Form No. 3364-732 Rev A Pulvérisateur de gazon Multi-Pro® 5700-D N° de modèle 41582—N° de série 290001001 et suivants G005648 Pour enregistrer votre produit ou pour télécharger gratuitement un Manuel de l'utilisateur ou un Catalogue de pièces, visitez www.Toro.com.
Le pulvérisateur Multi-Pro® est un véhicule pulvérisateur spécialisé destiné aux utilisateurs professionnels et temporaires employés à des applications commerciales. Il est principalement conçu pour la pulvérisation des pelouses entretenues régulièrement dans les parcs, les terrains de golf, les terrains de sport et les commercial grounds. contacter Toro directement à www.Toro.
Table des matières Graissage des roulements des tiges d'actionneurs.................................................. 37 Entretien du moteur ............................................... 39 Entretien du filtre à air ........................................ 39 Vidange de l'huile moteur et remplacement du filtre à huile .................................................... 39 Entretien du système d'alimentation........................ 42 Contrôle des conduites et raccords d'alimentation.....................
Sécurité d'utilisation inhabituelles (ex. pentes trop raides pour la machine). Cette machine peut occasionner des accidents si elle est mal utilisée ou mal entretenue. Pour réduire les risques d'accidents et de blessures, respectez les consignes de sécurité qui suivent. Tenez toujours compte des mises en garde signalées par le symbole de sécurité et la mention PRUDENCE, ATTENTION ou DANGER. Ne pas les respecter, c'est risquer de vous blesser, parfois mortellement.
• Prévoyez une source d'eau propre surtout lorsque vous emplissez la cuve du pulvérisateur. • Il ne faut jamais manger, boire ou fumer quand on travaille avec des produits chimiques. • Lavez-vous toujours les mains et toute partie du corps exposée dès que vous avez fini de travailler. • Débarrassez-vous correctement des produits chimiques et des récipients qui les contiennent, selon les instructions du fabricant et la réglementation locale.
volant dans la mesure du possible. Gardez toujours les bras et les jambes à l'intérieur du pulvérisateur. – En cas de doute concernant le bon fonctionnement du véhicule, arrêtez de travailler et renseignez-vous auprès de votre responsable. • Méfiez-vous des obstacles en surplomb tels que branches d'arbres, jambages de portes, et passerelles piétonnes ; faites en sorte de les éviter. Assurez-vous que la hauteur libre est suffisante pour laisser passer le pulvérisateur et votre tête.
Travail sur pente et sur terrain accidenté Chargement Le poids du chargement peut modifier le centre de gravité du pulvérisateur et son comportement. Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter de perdre le contrôle du véhicule et de vous blesser : • Allégez la charge si vous travaillez sur pentes ou sur un terrain irrégulier pour éviter de renverser ou de retourner le pulvérisateur. • Les chargements liquides peuvent se déplacer.
et la précision du fonctionnement, demandez à un concessionnaire Toro agréé de contrôler la vitesse de déplacement. • N'approchez pas les mains ou autres parties du corps des fuites en trou d'épingle ou des gicleurs d'où sort du liquide sous haute pression. Utilisez un morceau de papier ou de carton pour détecter les fuites. Le liquide qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves.
3-6687 1. Ne pas poser le pied ici. 104-9129 94-3353 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Verrouillage et engagement 3. Régulateur de vitesse 1. Risque d'écrasement des mains – n'approchez pas les mains de la zone dangereuse. 4. Marche 5. Arrêt 94-7171 1. Phares 105-7506 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Arrêt du moteur 3. Marche 4. Préchauffage 5. Démarrage du moteur 100-8619 1. Pulvérisation activée 2. Pulvérisation désactivée 104-7628 106-1355 1.
6-5517 1. Attention – ne touchez pas la surface chaude. 107-8666 1. Point de remorquage 2. Points d'attache 3. Attention – Lisez le Manuel de l'utilisateur. 107-8667 1. Levage au cric 2. Emplacements pour levage au cric 3. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur pour plus d'informations sur le levage au cric du véhicule. 106-5217 1. Haut régime 2. Réglage de vitesse continu 3. Bas régime 4. Marche 5. Arrêt 6. Automatique 7. Manuel 8. Balisage à la mousse de rampe gauche 9.
107-8720 107-8724 1. Risque d'écrasement/mutilation – ne démarrez pas le moteur pendant que vous montez sur le véhicule ou en descendez. Serrez le frein de stationnement, insérez la clé dans le commutateur d'allumage et mettez le moteur en marche une fois que vous êtes assis(e) sur le siège du conducteur. Lisez le Manuel de l'utilisateur. 1. Transmission aux roues 3. Pour faire marche arrière, appuyez sur le bas de la pédale, en arrière et vers le bas. 2. Pour avancer, appuyez 4.
107-8731 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 75 à 102 Nm. 107-8732 1. Attention – lisez le Manuel de l'utilisateur. 2. Serrez les écrous de roues à un couple de 102 à 122 Nm. 108-3293 1. Lisez le Manuel de l'utilisateur pour tout renseignement sur les fusibles. 2. Fusible de 30 A pour relevage de la rampe gauche 3. Fusible de 30 A pour relevage de la rampe droite 4. Fusible de 20 A pour balisage à la mousse 5.
Mise en service Pièces détachées Reportez-vous au tableau ci-dessous pour vérifier si toutes les pièces ont été expédiées. Description Procédure Qté Utilisation Contrôles des ressorts de charnières de rampes.
2 Mieux connaître votre produit Pièces nécessaires pour cette opération: Figure 3 1. Ressort de charnière de rampe 2 Clé de contact 1 Manuel de l'utilisateur 1 Manuel de l'utilisateur du moteur 1 Catalogue de pièces 1 Documentation de formation à l'usage de l'utilisateur 1 Fiche d'enregistrement 1 Feuille de contrôle avant livraison 2. Écrou de blocage Procédure 1. Lisez les manuels. 4. Répétez la procédure pour tous les ressorts des charnières de rampes. 2.
Vue d'ensemble du produit 2 1 4 6 7 9 10 3 8 12 5 11 G002197 Figure 4 1. Position de conduite 4. Cuve à produit chimique 7. Couvercle de cuve 2. Position du passager 3. Phare 5. Réservoir de carburant 6. Raccordement anti-siphonnement 8. Pompe 9. Réservoir d'eau fraîche 10. Amortisseur de pression de pompe 11. Batterie 12. Vidange de la cuve Figure 5 1. Rampe gauche 3. Rampe droite 2. Rampe centrale 4. Berceau de transport des rampes 5. Actionneur de commande de rampe 6.
Commandes 1 3 4 5 2 7 6 9 8 G002199 Figure 6 1. Volant 2. Commande au pied générale des rampes 3. Manomètre 4. Commandes au tableau de bord 5. Pédale de déplacement 7. Manette d'accélérateur 8. Position de conduite 6. Commandes du pulvérisateur 9. Position du passager Pédale de déplacement Remarque: La vitesse de déplacement du pulvérisateur, dans l'une ou l'autre direction, est proportionnelle à l'enfoncement de la pédale.
Frein de stationnement Le frein de stationnement est une pédale située à gauche de la pédale de frein (Figure 7). Serrez le frein de stationnement chaque fois que vous devez quitter le siège pour éviter que le pulvérisateur ne se déplace accidentellement. Pour serrer le frein de stationnement, appuyez sur la pédale de frein, maintenez-la enfoncée et appuyez sur la pédale du frein de stationnement. Pour desserrer le frein de stationnement, enfoncez puis relâchez la pédale de frein.
Figure 12 Figure 10 1. Commande générale des rampes 3. Température d'eau et témoin de bougie de préchauffage 1. Compteur horaire 2. Témoin de pression d'huile et de batterie Interrupteurs des rampes Les interrupteurs des rampes se trouvent sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 13). Basculez chaque interrupteur en avant pour activer le segment de rampe correspondant, et en arrière pour le désactiver. Lorsque l'interrupteur est en position activée, un voyant s'allume sur le dessus.
Interrupteur de pompe L'interrupteur de pompe se trouve sur le panneau de commande, à droite du siège (Figure 13). Basculez cet interrupteur en avant pour faire fonctionner la pompe, ou en arrière pour l'arrêter. Lorsque l'interrupteur est en position activée, un voyant s'allume sur le dessus. Important: Pour éviter d'endommager l'entraînement de la pompe, utilisez l'interrupteur de pompe uniquement lorsque le moteur tourne au ralenti. Figure 14 Interrupteur de débit de pulvérisation 1.
Caractéristiques techniques distance entre l'extrémité du flexible et le niveau supérieur de l'eau doit rester dans les limites règlementaires. Remarque: Les caractéristiques et la conception sont susceptibles de modifications sans préavis.
Utilisation Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Sécurité avant tout Lisez attentivement toutes les consignes de sécurité et la signification des autocollants au chapitre Sécurité. Tenez-en compte pour éviter de vous blesser ou de blesser des personnes à proximité. Avant la toute première utilisation Figure 16 1. Jauge d'huile 3.
Ajout de carburant DANGER Dans certaines circonstances, de l'électricité statique peut se former lors du ravitaillement, produire une étincelle et enflammer les vapeurs de carburant. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que les personnes se tenant à proximité, et causer des dommages matériels. DANGER Dans certaines circonstances, le carburant est extrêmement inflammable et hautement explosif.
• Utilisez du B5 (teneur en biodiesel de 5%) ou un mélange de plus faible teneur par temps froid. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. • Remplissez le réservoir à l'aide d'un entonnoir, à l'extérieur, dans un endroit dégagé, et lorsque le moteur est arrêté et froid. Essuyez tout carburant répandu.
Remarque: Répétez les opérations à le cas échéant. procédez comme suit pour repositionner le pare-chocs correctement. 8. Laissez tourner le moteur au ralenti ou jusqu'à ce qu'il soit chaud. Contrôles préliminaires Effectuez les contrôles suivants au début de chaque journée de travail : Conduite 1. Enfoncez la pédale de déplacement en avant pour conduire en marche avant, et en arrière pour faire marche arrière. • Contrôlez la pression des pneus.
Remarque: Le témoin de la commande s'éteint et vous pouvez à nouveau commander le déplacement avec la pédale. 3. Enlevez la clé de contact et quittez le siège du conducteur. 4. Au niveau de la charnière, réglez la position des butées pour que la rampe ne dépasse pas le point de niveau avec le sol. Veillez à mettre la butée de niveau. Arrêt du moteur 1. Appuyez sur la pédale de frein pour arrêter le pulvérisateur. 2. Placez toutes les commandes en position de point mort. 3.
Certains produits chimiques sont plus agressifs que les autres et chacun réagit différemment avec divers matériaux. Certaines consistances (poudres mouillables, charbon de bois, par ex.) sont plus abrasives et entraînent des taux d'usure plus élevés. Si un produit chimique est proposé sous forme d'une préparation qui prolonge la vie utile du pulvérisateur, choisissez cette préparation. compatibilité).
Utilisation des rampes Remarque: Cette procédure suppose que la pompe est en marche selon la procédure de Remplissage de la cuve du pulvérisateur. Les interrupteurs de relevage des rampes situés sur le panneau de commande du pulvérisateur vous permettent de placer les rampes en position transport ou pulvérisation sans quitter le siège. Il est conseillé d'arrêter la machine avant de changer les rampes de position. 1. Réglez la commande générale des rampes à la position arrêt.
Prenez les précautions suivantes : Choisir une buse • Évitez de pulvériser sur place par temps chaud et/ou sec, car l'herbe peut être plus fragile dans ces conditions. Les corps de tourelles peuvent recevoir jusqu'à 3 buses différentes. Pour sélectionner la buse voulue : 1. Arrêtez la machine sur une surface plane et horizontale, coupez le moteur et serrez le frein de stationnement. • Évitez de garer la machine sur la pelouse quand vous pulvérisez sur place.
précédemment et fermez le robinet de vidange (Figure 21). 4. Versez au moins 190 l d'eau propre et fraîche dans la cuve et fermez le couvercle. Remarque: Vous pouvez ajouter un agent nettoyant/neutralisant à l'eau au besoin. Pour le dernier rinçage, utilisez uniquement de l'eau pure et propre. 5. Abaissez les rampes en position de pulvérisation. 6. Démarrez le moteur et placez la manette d'accélérateur en position de régime maximum de marche à vide. 7.
vannes de dérivation des rampes. Les réglages suivants ne sont valides que si vous n'utilisez pas le système de pulvérisation Pro Control. 11. Activez et désactivez la rampe pour vérifier que la pression ne change pas. Avant la toute première utilisation du pulvérisateur ou après avoir changé les buses, réglez les vannes de dérivation des rampes de sorte que la pression et le débit de pulvérisation restent identiques pour toutes les rampes quand vous activez une ou plusieurs rampes. 13.
Figure 24 1. Points d'attache Figure 26 1. Vanne de remorquage Important: Si vous n'ouvrez pas la vanne de remorquage avant de remorquer le pulvérisateur, la transmission sera endommagée. Figure 25 2. Accrochez un câble de remorquage au châssis. Reportez-vous aux points de remorquage avant et arrière dans les Figure 27 et Figure 28. 1.
Figure 28 1. Points de remorquage arrière 3. Desserrez le frein de stationnement. 4. Ne remorquez pas le pulvérisateur à plus de 4,8 km/h. 5. Une fois le remorquage effectué, fermez la vanne de remorquage et serrez-la à un couple compris entre 7 et 11 Nm au maximum.
Entretien Remarque: Les côtés gauche et droit de la machine sont déterminés d'après la position de conduite. Programme d'entretien recommandé Périodicité d'entretien Procédure d'entretien Après les 5 premières heures de fonctionnement • Remplacez le filtre à huile hydraulique. Après les 8 premières heures de fonctionnement • Serrez les écrous de roues. • Changez le liquide du train planétaire arrière. • Vérifiez la courroie de ventilateur/d'alternateur.
Périodicité d'entretien Une fois par an Procédure d'entretien • Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez les clapets antiretour de la pompe et remplacez-les au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé). • Vérifiez que l'huile hydraulique des actionneurs de rampes ne contient pas de bulles d'air.
Notes concernant les problèmes constatés Contrôle effectué par : Point contrôlé Date Information 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 PRUDENCE Si vous laissez la clé dans le commutateur d'allumage, quelqu'un pourrait mettre le moteur en marche et vous blesser gravement, ainsi que les personnes à proximité. Avant tout entretien, retirez la clé de contact. Procédures avant l'entretien Soulever le pulvérisateur au cric 1 G002215 Figure 29 1.
Lubrification Graissage du pulvérisateur Périodicité des entretiens: Toutes les 50 heures—Lubrifiez la pompe. Toutes les 50 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2. La graisse universelle Toro Premium est disponible chez tous les concessionnaires Toro. Figure 31 1. Essuyez les graisseurs pour éviter que des impuretés ne pénètrent dans le roulement ou la bague. 1. Point de levage arrière (2) 2.
2. Injectez la graisse dans le roulement ou la bague de chaque graisseur (Figure 35). Figure 33 Trois dans chaque roue avant 1. Point de graissage Figure 35 Rampe droite 1. Graisseur 3. Essuyez tout excès de graisse. 4. Répétez la procédure pour chaque pivot de rampe. Graissage des roulements des tiges d'actionneurs Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Type de graisse : graisse universelle au lithium Nº 2.
1 7. Une fois l'axe en position, relâchez la rampe et fixez l'axe au moyen de la goupille fendue retirée précédemment. 4 2 5 8. Répétez la procédure pour chaque roulement de tige d'actionneur. 3 G002016 Figure 36 1. Actionneur 2. Tige d'actionneur 3. Logement d'axe de pivot de rampe 4. Goupille fendue 5. Axe 3. Soulevez la rampe et déposez l'axe (Figure 36). Abaissez lentement la rampe jusqu'à la butée. 4. Vérifiez l'état de l'axe et remplacez-le au besoin. 5.
Entretien du moteur 6. Montez le couvercle avec la valve vers le bas, à la position 5–7 heures vu de l'extrémité. Entretien du filtre à air 7. Serrez les fixations (Figure 38). 8. Enlevez le couvercle de la valve en caoutchouc du couvercle du filtre à air. Recherchez sur le corps du filtre à air les dégâts susceptibles d'occasionner des fuites d'air. Vérifiez que le capuchon anti-poussière est bien serré sur le filtre à air. Remplacez le corps du filtre s'il est endommagé.
Contrôle du niveau d'huile moteur et vérifiez souvent le niveau durant la procédure. Ne remplissez pas excessivement. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Remarque: Le meilleur moment pour vérifier le niveau d'huile moteur est en début de journée, quand le moteur est froid avant sa mise en marche.
Important: Ne remplissez pas excessivement le carter pour ne pas endommager le moteur. 16. Remettez le bouchon de remplissage d'huile. Figure 41 1. Bouchon de vidange d'huile 6. Placez un autre bac de vidange sous le filtre à huile. 7. Retirez le filtre à huile usagé (Figure 42). Figure 42 1. Filtre à huile 8. Essuyez la surface du joint de l'adaptateur du filtre. 9. Appliquez une fine couche d'huile neuve sur le joint en caoutchouc du filtre de rechange. 10.
Entretien du système d'alimentation DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs. Un incendie ou une explosion causé(e) par du carburant peut vous brûler, ainsi que d'autres personnes, et causer des dégâts matériels. DANGER Dans certaines conditions, le gazole et les vapeurs de gazole sont extrêmement inflammables et explosifs.
Vidange du réservoir de carburant 7. Desserrez la vis de purge sur la pompe d'injection (Figure 44). Périodicité des entretiens: Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant) Vidangez et nettoyez le réservoir de carburant si le système d'alimentation est contaminé ou si vous prévoyez de remiser la machine pendant une période prolongée. Rincez le réservoir avec du carburant neuf. 1. Placez un bac de vidange sous le réservoir à carburant. Figure 44 2.
Entretien du système électrique Remplacement des fusibles Le système électrique comprend 7 fusibles et 1 emplacement inoccupé sous le siège du conducteur (Figure 46). 6 Figure 45 7 5 1. Cartouche de filtre à carburant/séparateur d'eau 10 10 15 4. Déposez la cartouche et nettoyez la surface de montage. 15 20 3. Nettoyez la surface autour des supports de la cartouche du filtre. 8 1 5. Lubrifiez le joint de la cartouche avec de l'huile propre. 4 2 3 6.
Entretien de la batterie 3. Débranchez le câble négatif (noir) de mise à la masse de la borne de la batterie. ATTENTION ATTENTION CALIFORNIE Proposition 65 - Avertissement Les bornes de la batterie et accessoires connexes contiennent du plomb et des composés de plomb. L'état de Californie considère ces substances chimiques comme susceptibles de provoquer des cancers et des troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après avoir manipulé la batterie.
Charge de la batterie Entretien du système d'entraînement Important: La batterie doit toujours être chargée au maximum. Ceci est particulièrement important pour empêcher la batterie de se dégrader si la température tombe au-dessous de 0° C. Contrôle de la pression des pneus 1. Enlevez la batterie du châssis (voir Retrait de la batterie). Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 2. Raccordez un chargeur de 3 à 4 A aux bornes de la batterie.
1 2 Figure 48 G002016 1. Bouchons de vidange positionnés pour la vidange Figure 50 1. Orifice supérieur – point de remplissage de liquide 2. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 2. Orifice inférieur 3. Placez un bac de vidange sous les bouchons de vidange et retirez les bouchons de la roue (Figure 48). 6. Serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et retirez la clé de contact. 4.
Entretien du système de refroidissement Contrôle du niveau du liquide de refroidissement Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Figure 51 Le circuit de refroidissement contient un mélange 50/50 d'eau et d'antigel à l'éthylène glycol permanent. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur et le vase d'expansion au début de chaque journée de travail, avant même de mettre le moteur en marche. La capacité du circuit de refroidissement est de 5,4 l. 1.
4. Vérifiez le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur et le vase d'expansion. PRUDENCE Si le moteur vient de tourner, le liquide de refroidissement peut encore être chaud et sous pression. Si vous ouvrez le bouchon de radiateur alors que le liquide de refroidissement est chaud, ce dernier risque de gicler et de vous brûler gravement ou de brûler les personnes à proximité.
11. Une fois le liquide de refroidissement chaud, faites l'appoint jusqu'à la surface d'étanchéité du bouchon et serrez ce dernier. 12. Ouvrez le bouchon du vase d'expansion et versez du liquide de refroidissement jusqu'à la position "Cold" (Froid) après avoir serré le bouchon de radiateur. 13. Vérifiez les niveaux de liquide de refroidissement après plusieurs séries d'arrêt et de démarrages. Faites l'appoint le cas échéant.
Entretien des freins Contrôle des freins Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Avant de mettre le pulvérisateur en marche, appuyez légèrement sur la pédale de frein. Si la pédale s'enfonce de plus de 25 mm avant qu'une résistance se fasse sentir, reportez-vous à la rubrique de Réglage des freins.
Entretien des courroies 5. Lorsque vous avez obtenu la tension correcte, resserrez l'alternateur et les boulons pour fixer le réglage. Entretien des courroies d'entraînement 6. Serrez le contre-écrou pour bloquer le réglage. Périodicité des entretiens: Après les 8 premières heures de fonctionnement Toutes les 100 heures Contrôlez l'état et la tension de la courroie d'alternateur/de ventilateur de refroidissement. Remplacez la courroie au besoin. 1.
Vidange de l'huile hydraulique et remplacement du filtre Entretien du système hydraulique Si l'huile est contaminée, demandez à un concessionnaire Toro agréé de rincer le système. Contrôle du niveau du liquide hydraulique Remarque: L'huile contaminée a un aspect laiteux ou noir comparée à de l'huile propre. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour Remplacement du filtre à huile hydraulique 1.
4. Retirez le filtre (Figure 59). 5. Lubrifiez le joint du filtre neuf (Figure 59). 6. Vérifiez la propreté de la surface de montage du filtre. 7. Vissez le filtre jusqu'à ce que le joint touche la plaque de montage, puis serrez le filtre d'un demi-tour. 8. Mettez le moteur en marche et laissez-le tourner environ deux minutes pour purger l'air du circuit. Arrêtez le moteur, vérifiez le niveau d'huile hydraulique, et recherchez les fuites éventuelles. 9.
Entretien du système de pulvérisation ATTENTION Le liquide hydraulique qui s'échappe sous pression peut traverser la peau et causer des blessures graves. • Vérifiez l'état de tous les flexibles et conduits hydrauliques et le serrage de tous les raccords et branchements avant de mettre le circuit sous pression. ATTENTION Les substances chimiques utilisées dans le système de pulvérisation peuvent être nocives et toxiques pour vous-même, toute personne présente, les animaux, les plantes, les sols et autres.
de l'actionneur. Si la tige de l'actionneur bouge, reportez-vous à la procédure ci-dessous. prévalant)—Vérifiez la membrane de la pompe et remplacez-la au besoin (consultez un réparateur Toro agréé). 4. Répétez la procédure avec la rampe opposée. Toutes les 400 heures/Une fois par an (la première échéance prévalant)—Vérifiez le sac gonflable amortisseur de pression et remplacez-le au besoin. (consultez un réparateur Toro agréé).
se trouve d'un seul côté du corps de l'actionneur (Figure 61). 4 5 1 2 4 3 G002017 Figure 61 1. Actionneur de rampe droite Figure 62 2. Clapet de décharge manuel 1. Axe de pivot 2. Boulon 3. Écrou Remarque: En raison de l'orientation opposée des actionneurs l'un par rapport à l'autre, le clapet de décharge manuel se trouve sur la face avant de l'actionneur de rampe gauche et sur la face arrière de l'actionneur de rampe droite. 4. Bague en nylon 5. Support de pivot 4.
Nettoyage 6. Remettez la crépine d'aspiration en place en l'enfonçant bien dans l'orifice. Nettoyage de la crépine d'aspiration 7. Branchez le flexible en haut de la cuve et fixez-le avec le collier. Périodicité des entretiens: À chaque utilisation ou une fois par jour 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. 2.
Remisage C. Rincez le réservoir avec du carburant frais et propre. 1. Placez le pulvérisateur sur une surface plane et horizontale, serrez le frein de stationnement, arrêtez la pompe, coupez le moteur et enlevez la clé du commutateur d'allumage. D. Rebranchez tous les raccords du circuit d'alimentation. 12. Actionnez le démarreur pour faire tourner le moteur et bien répartir l'huile dans le cylindre. 2.
Dépistage des défauts Dépannage du moteur et du véhicule Problème Le démarreur ne fonctionne pas. Le démarreur fonctionne, mais le moteur ne démarre pas. Le moteur démarre, mais s'arrête aussitôt. 1. Le sélecteur de vitesses n'est pas au point mort. 1. Appuyez sur la pédale de frein et placez le sélecteur de vitesses au point mort. 2. Les connexions électriques sont corrodées ou desserrées. 3. Un fusible a grillé ou est mal serré. 4. La batterie est déchargée. 5. Le système de sécurité est défectueux.
Problème Le moteur surchauffe. Le moteur perd de la puissance. Cause possible 6. La pompe d'alimentation est défectueuse. 7. Faible compression. 8. L'élément du filtre à air est encrassé. 6. Adressez-vous à un réparateur agréé. 1. Niveau d'huile incorrect dans le carter moteur. 1. Faites l'appoint ou vidangez pour amener le niveau au repère maximum. 2. Charge excessive. 3. Les grilles d'entrée d'air sont encrassées. 4.
Dépannage du système de pulvérisation Problème Un segment de rampe ne pulvérise pas. Cause possible Mesure corrective 1. La connexion électrique de la vanne de la rampe est encrassée ou débranchée. 1. Coupez la vanne manuellement. Débranchez le connecteur électrique sur la vanne et nettoyez tous les fils, puis rebranchez le connecteur. 2. Fusible fondu. 2. Vérifiez les fusibles et remplacez ceux qui ont fondu. 3. Réparez ou remplacez le flexible. 4. Réglez les vannes de dérivation des rampes. 5.
Schémas Schéma électrique du véhicule (Rev.
G009414 Schéma électrique du système de pulvérisation (Rev.
Remarques: 65
Remarques: 66
Remarques: 67
La garantie intégrale Toro Garantie limitée Conditions et produits couverts Pièces La société Company et sa filiale, la société Toro Warranty Company, en vertu de l'accord passé entre elles, certifient conjointement que votre produit commercial Toro (“Produit”) ne présente aucun défaut de matériau ni vice de fabrication pendant une période de deux ans ou 1500 heures de service*, la première échéance prévalant.