Form No. 3365-838 Rev B Multi-Pro® 5800 – Sprühfahrzeug Modellnr. 41593—Seriennr. 311000001 und höher G013782 Für die Registrierung oder den Download der Bedienungsanleitung oder des Ersatzteilkatalogs gehen Sie bitte auf www.Toro.com.
Das Multi-Pro®Sprühfahrzeug ist ein Fahrzeug ausschließlich für das Sprühen von Rasenflächen und sollte nur von geschulten Lohnarbeitern in kommerziellen Anwendungen eingesetzt werden. Es ist hauptsächlich für das Sprühen von Gras auf gepflegten Grünflächen in Parkanlagen, Golfplätzen, Sportplätzen und öffentlichen Anlagen gedacht. Serviceleistung, Originalersatzteile von Toro oder weitere Informationen benötigen. Haben Sie dafür die Modell- und Seriennummern der Maschine griffbereit.
Vor dem Betrieb ................................................... 5 Beim Betrieb ........................................................ 6 Wartung ............................................................... 8 Schallleistung........................................................ 8 Schalldruck........................................................... 8 Hand-Arm-Vibration ........................................... 8 Ganzkörper-Vibration..........................................
Sicherheit Betriebsbedingungen (wie z. B. an Hängen, die für den Einsatz des Sprühfahrzeugs zu steil sind). Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch den Benutzer oder Besitzer kann Verletzungen zur Folge haben. Durch das Befolgen dieser Sicherheitshinweise kann das Verletzungsrisiko verringert werden. Achten Sie immer auf das Warnsymbol. Es bedeutet VORSICHT, WARNUNG oder GEFAHR – Hinweise für die Personensicherheit.
• Sie sollten klares Wasser griffbereit haben, besonders wenn Sie den Spritzmittelbehälter auffüllen. tauschen Sie es aus, ehe Sie den Betrieb der Maschine aufnehmen. • Essen, trinken oder rauchen Sie nicht, während Sie Chemikalien handhaben. • Tragen Sie immer feste Schuhe. Setzen Sie die Maschine nie ein, wenn Sie Sandalen, Tennisoder Laufschuhe tragen. Tragen Sie weder weite Kleidungsstücke noch Schmuck, der/die sich in rotierenden Teilen verfangen könnte(n), was zu Verletzungen führen kann.
Beim Betrieb – Achten Sie beim Überqueren und in der Nähe von Straßen auf den Verkehr. Geben Sie Fußgängern und anderen Fahrzeugen immer den Vortritt/die Vorfahrt. Dieses Sprühfahrzeug ist nicht für den öffentlichen Straßenverkehr vorgesehen. Signalisieren Sie Ihre Absicht immer früh genug vor dem Wenden, so dass andere erkennen, was Sie vorhaben. Befolgen Sie alle Verkehrsvorschriften und -bestimmungen. WARNUNG: Auspuffgase enthalten Kohlenmonoxid, ein geruchloses tödliches Giftgas.
beschädigen. Wichtiger ist jedoch, dass Sie verletzt werden könnten. Sie das Sprühfahrzeug anhalten müssen, vermeiden Sie plötzliche Geschwindigkeitsänderungen, die zum Umkippen oder Rollen des Sprühfahrzeugs führen können. Bremsen Sie nicht plötzlich, wenn Sie rückwärts rollen, da dies zum Umkippen des Sprühfahrzeugs führen kann. • Das Bruttofahrzeuggewicht spielt beim versuchten Anhalten oder Wenden eine große Rolle. Schwere Ladungen und Anbaugeräte erschweren das Anhalten und Wenden des Sprühfahrzeugs.
Wartung nie Ersatzteile und Zubehör anderer Hersteller; diese könnten sich eventuell als gefährlich erweisen. Modifikationen des Sprühfahrzeugs, die sich auf den Fahrzeugbetrieb, die Leistung, Haltbarkeit und den Einsatz auswirken, können zu Verletzungen oder tödlichen Verletzungen führen. Ein Einsatz unter solchen Bedingungen führt zum Verlust Ihrer Garantieansprüche. • Lassen Sie das Sprühfahrzeug nur von geschulten und autorisierten Personen warten, reparieren, einstellen oder prüfen.
Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. 93–6686 1. Hydrauliköl 2. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 107-8724 1. Fahrantrieb 100-8619 1. Sprüher: Ein 2. Sprüher: Aus 2. Treten Sie zum Vorwärtsfahren das Gaspedal oben nach vorne und unten. 3. Treten Sie zum Rückwärtsfahren das Gaspedal unten nach hinten und unten. 4.
119-0567 1. Sonarausleger 9. Auslegerhub, linker Ausleger 10. Auslegerhub, rechter Ausleger 11. Anheben 12. Absenken 2. Gasbedienungshebel: Schnell 3. Scheinwerfer 4. Gasbedienungshebel: Langsam 5. Schaummarkierer, linker 13. Sprühschalter für linken Ausleger Ausleger 6. Schaummarkierer, rechter 14. Sprühschalter für mittleren Ausleger Ausleger 7. Ein 15. Sprühschalter für rechten Ausleger 8. Aus 117-4955 1.
120–0616 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. Verwenden Sie für Erste-Hilfe-Maßnahmen frisches, sauberes Wasser. 119-0578 1. Erhöhen 2. Kontinuierliche variable Einstellung, Sprühdruck 3. Verringern 4. Ein 5. Aus 6. Spülen vom Frischwasserbehälter 7. Mischejektor 8. Sonarausleger 9. Warnblinker 120-0617 1. Quetschstelle für die Hand: Berühren Sie das Scharnier nicht mit den Händen. 2. Quetschgefahr am Ausleger: Achten Sie darauf, dass Unbeteiligte den Sicherheitsabstand zum Gerät einhalten.
0-0623 1. Position der Anbauvorrichtung 2. Befestigungspunkte 3. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 120-0624 1. Quetsch- und Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Steigen Sie nicht in das Fahrzeug ein oder verlassen Sie es, während die Maschine sich bewegt. Halten Sie die Maschine an, bevor Sie ein- oder aussteigen. 2. Fall- und Quetschgefahr: Nehmen Sie keine Passagiere auf dem Behälter mit, halten Sie Ihre Arme und Füße immer im Fahrzeug. 120-0627 1.
120-0619 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 2. Warnung: Setzen Sie das Gerät nur nach entsprechender Schulung ein. 3. Warnung: Halten Sie sich von sich drehenden Teilen fern und nehmen Sie keine Schutzvorrichtungen ab. 4. Quetsch- und Amputationsgefahr für Unbeteiligte: Lassen Sie den Motor nicht an, wenn Sie in das Fahrzeug ein- oder von ihm aussteigen; aktivieren Sie die Feststellbremse, stecken Sie den Zündschlüssel ein und lassen Sie den Motor an, wenn Sie auf dem Fahrersitz sitzen. 13 5.
Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung 1 Keine Teile werden benötigt – Prüfen Sie die Federn des Auslegerscharniers.
2 Machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Bild 3 1. Feder des Auslegerscharniers 2. Klemmmutter 2 Zündschlüssel 1 Bedienungsanleitung 1 Motor-Bedienungsanleitung 1 Ersatzteilkatalog 1 Schulungsmaterial für den Bediener 1 Registrierungskarte 1 Checkliste – vor der Auslieferung Verfahren 4. Wiederholen Sie dies für jede Feder an beiden Auslegerscharnieren. 1. Lesen Sie die Anleitungen. 2.
Produktübersicht 4 6 5 2 3 1 7 8 11 10 9 G013750 Bild 4 1. Beifahrerposition 2. Frischwasserbehälter 3. Bedienerposition 7. Behälterablass 8. Pumpe 9. Kraftstofftank 4. Überrollschutzsystem 5. Behälterdeckel 6. Chemikalienbehälter 3 1 10. Batterie 11. Scheinwerfer 4 2 5 7 6 G013789 Bild 5 1. Linker Ausleger 2. Steuerzylinder des Auslegers 5. Hydraulikbehälter 3. Transportgabel für die Ausleger 4. Ventile 6. Rechter Ausleger 16 7.
Bedienelemente 2 1 4 3 5 6 9 7 8 G013749 Bild 6 1. Lenkrad 2. Druckmanometer 3. Armaturenbrett-Bedienelemente 7. Armlehne 8. Fahrpedal 9. Bremse 4. Passagierhandgriff 5. Aufbewahrungsfach 6. Mittelkonsole Fahrzeugbedienelemente Fahrpedal 5 Mit dem Fahrpedal (Bild 7) steuern Sie die Vorwärtsund Rückwärtsbewegung der Maschine. Treten Sie mit den Zehenspitzen des rechtes Fußes oben auf das Pedal, um vorwärts zu fahren oder treten Sie mit der Hacke unten auf das Pedal, um rückwärts zu fahren.
Hinweis: Je stärker Sie das Pedal in eine Richtung drücken, desto schneller fährt das Sprühfahrzeug. Wenn Sie die maximale Vorwärtsgeschwindigkeit erreichen möchten, stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Schnell-Stellung und treten Sie das Fahrpedal ganz durch. und ziehen Sie ihn nach hinten, um die Drehzahl zu reduzieren.
Sprüh-Bedienelemente 1 2 3 4 5 Bild 9 1. Benzinuhr 2. Tankdeckel G013751 6 Bild 11 Betriebsstundenzähler 1. Öldruck- und Batterielampe 2. Wassertemperatur- und Glühkerzenlampe Der Betriebsstundenzähler (Bild 10) zeigt die Stunden an, die der Motor gelaufen hat. Der Betriebsstundenzähler wird aktiviert, wenn das Zündschloss in die Stellung Laufen“ gedreht wird. 3. Druckmanometer 4. Dosierungsschalter 5. ArmaturenbrettBedienelemente für optionale Kits 6.
2 3 1 4 5 11 6 Bild 12 7 1. Hauptauslegerschalter 10 Auslegerschalter 9 8 G013754 Bild 13 Die Auslegerschalter befinden sich am Armaturenbrett, an der rechten Seite des Sitzes (Bild 13). Kippen Sie jeden Schalter nach vorne, um die entsprechende Sektion des Auslegers einzuschalten. Kippen Sie den Schalter nach hinten, um die Sektion des Auslegers abzuschalten. Wenn Sie den Schalter einschalten, leuchtet eine Lampe am Schalter auf.
Umwälzungsschalter Umwälzungssteuerventil Der Umwälzungsschalter befindet sich am Armaturenbrett an der rechten Seite des Sitzes (Bild 13). Kippen Sie diesen Schalter nach vorne, um die Umwälzung im Behälter einzuschalten, oder kippen Sie den Schalter nach hinten, um die Umwälzung abzustellen. Wenn Sie den Schalter einschalten, leuchtet eine Lampe am Schalter auf. Sie müssen für die Umwälzung die Pumpe einschalten, und der Motor muss mit einer höheren Drehzahl als der Leerlauf laufen.
Rücklauffüllanschluss Technische Daten Vorne an der Behälterabdeckung befindet sich ein Schlauchanschluss mit Gewinde, ein 90-Grad-Anschlussstück mit Zahnung und ein kurzer Schlauch, den Sie zur Behälteröffnung drehen können. An diesen Anschluss können Sie einen Schlauch anschließen und den Behälter mit Wasser füllen, ohne dass der Schlauch durch die im Behälter befindlichen Chemikalien verunreinigt wird. Hinweis: Technische und konstruktive Änderungen vorbehalten.
Betrieb Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Sicherheit hat Vorrang Lesen Sie bitte alle Sicherheitsanweisungen und Symbolerklärungen im Sicherheitsabschnitt gründlich durch. Kenntnis dieser Angaben kann Ihnen und Unbeteiligten dabei helfen, Verletzungen zu vermeiden. Vor dem ersten Einsatz des Sprühfahrzeugs Bild 18 1. Peilstab 3.
Auftanken GEFAHR Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, welche die Kraftstoffdämpfe entzündet. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. • Stellen Sie Benzinkanister vor dem Auffüllen immer vom Fahrzeug entfernt auf den Boden.
Kontrollen vor der Inbetriebnahme • Verwenden Sie B5 (Biodieselgehalt von 5 %) oder geringere Mischungen in kaltem Wetter. • Prüfen Sie Dichtungen und Schläuche, die mit Kraftstoff in Kontakt kommen, da sie sich nach längerer Zeit abnutzen können. Prüfen Sie die folgenden Punkte täglich vor jedem Einsatz des Sprühfahrzeugs: • Überprüfen Sie den Reifendruck. • Nach der Umstellung auf Biodieselmischungen wird der Kraftstofffilter für einige Zeit verstopfen.
Abstellen des Motors Hinweis: Wiederholen Sie die Schritte bei Bedarf. 8. Lassen Sie den Motor im Leerlauf oder mit etwas Gas laufen, bis der Motor warm ist. 1. Stellen Sie alle Bedienelemente in die Neutralstellung. Fahren 2. Treten Sie auf die Bremse, um das Sprühfahrzeug anzuhalten. 1. Treten Sie das Gaspedal nach vorne, um vorwärts zu fahren oder ziehen Sie es nach hinten, um rückwärts zu fahren. 3. Aktivieren Sie die Feststellbremse. 4. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Leerlaufstellung.
versehentlich auf die Haut, in die Augen oder auf andere Oberflächen gelangte Chemikalien abwaschen können. den Spritzmittelbehälter am Abend ein, die Sie dann am nächsten Morgen versprühen. Dies würde zu einer Separation der Chemikalien führen und könnte die Sprühfahrzeugkomponenten beschädigen. Schrauben Sie den Deckel oben am Behälter ab und füllen Sie den Behälter mit frischem Wasser. Setzen Sie die Kappe auf. ACHTUNG Drehen Sie zum Öffnen des Hahns am Frischwasserbehälter den Hebel am Hahn.
Die Behälterabdeckung befindet sich in der Mitte oben am Behälter. Drehen Sie zum Öffnen die vordere Hälfte der Abdeckung nach links und schwenken Sie sie nach außen. Sie können den Filter innen herausnehmen und reinigen. Wenn Sie den Behälter abdichten möchten, schließen Sie die Abdeckung und drehen Sie die vordere Hälfte nach rechts. 2. Senken Sie die Ausleger mit den Schaltern für den Auslegerhub ab. Warten Sie, bis die Ausleger ganz in die Sprühstellung ausgefahren sind. 3.
Hinweis: Hierbei wird vorausgesetzt, dass die Pumpe noch vom Füllen des Spritzmittelbehälters eingeschaltet ist. 1. Stellen Sie den Schalter des Hauptauslegers auf die Aus-Stellung. 2. Stellen Sie die Gasbedienung auf die Stellung, mit der Sie sprühen möchten. 3. Fahren Sie zum Bereich, den Sie sprühen möchten. 4. Senken Sie die Ausleger ab. 5. Stellen Sie die Schalter der einzelnen Ausleger nach Wunsch in die Ein-Stellung. 6.
Auswählen einer Düse In die Drehkreuzkörper passen maximal drei verschiedene Düsen. So wählen Sie die gewünschte Düse aus: 1 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf eine ebene Fläche, stellen Sie den Motor ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 2. Stellen Sie den Schalter des Hauptauslegers und dann den Pumpenschalter auf die Aus-Stellung. G014158 Bild 22 3. Drehen Sie das Drehkreuz der Düsen in eine Richtung, um die Düse zu korrigieren. 1.
Wichtig: Falls vorhanden, schalten Sie das Pro Control™ XP-Spritzsystem ab. Die folgenden Schritte sollten nur bei abgeschaltetem Steuergerät ausgeführt werden. 4. Füllen Sie den Behälter mit mindestens 190 l frischen Wasser und schließen Sie die Abdeckung. Hinweis: Sie können dem Wasser ggf. ein Reinigungs- bzw. Neutralisierungsmittel zugeben. Verwenden Sie für das letzte Spülen nur sauberes Wasser. Führen Sie dies in einem offenen, ebenen Bereich aus. 1.
G014358 1 Bild 26 1. Befestigungspunkte Bild 24 1. Umwälzungssicherheitsventil 9. Stellen Sie den Pumpenhebel auf die Aus-Stellung. Stellen Sie den Gasbedienungshebel in die Leerlaufstellung und schalten Sie die Zündung aus. Pumpe Die Pumpe befindet sich links hinten am Behälter (Bild 25). Bild 27 1. Befestigungspunkt hinten 1 2 Abschleppen des Sprühfahrzeugs Im Notfall können Sie das Sprühfahrzeug über kürzere Strecken abschleppen, wenn Sie das Abschleppventil geöffnet haben.
Bild 30 1. Abschlepppunkte hinten 3. Deaktivieren Sie die Feststellbremse. Bild 28 4. Schleppen Sie das Sprühfahrzeug nie mit mehr als 4,8 km/h ab. 1. Abschleppventil 5. Schließen Sie nach dem Abschleppen das Abschleppventil und ziehen Sie es mit 7 bis 11 Nm an. Wichtig: Wenn Sie das Abschleppventil nicht vor dem Abschleppen des Sprühfahrzeugs öffnen, wird das Getriebe beschädigt. 2. Befestigen Sie ein Abschleppseil am Rahmen. Siehe Abschlepppunkte vorne und hinten in Bild 29 und Bild 30. Bild 29 1.
Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen Nach fünf Betriebsstunden • Wechseln Sie den Hydraulikölfilter aus. Nach acht Betriebsstunden • Ziehen Sie die Radmuttern fest. • Wechseln Sie das Öl des hinteren Planetengetriebes. • Prüfen Sie den Lüfter-/Lichtmaschinenriemen. Nach 50 Betriebsstunden • Wechseln Sie das Motoröl (einschließlich Synthetiköl) und den Ölfilter.
Wartungsintervall Jährlich Wartungsmaßnahmen • Prüfen Sie die Pumpenabsperrventile und wechseln Sie sie ggf. aus. (wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler von Toro). • Prüfen Sie die Nylonschwenkbüchsen. • Spülen Sie das Sprühfahrzeug mit frischem Wasser aus, siehe Reinigen des Sprühfahrzeugs“. Erhöhen Sie beim Spülen die Pumpengeschwindigkeit, um das Sicherheitsventil zu öffnen, sodass die Restflüssigkeit aus den Ventilen und Schläuchen gespült wird.
Aufzeichnungen irgendwelcher Probleme Inspiziert durch: Punkt Datum Informationen 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ACHTUNG Wenn Sie den Zündschlüssel im Zündschloss stecken lassen, könnte eine andere Person den Motor versehentlich anlassen und Sie und Unbeteiligte schwer verletzen. Ziehen Sie vor irgendwelchen Wartungsarbeiten den Zündschlüssel ab. Verfahren vor dem Ausführen von Wartungsarbeiten 1 Aufbocken des Sprühfahrzeugs G002215 Bild 31 1.
Schmierung Einschmieren des Sprühgeräts Wartungsintervall: Alle 50 Betriebsstunden—Schmieren Sie die Pumpe ein. Alle 50 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) Schmierfettsorte: Nr. 2 Allzweckschmierfett auf Lithiumbasis Toro Premium-Allzweckschmiermittel erhalten Sie von Ihrem Toro Vertragshändler. 1. Wischen Sie die Schmiernippel ab, um das Eindringen von Fremdkörpern in die Lager oder Büchsen zu vermeiden. Bild 34 Drei an der Innenseite jedes Vorderrads 2.
1 4 2 5 3 G013780 Bild 36 Bild 35 Rechter Ausleger 1. Aktuator 2. Aktuatorstange 3. Gehäuse des Auslegerlagerbolzens 1. Schmiernippel 3. Wischen Sie überflüssiges Fett ab. 4. Splint 5. Stift 4. Wiederholen Sie dies für jedes Auslegerscharnier. 3. Heben Sie den Ausleger an und nehmen Sie den Stift ab (Bild 36). Senken Sie den Ausleger langsam auf den Boden ab. Einschmieren der Aktuatorstangenlager 4. Prüfen Sie den Stift auf Beschädigungen und wechseln Sie ihn ggf. aus. 5.
Warten des Motors Scharnier des Auslegers und die Aktuatorstange (Bild 36). 7. Wenn der Stift eingesetzt ist, lassen Sie den Ausleger los und befestigen Sie den Stift mit dem vorher abgenommenen Splint. Warten des Luftfilters Prüfen Sie das Gehäuse des Luftfilters auf Schäden, die eventuell zu einem Luftleck führen könnten. Stellen Sie sicher, dass der Staubdeckel vollständig auf dem Luftfilter abgedichtet ist. Ersetzen Sie ein defektes Luftfiltergehäuse.
• Bevorzugte Ölsorte: SAE 15W40 (über -18°C) • Ersatzöl: SAE 10W30 oder 5W30 (alle Temperaturen) 5. Prüfen Sie den Filter und wechseln Sie ihn, wenn er beschädigt ist. 6. Setzen Sie die Abdeckung auf; das Ventil sollte auf 5 bis 7 Uhr stehen (aus Sicht vom Ende). 7. Befestigen Sie die Riemen (Bild 38). 8. Entfernen Sie die Gummieventilabdeckung vom Luftfiltergehäuse. 9. Reinigen Sie das Ventil und setzen Sie es auf das Luftfiltergehäuse.
Warten des Motoröls“. Gießen Sie Öl langsam ein und prüfen Sie den Ölstand häufig während des Füllens. Nicht überfüllen. Bild 41 1. Ölablassschraube 6. Stellen Sie eine eigene Auffangwanne unter den Ölfilter. 7. Entfernen Sie den alten Ölfilter (Bild 42). Bild 40 1. Ölfülldeckel 4. Setzen Sie den Fülldeckel auf. 5. Stecken Sie den Peilstab wieder fest ein. Wechseln des Motoröls und -filters Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Alle 150 Betriebsstunden—Tauschen Sie den Motorölfilter aus.
Warten der Kraftstoffanlage 15. Gießen Sie langsam weiteres Öl ein, um den Ölstand bis zur Voll-Marke am Peilstab anzuheben. Wichtig: Überfüllen Sie das Kurbelgehäuse nicht mit Öl, da dies zu Schäden am Motor führen kann. GEFAHR 16. Setzen Sie die Ölfülldeckel wieder auf. Unter gewissen Bedingungen sind Dieselkraftstoff und -dünste äußerst brennbar und explosiv. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Sie und Unbeteiligte verletzen und Sachschäden verursachen.
1 Hinweis: Der Motor sollte nach dem Entlüften der Kraftstoffanlage anspringen. Wenn der Motor jedoch nicht anspringt, können Luftblasen zwischen der Einspritzpumpe und den Injektoren stecken; siehe Entlüften der Injektoren“. Entlüften der Injektoren Führen Sie diese Schritte nur aus, wenn Sie die Anlage beim Anlassen des Motors entlüftet haben, und der Motor nicht anspringt. Siehe Entlüften der Anlage“. 1. Lockern Sie den Leitungsanschluss an der ersten Injektor-/Halterungsgruppe. 2.
Kraftstoffpumpe und dem Vergaser) und einen Inlinefilter (am Auslasstankanschluss). 4. Entfernen Sie das alte Steigrohr vom Kraftstofftank. 5. Setzen Sie ein neues Steigrohr ein, das Sie vom offiziellen Toro Vertragshändler erworben haben. Warten des Wasserabscheiders Hinweis: Sie müssen den Krümmer und das Standrohr ggf. mit einer neuen Öse oben am Kraftstofftank befestigen.
Warten der elektrischen Anlage einem Teil Natron. Tragen Sie eine dünne Fettschicht auf die Batterieklemmen/-pole auf, um Korrosion zu verhindern. Spannung: 12 Volt mit 690 Kaltstartampere bei -18°C. Austauschen der Sicherungen Entfernen der Batterie Der Sicherungsblock für die Elektroanlage befindet sich unter dem Fahrersitz (Bild 46). 1 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen Sie die Pumpe ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 3 2 2.
WARNUNG: WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können an metallischen Teilen des Sprühfahrzeugs Kurzschlüsse verursachen, was Funken erzeugen kann. Funken können zum Explodieren der Batteriegase führen, was Verletzungen zur Folge haben kann. Beim Laden der Batterie werden Gase erzeugt, die explodieren können. Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und halten Sie Funken und offenes Feuer von der Batterie fern.
Warten des Antriebssystems Prüfen des Reifendrucks Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie den Reifendruck alle acht Stunden oder einmal täglich, um den einwandfreien Druck der Reifen sicherzustellen. Pumpen Sie die Reifen auf 124 kPa (18 psi) auf. Prüfen Sie die Reifen auch auf Abnutzung oder Beschädigung. Bild 48 1. Ablassschrauben, für Ablassen positioniert 2. Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie die Pumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
1 2 Bild 51 G002016 1. Reifenmittellinie – hinten 2. Reifenmittellinie – vorne Bild 50 1. Oberes Loch, füllen Sie hier Öl ein 3. Mittellinie – Achse 2. Unteres Loch 3. Wenn der Wert nicht im angegebenen Bereich liegt, lösen Sie die Klemmmuttern an beiden Ende der Zugstange (Bild 52). 6. Aktivieren Sie die Feststellbremse, stellen Sie die Pumpe und den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 7. Gießen Sie SAE 85W-140 Getriebeöl in das obere Loch, bis es aus dem unteren Loch austritt. 8.
Warten der Kühlanlage 5. Wenn der Kühlmittelstand niedrig ist, nehmen Sie den Deckel des Ausdehnungsgefäßes und den Kühlerdeckel ab. Füllen Sie dann das Ausdehnungsgefäß bis zur Voll-Marke und den Kühler bis zur Oberkante des Einfüllstutzens. Füllen Sie das Ausdehnungsgefäß nicht zu voll. Prüfen des Kühlmittelstandes Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Die Kühlanlage ist mit einer 50:50-Mischung aus Wasser und permanentem Ethylenglykol-Frostschutzmittel gefüllt.
5. Schließen Sie den Ablass. ACHTUNG 6. Nehmen Sie den Kühlerdeckel ab. Wenn der Motor gelaufen ist, kann das Kühlmittel heiß sein und unter Druck stehen. Wenn Sie den Kühlerdeckel bei heißem Kühlmittel abnehmen, kann das Kühlmittel ausströmen und Sie oder Unbeteiligte verletzen. 7. Füllen Sie langsam Kühlmittel in den Kühler ein, bis der Stand ungefähr 25 mm unter der Dichtungsoberfläche des Deckels liegt. Hinweis: Das Kühlmittel kann sich jetzt ohne Überlaufen ausdehnen, wenn der Motor warm wird.
Warten der Bremsen 6. Ziehen Sie die hinteren Muttern gleichmäßig an, bis das Spiel des Bremspedals 1 bis 2 cm beträgt, bevor Sie einen Widerstand spüren (Bild 56). Prüfen der Bremsen Wichtig: Achten Sie darauf, dass Sie die zwei hinteren Muttern gleichmäßig anziehen, damit das Gewindeende der Bremskabel vor den vorderen Muttern gleich lang sind. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Treten Sie vor dem Anlassen des Sprühfahrzeugs leicht auf das Bremspedal.
Warten der Riemen 5. Wenn Sie die richtige Spannung erzielt haben, ziehen Sie die Lichtmaschine und die Schrauben fest, um die Einstellung zu arretieren. Warten der Treibriemen 6. Ziehen Sie die Sperrmutter an, um die Einstellung zu arretieren. Wartungsintervall: Nach acht Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden Prüfen Sie den Zustand und die Spannung des Lüfter-/Lichtmaschinenriemens. Tauschen Sie den Riemen bei Bedarf aus. 1.
Warten der Hydraulikanlage die beste biologische Abbaubarkeit und Leistung zu erhalten. Das Öl ist in 19 l Behältern oder 20,8 l Fässern vom Mobil Händler erhältlich. Wichtig: Viele Hydraulikölsorten sind fast farblos, was das Ausfindigmachen von Undichtheiten erschwert. Als Beimischmittel für Hydrauliköl können Sie ein rotes Färbmittel in 20 ml Flaschen beziehen. Eine Flasche reicht für 15 bis 22 l Hydrauliköl. Sie können es mit der Bestellnummer 44-2500 über Ihren Toro Vertragshändler beziehen.
• Vorderer Filter, unter dem Hydraulikbehälter 1 1 2 2 G014218 Bild 59 1. Peilstab 2. Sicherer Betriebsbereich 6. Wenn der Ölstand niedrig ist, füllen Sie den Behälter mit der angegebenen Hydraulikflüssigkeit oder einem Äquivalent (siehe Hydrauliköl - Technische Angaben (Seite 53)), um den Stand bis zu oberen Marke anzuheben. 7. Setzen Sie den Ölpeilstabdeckel auf den Behälter und befestigen ihn. G013791 Bild 60 1. Hydraulikbehälter 2.
Wechseln des Hydrauliköls 6. Füllen Sie den Hydraulikbehälter mit 53 l der angegebenen Hydrauliköl oder einem Äquivalent, siehe Hydrauliköl - Technische Angaben (Seite 53). Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird) 7. Starten Sie die Maschine und lassen Sie den Motor für 3 bis 5 Minuten im Leerlauf laufen, um die Flüssigkeit zu verteilen und eingeschlossene Luft auf der Anlage zu entfernen.
Wartung des Sprühsystems Pumpenwartung Prüfen der Pumpe Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)—Prüfen Sie die Pumpenmembran und wechseln Sie sie ggf. aus. (wenden Sie sich an einen offiziellen Vertragshändler von Toro). WARNUNG: Die im Sprühfahrzeug verwendeten Chemikalien sind gefährlich und können Sie, Unbeteiligte, Tiere, Pflanzen, Flächen oder anderes Eigentum beschädigen.
1 4 1 2 2 3 5 4 3 5 6 G013780 7 Bild 64 Bild 63 1. Aktuator 2. Aktuatorstange 3. Gehäuse des Auslegerlagerbolzens G014220 1. Flache Seite an der Aktuatorstange 2. Klemmmutter 4. Splint 5. Stift 3. Öse 3. Heben Sie den Ausleger an und nehmen Sie den Stift ab (Bild 63). Senken Sie den Ausleger langsam auf den Boden ab. 5. Eingestellte Öse 6. Ösenposition für erneute Montage 7. Angezogene Klemmmutter, um neue Stellung zu arretieren. 4. Gelöste Klemmmutter 6.
Riemen lose sind, ziehen Sie die Befestigungen an den oberen Riemen an, bis sie mit dem Behälter bündig sind. Ziehen Sie sie nicht zu fest. 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen Sie die Pumpe ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. 2. Fahren Sie die Ausleger in die Sprühstellung aus und stützen Sie die Ausleger mit Ständern oder Riemen von einer Hebevorrichtung ab. 3.
Reinigung Einlagerung Reinigen des Saugsiebs 1. Stellen Sie das Sprühfahrzeug auf einer ebenen Fläche ab, aktivieren die Feststellbremse, stellen Sie die Pumpe ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich 2. Entfernen Sie Schmutz und Rückstände von der ganzen Maschine, einschließlich von der Außenseite der Zylinderkopfrippen des Motors und des Gebläsegehäuses. 1.
B. Stellen Sie den Motor ab. C. Spülen Sie den Kraftstofftank mit frischem, sauberem Kraftstoff. D. Befestigen Sie alle Teile der Kraftstoffanlage. 12. Lassen Sie dann den Motor mit dem Elektrostarter an, um das Öl im Zylinder zu verteilen. 13. Nehmen Sie die Batterie aus dem Rahmen heraus, prüfen den Säurestand und laden Sie die Batterie vollständig auf. Siehe Warten der Batterie“ im Abschnitt Warten der Elektroanlage“.
Fehlersuche und -behebung Fehlerbehebung beim Motor und Fahrzeug Problem Der Anlasser läuft nicht. Mögliche Ursache 1. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert oder locker. 1. Überprüfen Sie die elektrischen Anschlüsse auf guten Kontakt. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt oder lose. 3. Die Batterie ist leer. 2. Beheben Sie den Fehler oder tauschen die Sicherung aus. 3. Laden Sie die Batterie auf oder tauschen sie aus. 4. Wenden Sie sich an den offiziellen Vertragshändler. 5.
Problem Der Motor läuft nicht im Leerlauf. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der Entlüftungsdeckel am Kraftstofftank ist verstopft. 1. Setzen Sie den Tankdeckel wieder auf. 2. Es befindet sich Schmutz, Wasser oder zu alter Kraftstoff in der Kraftstoffanlage. 3. Eine Zündkerze ist defekt oder verschmutzt. 4. Die Leerlaufwege im Vergaser sind verstopft. 5. Die Leerlaufschraube ist falsch eingestellt. 6. Die Kraftstoffpumpe ist beschädigt. 2.
Fehlerbehebung bei der Sprühanlage Problem Ein Teil des Auslegers sprüht nicht. Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme 1. Der elektrische Anschluss am Ventil des Auslegers ist verschmutzt oder nicht angeschlossen. 1. Stellen Sie das Ventil manuell ab. Schließen Sie den Elektrostecker am Ventil ab und reinigen Sie alle Kabel. Schließen Sie ihn dann erneut an. 2. Eine Sicherung ist durchgebrannt.. 2. Prüfen Sie die Sicherungen und ersetzten Sie sie ggf. 3. Reparieren oder wechseln Sie den Schlauch aus. 4.
Schaltbilder G015702 Elektroschaltbild, Fahrzeug (Rev.
G015703 Elektroschaltbild, Sprühanlage (Rev.
0 00 000 66 0 0 00 00 00 000 0 RETRACT TO RAISE 1.75" X 10.06" STROKE 1.125" ROD G014315 Hydraulisches Schema (Rev. A) G P S1 .036 C3 50 PSI BOOM LIFT VALVE 3/1 PILOT RATIO CV1 S2 .036 C1 .036 C2 T S3 0 0 0 RETRACT TO RAISE CV2 3/1 PILOT RATIO .036 C4 1.75" X 10.06" STROKE 1.1 25" ROD 0 0 0 0 1015 P S I 0 .34 4.3 GPM .95 0 0 0 .42 2.48 P 0 0 .032 .032 T E .032 4.27 CIR 1.50" X 8.50" STROKE .
SUCTION SUCTION FILTER TOP SUCTION AGITATION BYPASS AGITATION VALVE BOOM VALVES MAIN SUPPL Y RIGHT BOOM SUPPL Y AGITATION SUPPL Y LEFT BOOM SUPPL Y AGITATION CONTROL VALVE CENTER BOOM SUPPL Y PRESSURE RELIEF AGITATION SUPPL Y PRESSURE RELIEF VALVE 6 DIAPHRAGM PUMP BOTTOM SUCTION DRAIN G014345 DRAIN VALVE Flussdiagramm (Rev.
Toro Komplettgarantie Eine eingeschränkte Garantie Bedingungen und abgedeckte Produkte Toro® The Company und die Niederlassung, Toro Warranty Company, gewährleisten gemäß eines gegenseitigen Abkommens, dass das kommerzielle Produkt von Toro (Produkt) für zwei Jahre oder 1500 Betriebsstunden* (je nach dem, was zu erst eintritt) frei von Material- und Verarbeitungsschäden ist. Diese Garantie gilt für alle Produkte, ausgenommen sind Aerifiziergeräte (diese Produkte haben eigene Garantiebedingungen).