Form No. 3404-828 Rev D Fumigador de césped Multi-Pro® 5800-D Nº de modelo 41593—Nº de serie 316000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
Introducción El fumigador para césped Multi Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por fumigación, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto.
Calendario recomendado de mantenimiento .......................................................... 50 Lista de comprobación – mantenimiento diario ............................................................. 52 Anotación para áreas problemáticas................. 52 Procedimientos previos al mantenimiento ........... 53 Elevación del fumigador ................................... 53 Cómo acceder al motor..................................... 53 Lubricación .....................................................
Seguridad Mantenimiento del software ................................. 81 Programación de ajustes de la máquina............ 81 Limpieza .............................................................. 83 Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador......................................................... 83 Limpieza de las valvas de agitación y sección.......................................................... 83 Almacenamiento .....................................................
pronunciadas para la operación normal del fumigador). CUIDADO Esta máquina produce niveles sonoros que superan los 85 dBA en el oído del operador, que pueden causar pérdidas auditivas en caso de periodos extendidos de exposición. Formación • Lea el Manual del operador y otros materiales de formación antes de manejar la máquina. Nota: Si los operadores o mecánicos no saben Lleve protección auditiva mientras opera esta máquina.
Seguridad con productos químicos ADVERTENCIA Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de esparcido/fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, suelos y otros elementos. • Lea cuidadosamente y observe las indicaciones de todas las etiquetas de advertencia y Fichas de Datos de Seguridad de Materiales (FDSM) respecto a todos los productos químicos utilizados, y protéjase siguiendo las instrucciones del fabricante de los mismos.
• • • Antes de levantarse del asiento: Conduzca con cuidado. Para evitar vuelcos o pérdidas de control: – Extreme las precauciones, reduzca la velocidad y mantenga una distancia segura alrededor de trampas de arena, zanjas, arroyos, rampas, zonas desconocidas o cualquier zona que tenga cambios abruptos de terreno o de altura. – Esté atento a baches u otros peligros ocultos.
• Mantenga el ROPS en condiciones seguras de ADVERTENCIA funcionamiento, inspeccionándolo periódicamente en busca de daños y manteniendo bien apretados todas las fijaciones de montaje. Los cambios bruscos de terreno pueden hacer que el volante se mueva repentinamente, lo que podría causar lesiones en manos y brazos. • Sustituya cualquier componente dañado del ROPS. No lo repare ni lo modifique. Extreme las precauciones al conducir la máquina en terrenos abruptos.
• • • • • • Nivel medido de vibración en la mano izquierda = 0,8 m/s2 de la batería, o para buscar fugas de estos elementos. Si el motor debe estar en marcha para realizar un ajuste, mantenga las manos, los pies, la ropa y otras partes del cuerpo alejados del motor y de cualquier pieza en movimiento. Mantenga alejadas a otras personas. No utilice recipientes abiertos de combustible o de líquidos de limpieza inflamables para limpiar piezas. No ajuste el control de la velocidad de tracción.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Fluido hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal107-8667 107-8667 1. Uso del gato 2. Puntos de apoyo del gato 3.
decal107-8724 107-8724 1. Transmisión de tracción 3. Para conducir en marcha atrás, presione la parte inferior del pedal hacia atrás y hacia abajo. 2. Para conducir hacia 4. La velocidad del vehículo adelante, presione la parte aumenta con la presión en superior del pedal de el pedal. tracción hacia adelante y hacia abajo. decal117-4955 117-4955 1. Advertencia – lea el Manual del operador; lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador; evite hacer volcar la máquina.
decal120-0624 120-0624 1. Peligro de aplastamiento/desmembramiento de otras personas – no salga ni entre en la máquina mientras se está moviendo; pare la máquina antes de salir o entrar. decal120-0617 2. Peligro de caída, aplastamiento – no lleve personas sobre el depósito; mantenga los brazos y las piernas dentro del vehículo en todo momento; utilice los agarraderos del pasajero. 120-0617 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga las manos alejadas de la bisagra. 2.
decal127-6979 127-6979 1. Bomba – retorno 3. Flujo de agitación 2. Flujo decal132-7689 132-7689 1. Automático 2. Modo de fumigación 3. Modo de fumigación manual 4. Marcador de espuma activado 5. Marcador de espuma desactivado 6. Sistema de enjuague activado 7. Sistema de enjuague desactivado 8. Sensor Sonic encendido 9. Sensor Sonic apagado 10. Caudal de aplicación – aumentar 11. Caudal de aplicación – reducir decal127-6981 127-6981 1. Válvula de desvío – retorno 2. Flujo 3.
decal133-2758 133-2758 1. Lógica Tec—2 A 2. Alimentación Tec—7,5 A 3. Zócalo de fusible adicional—10 A 4. Encendido—15 A 5. Alimentación Tec—7,5 A 6. Control de los brazos—10 A 7. Foco de trabajo — 15 A 8. Alimentación Tec—7,5 A 9. Control de crucero—10 A 10. InfoCenter—1 A 11. Brazo y faros – 30 A 12. Alimentación USB—15 A 13. Pulverización del depósito — 40 A decal120-0619 120-0619 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 5.
decal132-7695 132-7695 1. Bomba activada 5. Control de velocidad activado 9. Bajar el brazo derecho. 2. Bomba desactivada 10. Elevar el brazo derecho. 14. Brazo de fumigación central 3. Agitación activada 6. Control de velocidad desactivado 7. Bajar el brazo izquierdo. 11. Velocidad del motor – rápido 15. Brazo de fumigación derecho 4. Agitación desactivada 8. Elevar el brazo izquierdo. 12. Velocidad del motor – lento 13. Brazo de fumigación izquierdo decal132-7786 132-7786 1.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de los brazos. No se necesitan piezas – Retire el protector de transporte. Documentación y piezas adicionales Descripción Llave de arranque Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Material de formación del operador Filtro de malla Cant.
1 Comprobación de los muelles de las articulaciones de los brazos No se necesitan piezas Procedimiento Importante: La utilización del sistema de fumigación con los muelles de las articulaciones de los brazos bajo una compresión incorrecta podría dañar el conjunto de los brazos. Mida los muelles y utilice la contratuerca para comprimirlos hasta 3,96 cm si es necesario. g035648 Figura 3 1. Muelle de la bisagra del brazo 2.
2 Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura 4). g028179 Figura 4 1. Tuerca 2. Protector de transporte 2. 3. Arandela 4. Perno Retire el protector de transporte de la máquina (Figura 4). Nota: Deseche los pernos, las arandelas y las tuercas, y el protector de transporte.
El producto g032456 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección antivuelco (ROPS) 7. Bomba 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Focos de trabajo g032457 Figura 6 1. Cilindro de control del brazo 4. Depósito de combustible 7. Sección de brazo central 2. Soporte de transporte del brazo 5. Depósito hidráulico 8. Válvula de vaciado del depósito 3. Distribuidores 6. Sección de brazo derecha 9.
Controles g032467 Figura 7 1. Interruptor de los focos de trabajo 4. Indicador de combustible 7. InfoCenter 2. Volante 5. Agarradero del pasajero 8. Consola Quick Find™ 3. Manómetro 6. Compartimiento de almacenamiento 9. Reposabrazos Controles del vehículo 10.
g032468 Figura 8 1. Pedal del freno de estacionamiento 2. Pedal de freno 3. Pedal de tracción g032469 Figura 9 1. Consola central 2. Interruptor de bloqueo de velocidad Pedal de freno Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener el fumigador (Figura 8). 3. Palanca del acelerador Palanca del acelerador CUIDADO La palanca del acelerador, situada en el panel de control entre los asientos (Figura 9), controla la velocidad del motor.
Controles del fumigador g034371 Figura 10 1. Indicador de advertencia del voltaje de la batería 5. Manómetro 2. Indicador de advertencia de la presión del aceite 6. Interruptor de agitación del 10. Interruptor del brazo depósito izquierdo 3. Indicador de advertencia de la bujía 11. Interruptor maestro 7. Interruptor de elevación/bajada del brazo derecho 8. Interruptor del brazo 12. Interruptor de derecho elevación/bajada del brazo izquierdo 4.
Interruptores de sección de los brazos Válvula de desvío de agitación Los interruptores de sección de los brazos están situados en la consola central, en la parte delantera del reposabrazos (Figura 10). Mueva cada interruptor hacia adelante para activar la sección de brazo correspondiente, y hacia atrás para desactivarla. Cuando el interruptor está en la posición de ACTIVADO , aparece un icono en el InfoCenter.
Dispositivo de llenado antisifónico Hacia la parte delantera de la tapa del depósito hay un conector de manguera con un acoplamiento roscado, un codo dentado de 90 grados y una manguera corta que puede ser dirigida hacia la boca de carga del depósito. Este conector permite la conexión de una manguera de agua, para llenar el depósito de agua sin contaminar la manguera con los productos químicos que hay en el depósito.
Especificaciones Operación Nota: Especificaciones y diseño están sujetos a Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. modificación sin previo aviso.
Cómo añadir combustible Comprobación del sistema de refrigeración PELIGRO Antes de arrancar el motor y utilizar la máquina, compruebe el sistema de refrigeración; consulte Comprobación del nivel de refrigerante (página 69). En ciertas condiciones, el combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales.
• Utilice B5 (contenido de biodiésel del 5%) o PELIGRO En determinadas condiciones durante el repostaje, puede liberarse electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores del combustible. Un incendio o una explosión provocados por el combustible puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. • Coloque siempre los recipientes de combustible en el suelo, lejos del vehículo, antes de repostar.
aspiración (más a menudo si se utilizan polvos humedecibles) Nota: Están disponibles filtros de aspiración opcionales a través de su distribuidor autorizado de piezas Toro. 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2.
Uso de la máquina Uso del freno de estacionamiento Uso del freno de estacionamiento 1. Pise el pedal del freno de servicio (Figura 19). g038517 Figura 20 Cómo arrancar el motor 1. 2. g038508 Figura 19 1. Pedal del freno de estacionamiento 2. Pedal del freno de servicio 2. Sin levantar el pie del pedal del freno de servicio, pise también el pedal del freno de estacionamiento (Figura 19). 3. Levante el pie del pedal del freno de servicio, y luego del pedal del freno de estacionamiento. 3. 4.
Parada del motor hacia adelante o hacia atrás para conducir en marcha atrás. 1. Mueva todos los controles a la posición de PUNTO MUERTO. 2. Pise el freno para detener el fumigador. 3. Ponga el freno de estacionamiento. 4. Mueva la palanca del acelerador a la posición de RALENTÍ/LENTO. 5. Gire la llave de arranque a la posición de DESCONECTADO . 6. Retire la llave del interruptor de arranque para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente.
Para llenar el depósito, desenrosque el tapón de la parte superior del depósito, llene el depósito con agua limpia y coloque el tapón. CUIDADO Los productos químicos son peligrosos y pueden causar lesiones personales. Para abrir la llave de paso del depósito de agua limpia, gire la palanca de la llave de paso. • Lea las instrucciones de las etiquetas de los productos químicos antes de manipular éstos, y siga todas las recomendaciones y precauciones del fabricante.
4. sentido contrario a las agujas del reloj y ábrala. El filtro de malla del interior puede ser retirado para su limpieza. Para cerrar el depósito, cierre la tapa y gire la parte delantera en el sentido de las agujas del reloj. 4. Nota: Eleve los brazos hasta que se hayan plegado completamente sobre el soporte de transporte de los brazos, formando una “X”, y los cilindros de los brazos estén totalmente retraídos.
g035344 Figura 22 Pantalla de presentación Pantalla de Inicio Al arrancar la máquina, aparece la pantalla inicial y muestra los iconos que procedan (es decir, si el freno de estacionamiento está accionado, si las secciones de los brazos están en la posición de ACTIVADO , si el operador no se encuentra en el asiento, etc.). Nota: La siguiente figura muestra una pantalla de ejemplo; en esta pantalla se incluyen todos los iconos que podrían aparecer en la pantalla durante el funcionamiento.
g035269 Figura 23 1. Indicador de interruptor de brazo principal - ACTIVADO 4. Indicador de agitación - 2. Indicador de sección de brazo derecho - ACTIVADO 5. Indicador de bomba de fumigación - ACTIVADO 8. Indicador de velocidad del vehículo (millas por hora) 3. Indicador de sistema de enjuague - ACTIVADO (kit opcional) 6. Operador fuera del asiento 9. Indicador de sección de brazo central - ACTIVADO 7. Indicador de freno de estacionamiento ACTIVADO 10.
Indicador de agitación Menú Ajustes El indicador de agitación se muestra cuando la agitación está ACTIVADA (Figura 23). Para acceder a la pantalla de Configuración, pulse el botón 1 o el botón 2 de la pantalla del Menú principal (Figura 24) hasta que llegue a Configuración, y pulse el botón 4 para seleccionar Configuración (Figura 24).
3. Pulse el botón 1 o el botón 2 para desplazarse a la unidad de medida deseada, y pulse el botón 4 para seleccionar una unidad de medida. • Inglés: mph (millas por hora), gallons (galones), acres • Césped: mph (milla por hora), gallons (galones), 1000 ft² (1000 pies cuadrados) • SI (métrico): km/h, litros, hectáreas 4. Pulse el botón 5 para guardar los ajustes, salir de la pantalla Unidades y volver a la pantalla principal. Ajuste de los niveles de retroiluminación y contraste de la pantalla 1.
y pulse el botón 4 para seleccionar Menús protegidos (Figura 29). 1. En la pantalla del menú Mostrar, pulse el botón 2 para desplazarse a la opción Ajustes de PIN, y pulse el botón 4 para seleccionar Ajustes de PIN (Figura 31). g034288 Figura 29 g034290 Figura 31 2. Pulse el botón 2 para desplazarse al elemento de menú protegido deseado (Figura 29). 3. Pulse el botón 4 para seleccionar o deseleccionar los elementos individuales a proteger (Figura 30). 2.
4. En la pantalla Introducir PIN antiguo, introduzca su PIN antiguo con los botones 1 a 4, y pulse el botón 5 para introducir el PIN en el InfoCenter (Figura 32). Nota: El PIN predeterminado cuando crea inicialmente el PIN es 1234. g034291 Figura 33 4. Pulse el botón 5 para guardar los ajustes, salir de la pantalla Ajustes de PIN y volver a la pantalla principal. Cambiar el PIN 1.
Nota: Aparece el mensaje PIN correcto durante 5 segundos aproximadamente para confirmar la introducción del PIN correcto. Ajustes de anchura del brazo Los ajustes de anchura del brazo son dimensiones preestablecidas que han sido introducidas en la fábrica (Figura 38). g034307 Figura 36 1. Dígito 1 4. Dígito 4 2. Dígito 2 5. Introducir PIN 3. Dígito 3 6. En la pantalla Confirmar, introduzca su PIN nuevo con los botones 1 a 4, y pulse el botón 5 para introducir el PIN en el InfoCenter (Figura 37).
g035662 Figura 39 g034324 Figura 40 1. Aumentar la distancia deseada. Preparación para la calibración de velocidad 1. Asegúrese de que los neumáticos están correctamente inflados; consulte Comprobación de la presión de los neumáticos (página 26). 2. Para acceder a la pantalla Speed (Velocidad), pulse el botón 2 en la pantalla Calibrate (Calibrar) hasta que llegue a Speed (Velocidad) y, a continuación, pulse el botón 4 (Figura 39) para seleccionar Speed. 3.
7. Ponga el freno de estacionamiento, pare el motor y retire la llave del interruptor de encendido. Introducción de calibración manual En esta pantalla puede ver y editar el número de calibración de velocidad. Pantalla Service Para acceder a la pantalla Service (Servicio), pulse el botón 2 en la pantalla Main Menu (Menú principal) (Figura 24) hasta que llegue a Service (Servicio) y pulse el botón 4 para seleccionar Service.
Avisos de InfoCenter En la pantalla del InfoCenter se muestran automáticamente avisos para el operario cuando una función de la máquina requiere una acción adicional. Por ejemplo, si intenta arrancar el motor mientras pulsa el pedal de tracción, se muestra un aviso que le indica que el pedal de tracción debe estar en la posición de PUNTO MUERTO.
Tabla de avisos del InfoCenter (cont'd.
Nota: Cuando el depósito está casi vacío, la agitación puede causar la formación de espuma en el depósito. En este caso, gire el interruptor de agitación a la posición de DESACTIVADO . Alternativamente, puede utilizar un agente antiespuma en el depósito. 8. generado y la velocidad del aire del ventilador de refrigeración.
Limpieza del fumigador Preparación del depósito de fumigación Importante: Siempre debe vaciar y limpiar el fumigador inmediatamente después de cada uso. Si no lo hace, los productos químicos pueden secarse o espesarse en las tuberías, atascando la bomba y otros componentes. Toro recomienda utilizar el Kit de limpieza y enjuague homologado para esta máquina. Para obtener más información, póngase en contacto con su Distribuidor Toro Autorizado. Limpie el sistema de fumigación después de cada fumigación.
6. Compruebe las boquillas para asegurarse de que todas fumigan correctamente. se utiliza el fumigador en modo manual); consulte Pantalla Calibration (página 39). 7. Ponga el interruptor maestro en la posición de DESACTIVADO . 8. Si está instalado el kit opcional de lanza de fumigación, el kit de carrete de manguera y/o el kit de premezcla de productos químicos, enjuague las líneas y componentes abriendo las válvulas de cierre y accionando los controles de estos accesorios.
12. Active el brazo derecho y desactive el brazo central. 4. Ponga el freno de estacionamiento y arranque el motor. 13. Ajuste el mando de desvío del brazo central (Figura 48) hasta que la presión indicada coincida con el valor anterior. 5. Ponga el interruptor de la bomba y el interruptor de agitación en la posición de ACTIVADO . 14. Desactive todos los brazos. 6. Mueva el acelerador a la posición de RÁPIDO. 15. Pare la bomba. 7. Ponga el interruptor maestro en la posición de DESACTIVADO .
g028157 Figura 51 1. Bomba 2. Engrasador g002212 Figura 52 Cómo remolcar el fumigador 1. Válvula de remolcado Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el fumigador, dañará la transmisión. En caso de emergencia, el fumigador puede ser remolcado una corta distancia después de abrir la válvula de remolcado. Sin embargo, no recomendamos esto como procedimiento de serie. 2.
g002211 Figura 56 g002214 Figura 54 1. Punto de amarre trasero 1. Puntos de remolcado traseros 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h. 5. Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a un par máximo de 7–11 N·m. Cómo transportar el fumigador Para transportar el fumigador largas distancias, utilice un remolque. Sujete el fumigador al remolque. Asegúrese también que los brazos están amarrados e inmovilizados.
Mantenimiento Nota: Los lados derecho e izquierdo de la máquina se determinan desde la posición normal del operador. Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie los filtros de fluido hidráulico. Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Cambie el fluido de la caja de engranajes planetarios trasera. • Compruebe la correa del ventilador/alternador.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 400 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Engrase los cojinetes del émbolo del actuador. • Cambie el elemento del filtro de aire (más a menudo en condiciones de mucho polvo o suciedad). • Realice todos los procedimientos de mantenimiento anual especificados en el manual del propietario del motor. • Compruebe los tubos de combustible y sus conexiones. • Sustituya el cartucho del filtro de combustible. • Cambie el filtro de combustible del depósito.
Lista de comprobación – mantenimiento diario Duplique esta página para su uso rutinario. Elemento a comprobar Para la semana de: Lun Mar. Miér Jue. Vie Compruebe la operación del freno y del freno de estacionamiento. Compruebe el funcionamiento del interruptor de bloqueo de punto muerto. Compruebe el nivel de combustible. Compruebe el nivel de aceite del motor. Compruebe el nivel del fluido hidráulico. Compruebe el nivel de refrigerante. Inspeccione el filtro de aire.
CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de arranque, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento.
Instalación del protector térmico del motor 1. Alinee la brida trasera del protector térmico delantero sobre la brida delantera del protector térmico trasero (Figura 60). g028177 Figura 60 1. Parte delantera de la máquina 3. Brida trasera (protector térmico delantero) 2. Pernos de cabeza hexagonal y arandelas 4. Brida delantera (protector térmico trasero) 2. 3. g032998 Figura 61 1. Panel de acceso de la base del asiento 2.
Lubricación Cómo engrasar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. 1. Limpie los puntos de engrase para evitar que penetre materia extraña en el cojinete o casquillo. 2. Bombee grasa en el cojinete o casquillo. 3. Limpie cualquier exceso de grasa. g002218 Figura 63 Hay 3 engrasadores dentro de cada rueda delantera.
g013780 Figura 65 g002014 Figura 64 Brazo derecho 1. Actuador 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 1. Engrasador 3. Limpie cualquier exceso de grasa. 4. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. 5. 4. Chaveta 5. Pasador Manipule el extremo del cojinete del émbolo del actuador y aplique grasa al cojinete (Figura 66). Nota: Limpie cualquier exceso de grasa.
8. Con el pasador colocado, suelte el brazo y fije el pasador con el pasador de horquilla que retiró anteriormente. 9. Repita el procedimiento en el cojinete del émbolo de cada actuador. Mantenimiento del motor Comprobación del limpiador de aire Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe el limpiador de aire (con más frecuencia si la zona de trabajo tiene mucho polvo o arena). 1.
6. Abra los 2 enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. 7. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 67). Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si está sucio; cambie el elemento del filtro de aire si está sucio. 8. Instale el tapón guardapolvo en el cuerpo del limpiador de aire, y sujete el tapón con los 2 enganches (Figura 67).
8. Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente asentado en la carcasa del limpiador de aire aplicando presión al borde exterior del elemento mientras lo instala. No presione la sección central flexible del filtro. Comprobación del aceite del motor Instale la tapa sobre el cuerpo del limpiador de aire y sujétela con los 2 enganches (Figura 68). Nota: El mejor momento para comprobar el aceite del motor es cuando el motor está frío, antes de arrancarlo al principio de la jornada.
4. Retire el filtro de aceite usado (Figura 71). Nota: Deseche el filtro de aceite usado en un centro de reciclaje homologado. 5. Limpie la superficie del adaptador del filtro de aceite del motor con un trapo. 6. Llene el filtro de aceite con el aceite especificado. Nota: Deje que el elemento filtrante se sature de aceite. g028155 Figura 70 1. Tapón de llenado de aceite 4. Coloque el tapón de llenado de aceite. 5. Coloque la varilla firmemente. 7.
Mantenimiento del sistema de combustible PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible diésel y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos. Un incendio o explosión de combustible puede quemarle a usted y a otras personas y causar daños materiales. g028155 Figura 72 • Utilice un embudo y llene el depósito al aire libre, en una zona despejada, con el motor parado y frío. Limpie cualquier combustible derramado. 1. Tapón de llenado de aceite 6.
8. 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, apague el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Retire el protector térmico delantero; consulte Retirada del protector térmico delantero (página 53). 3. Incline hacia delante del asiento del pasajero y coloque la varilla de sujeción en la muesca de la ranura guía de la varilla. 4.
2. Afloje la tuerca del tubo de la boquilla N° 1 del inyector de combustible/soporte. 3. Mueva el acelerador a la posición de RÁPIDO. 4. Gire la llave de contacto a la posición de ARRANQUE y observe el flujo de combustible alrededor del conector. 5. Gire la llave a la posición de DESCONECTADO cuando observe un flujo continuo de combustible. 6. Apriete firmemente la tuerca del tubo. 7. Limpie cualquier residuo de combustible de alrededor del inyector de combustible. 8.
Retirada del filtro de combustible del depósito 4. Desconecte las dos mangueras de los acoplamientos, y vacíe cualquier combustible de la manguera en un recipiente de combustible homologado (Figura 76). 5. Gire el tapón del tubo montante en sentido antihorario, y retire el tapón (Figura 77). Nota: El filtro de combustible forma parte del conjunto del tuberías de combustible. 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, apague el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2.
3. Enrosque el tapón en el cuello del depósito de combustible y apriételo a mano (Figura 77). 4. Monte la manguera de combustible de 6,4 mm sobre el acoplamiento de manguera de 6,4 mm, y sujete la manguera al acoplamiento con la abrazadera (Figura 76). 5. Monte la manguera de combustible de 8 mm sobre el acoplamiento de manguera de 8 mm, y sujete la manguera al acoplamiento con la abrazadera (Figura 76). 6.
Mantenimiento de la batería ADVERTENCIA Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). • Conecte siempre el cable positivo (rojo) de la batería antes de conectar el cable negativo (negro).
Mantenimiento del sistema de transmisión Cómo cargar la batería Importante: Mantenga siempre la batería completamente cargada. Esto es especialmente importante para evitar daños a la batería cuando la temperatura está por debajo de los 0 ºC. 1. Retire la batería del chasis; consulte Cómo retirar la batería. Inspección de ruedas/neumáticos 2. Conecte un cargador de baterías de 3 a 4 amperios a los bornes de la batería y cargue la batería a un ritmo de 3 a 4 amperios durante 4 a 8 horas (12 voltios).
g002244 Figura 80 g002245 1. Tapones de vaciado, posicionados para el drenaje Figura 82 1. Orificio superior; añada fluido aquí 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, apague el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 3. Coloque un recipiente de vaciado debajo de los tapones de vaciado y retire éstos de la rueda (Figura 80). 4. Coloque un recipiente de vaciado debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón (Figura 81). 2. Orificio inferior 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que los manguitos del sistema de refrigeración no están desgastados ni dañados. g002247 Figura 83 1. Línea central de los neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. 3. Línea central del eje Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe el refrigerante (siguiendo las indicaciones del fabricante) y cámbielo si es necesario.
1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Cuando el motor se haya enfriado, retire el tapón del radiador (Figura 85). 3. Coloque un recipiente grande debajo del radiador. 4. Abra la válvula de vaciado y deje que el refrigerante se drene en el recipiente (Figura 86). g033608 Figura 85 1. Tapón del radiador 3. Tapón del depósito de expansión 2. Depósito de expansión 4.
11. Abra el tapón del depósito de expansión y llene el depósito con refrigerante hasta el nivel de "Frío" (Figura 86). 12. Compruebe los niveles de refrigerante después de varios ciclos de arranque y parada del motor. Mantenimiento de los frenos Ajuste de los frenos Nota: Añada más refrigerante al radiador y al depósito de expansión si es necesario. Si el pedal de freno recorre más de 2,5 cm antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. 1.
Mantenimiento de las correas Mantenimiento de la correa del alternador Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Cada 100 horas Compruebe la condición y la tensión de la correa del alternador/ventilador. Cambie la correa si es necesario. 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2.
Mantenimiento del sistema hidráulico Comprobación del fluido hidráulico Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Especificación del aceite hidráulico 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba de fumigación, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Limpie la zona alrededor del tapón de la varilla del depósito de fluido hidráulico y retire el tapón (Figura 89).
consulte Especificación del aceite hidráulico (página 73). 5. Instale el tapón de la varilla en el depósito y apriételo. Mantenimiento del fluido hidráulico Si el aceite se contamina, póngase en contacto con un Distribuidor Toro para purgar el sistema. Nota: El fluido contaminado tiene un aspecto lechoso o negro en comparación con el fluido limpio. g013791 Figura 91 Cómo cambiar los filtros de fluido hidráulico 1. Depósito hidráulico Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas 2.
Cómo cambiar el fluido hidráulico especificado o equivalente; consulte Especificación del aceite hidráulico (página 73). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Capacidad de aceite hidráulico: 56 litros del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico (página 73). 7. Arranque la máquina y déjela funcionar al RALENTÍ durante 3 a 5 minutos para hacer circular el fluido y eliminar el aire que esté atrapado en el sistema. 8.
Mantenimiento del sistema de fumigación conjuntos de las válvulas y cámbielas si es necesario. Examine cada manguera del sistema de fumigación en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares. Cambie cualquier manguera o acoplamiento dañado. ADVERTENCIA Las sustancias químicas utilizadas en el sistema de fumigación pueden ser peligrosas y tóxicas para usted y para otras personas, animales, plantas, suelos y otros elementos.
6. Inspeccione la junta tórica del tapón de vaciado (situada dentro de la cubeta) y la junta tórica de la cubeta (situada dentro de la cabeza del filtro) en busca de daños o desgaste (Figura 94). Nota: Sustituya las juntas tóricas del tapón y de la cubeta si están dañadas o desgastadas. 7. Instale el elemento nuevo del filtro de presión en la cabeza del filtro (Figura 94). Nota: Asegúrese de que el elemento está firmemente asentado en la cabeza del filtro. 8.
Esquema del sistema de fumigación g034336 Figura 95 78
Mantenimiento de la bomba Inspección de la bomba Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione el diafragma de la bomba y cámbielo si es necesario (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro). Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las válvulas de retención de la bomba y cámbielas si es necesario (consulte a un Servicio Técnico Autorizado Toro).
Inspección de los casquillos de pivote de nailon Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Extienda los brazos a la posición de FUMIGACIÓN y apoye los brazos usando soportes o eslingas. 3.
10. Mantenimiento del software Repita este procedimiento en cada brazo. Programación de ajustes de la máquina Si un operador o un técnico de mantenimiento configura la máquina sin querer con la opción GeoLink, el sistema de fumigación no funcionará correctamente. Utilice el procedimiento siguiente para cambiar el software de la máquina a la configuración Multi Pro estándar. 1. Introduzca la llave en el interruptor de encendido y gire la llave a la posición de CONECTADO .
5. En el menú GeoLink, pulse el botón 4 para seleccionar la opción No, y pulse el botón 5 para guardar los ajustes y salir del menú (Figura 102). g035070 Figura 100 1. Flecha arriba 2. Botón 1 3. Flecha abajo 4. 4. Botón 2 5. Botón 4 6. Flecha de selección g035268 Figura 102 1. Botón 4 2. Flecha de selección En el menú Configuración, pulse el botón 1 o el botón 2 hasta que aparezca resaltada la opción GeoLink, y pulse el botón 4 para desplazarse hasta el menú de GeoLink (Figura 101). 6. 3.
Limpieza Nota: En el InfoCenter debe aparecer la pantalla de presentación del fumigador Multi Pro 5800. Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas Importante: No pulverice agua en el compartimiento del motor si éste está caliente, ya que esto podría dañar el motor. 1. Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2.
1. Retirada del actuador de la válvula (página 84) 2. Retirada de la válvula de sección (página 85) 3. Limpieza de la válvula multivía (página 86) 4. Montaje del distribuidor (página 87) 5. Instalación del distribuidor de la válvula de sección (página 88) 6. Instalación del actuador de la válvula (página 89) la válvula de desvío de agitación, la cabeza del filtro de presión, el racor reductor y el acoplamiento del adaptador (válvula de control de agitación), según se muestra en Figura 106.
Retirada de la válvula de sección 1. Retire las abrazaderas y las juntas que sujetan el distribuidor de la válvula de sección (Figura 108) a la válvula de sección adyacente (si es la válvula de sección de la izquierda, al racor reductor). g032548 Figura 109 1. Horquilla de retención 3. Conjunto de válvula del distribuidor 2. Alojamiento (acoplamiento 4. Alojamiento (conector de de desvío) salida) 3. Retire el distribuidor de la válvula de sección de la máquina (Figura 110). g028236 Figura 108 1.
Limpieza de la válvula multivía 1. Ponga el vástago de la válvula en la posición de cerrado (Figura 111, B). g027562 Figura 111 1. Válvula abierta 2. 2. Válvula cerrada Retire los dos conectores de extremo de cada extremo del cuerpo del distribuidor (Figura 112 y Figura 113). g032550 Figura 112 Distribuidor de la válvula de agitación 1. Horquilla de retención del vástago 7. Junta tórica trasera (0,676" / 0,07") 2. Vástago de la válvula 8. Anillo del asiento de la válvula 9.
válvula, la horquilla de retención del vástago y los conectores de extremo. Montaje del distribuidor 1. Compruebe la condición de las juntas tóricas del conector de salida (distribuidor de la válvula de sección solamente), las juntas tóricas de los conectores de extremo, las juntas tóricas de los asientos, y los asientos de bola, en busca de daños o desgaste (Figura 112 y Figura 113). Nota: Sustituya cualquier junta tórica o asiento que esté desgastado o dañado. 2.
7. Gire el conjunto del vástago de la válvula a la posición de cerrado (Figura 111). 8. Repita los pasos 4 y 5 con el otro conjunto de conector de extremo. Instalación del distribuidor de agitación 1. Alinee la brida de la válvula de desvío de agitación, una junta y la brida del conector de extremo del distribuidor de la válvula de agitación (Figura 115, A).
9. Si aflojó las fijaciones de montaje de la válvula de desvío, apriete el perno y la tuerca a 1017–1243 N·cm. Instalación del actuador de la válvula g032552 Figura 116 1. Brida (racor reductor) 6. Alojamiento (conector de salida) 2. Alojamiento (acoplamiento 7. Horquilla de retención de desvío) 3. Válvula de desvío 8. Brida (distribuidor – válvula de sección) 4. Brida (distribuidor adyacente – válvula de agitación) 9. Junta 5. Conector de extremo (distribuidor) 10. Abrazadera para brida 2.
Almacenamiento 1. 2. • Almacenamiento a corto plazo (menos de 30 días): limpie el sistema de fumigación; consulte Limpieza de las valvas de agitación y sección (página 83). Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. • Almacenamiento a largo plazo (más de 30 días): haga lo siguiente: A.
K. Apriete todos los acoplamientos de manguera. L. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura (disponible en un Servicio Técnico Autorizado). M. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. N. Retire la batería del chasis; compruebe el nivel de electrolito, y cargue la batería completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 67).
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor gira pero no arranca. El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado. 5.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca de LLENO. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. 3. Reduzca la carga y la velocidad sobre el terreno. 4. Limpie las rejillas de entrada de aire después de cada uso. 5. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire después de cada uso. 3. Carga excesiva. 4.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Una sección de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego conéctelo. 2. Fusible fundido. 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos. 5.
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Asian American Industrial (AAI) B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2497 7804 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Brisa Goods LLC Casco Sales Company Ceres S.A. CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co. Cyril Johnston & Co. Fat Dragon Femco S.A. FIVEMANS New-Tech Co., Ltd ForGarder OU G.Y.K. Company Ltd.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).