toutes les 8 heures ou une fois par jour pour maintenir la pression correcte. Gonflez les pneus à 124 kPa (18 psi). Vérifiez aussi si les pneus sont usés ou endommagés. 1. Bouchons de vidange positionnés pour la vidange 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact.
Figure 51 Figure 50 1. Orifice supérieur – point de remplissage de liquide 1. Entraxe de roue – à 3. Hauteur de l'axe de l'arrière l'essieu 2. Entraxe de roue – à l'avant 2. Orifice inférieur 6. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 3. Si les mesures sont hors spécifications, desserrez les écrous de blocage aux deux extrémités de la biellette (Figure 52). 7.
Entretien du système de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur et le vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. La capacité du circuit de refroidissement est de 5,4 l. Figure 53 1.
Important: N'ajoutez pas de liquide de refroidissement à un moteur qui a surchauffé tant qu'il n'est pas complètement refroidi. Vous risqueriez de fissurer le bloc-moteur. Vérifiez le liquide de refroidissement du moteur selon les instructions du fabricant. Utilisez 5,4 l de mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. 1.
Entretien des freins 11. Une fois le liquide de refroidissement chaud, faites l'appoint jusqu'à la surface d'étanchéité du bouchon et serrez ce dernier. Contrôle des freins 12. Ouvrez le bouchon du vase d'expansion et versez du liquide de refroidissement jusqu'à la position "Cold" (Froid) après avoir serré le bouchon de radiateur. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 13. Vérifiez les niveaux de liquide de refroidissement après plusieurs séries d'arrêt et de démarrages.
Entretien des courroies Entretien des courroies d'entraînement Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur de refroidissement. Remplacez la courroie au besoin. Figure 56 1. Écrous avant 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Entretien du système hydraulique 5. Lorsque vous avez obtenu la tension correcte, resserrez l'alternateur et les boulons pour fixer le réglage. 6. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. Contrôle du niveau du liquide hydraulique Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Vidange de l'huile hydraulique et remplacement du filtre 3. Placez un bac de vidange sous le filtre. Si l'huile est contaminée, demandez à un concessionnaire Toro agréé de rincer le système. 5. Lubrifiez le joint du filtre neuf (Figure 59). 4. Retirez le filtre (Figure 59). 6. Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. Remarque: L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. 7.
Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort le liquide sous haute pression. Figure 60 • Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. 1.
Entretien de la pompe Entretien du système de pulvérisation Contrôle de la pompe Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé).
3. Essayez de soulever la rampe en exerçant une pression modérée (juste suffisante pour soulever la rampe manuellement) tout en observant la tige de l'actionneur. Si la tige de l'actionneur bouge, reportez-vous à la procédure ci-dessous. 4. Répétez la procédure avec la rampe opposée. 1. Trouvez l'emplacement du clapet de décharge manuel de l'actionneur sur chaque rampe. Le clapet de décharge manuel est la plus petite des valves et se trouve d'un seul côté du corps de l'actionneur (Figure 61).
Nettoyage 3. Lorsque le poids de la rampe est supporté, retirez le boulon et l'écrou de fixation de l'axe de pivot à l'ensemble rampe (Figure 62). Retirez l'axe de pivot. Nettoyage de la crépine d'aspiration Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remisage D. Rebranchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé du commutateur d'allumage. 2. Éliminez toutes les saletés et impuretés se trouvant sur la machine, y compris à l'extérieur des ailettes de la culasse et du boîtier du ventilateur. 12. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. 13.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur surchauffe. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 6. La pompe d'alimentation est défectueuse. 7. Faible compression. 8. L'élément du filtre à air est encrassé. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter moteur. 1. Faites l'appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 3. Les grilles d'entrée d'air sont encrassées. 4.
Problème Cause possible Mesure corrective 4. Une soupape de dérivation de rampe est mal réglée. 5. Soupape de rampe endommagée. 6. Système électrique endommagé. 4. Réglez les soupapes de dérivation des rampes. 5. Adressez-vous à un réparateur agréé. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. Un segment de rampe ne s'arrête pas de pulvériser. 1. La soupape est endommagée. 1. Arrêtez le système de pulvérisation et la pompe, et arrêtez le pulvérisateur.
Schémas Schéma électrique du véhicule (Rev.
Schéma électrique du système de pulvérisation (Rev.
Remarques: 63
La garantie générale des produits commerciaux Toro Garantie limitée de deux ans Conditions et produits couverts • La société Toro et sa filiale, la société Toro Warranty, en vertu de l’accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ou vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.