Form No. 3365-846 Rev B Multi-Pro® 5800 Carro de rega de relva Modelo nº 41593—Nº de série 311000001 e superiores G013782 Para registar o seu produto ou transferir um Manual do utilizador, ou Catálogo de peças, sem qualquer custo, vá a www.Toro.com.
O carro de rega de relva Multi-Pro® é um veículo de pulverização de rega dedicado que se destina a ser utilizado por operadores profissionais contratados em aplicações comerciais. Foi principalmente concebido para regar a relva em parques, campos de golfe, campos desportivos e relvados comerciais bem mantidos. assistência Toro, apresentando os números do modelo e da série. Figura 1 identifica a localização dos números de série e de modelo do produto.
Potência acústica .................................................. 8 Pressão acústica.................................................... 8 Vibração Mão-Braço ............................................ 8 Vibração em todo o corpo .................................... 8 Autocolantes de segurança e de instruções............. 8 Instalação ................................................................... 13 1 Verificação das molas das dobradiças das rampas ...................................................
Segurança química Segurança AVISO A utilização ou manutenção indevida por parte do utilizador ou do proprietário pode provocar ferimentos. De modo a reduzir o risco de ferimentos, deverá respeitar estas instruções de segurança e prestar toda a atenção ao símbolo de alerta de segurança, que indica CUIDADO, AVISO ou PERIGO – "instrução de segurança pessoal". O não cumprimento desta instrução pode resultar em acidentes pessoais ou mesmo na morte.
• Elimine correctamente os químicos inutilizados e os recipientes dos químicos de acordo com as recomendações do fabricante e as normas locais. • Tome todas as precauções necessárias quando passar com o veículo ao pé de pessoas. Verifique sempre se existem pessoas perto do carro e mantenha-as afastadas da zona de trabalho. • Os químicos e os gases dos reservatórios são perigosos; nunca mexa dentro do tanque nem coloque a cabeça sobre a abertura.
• Se não utilizar o carro de rega de forma segura poderá provocar um acidente, o capotamento do carro de rega, lesões graves ou mesmo a morte. Conduza cuidadosamente. Para evitar o capotamento ou a perda de controlo: – tenha muito cuidado, reduza a velocidade e mantenha uma distância de segurança em relação a bancos de areia, poços, cursos de água, rampas, zonas desconhecidas, ou áreas com elevações ou declives abruptos. – Preste atenção a buracos ou outros perigos não visíveis.
• Não acelere rapidamente nem trave bruscamente quando descer uma superfície inclinada de marcha-atrás, especialmente se o veículo estiver carregado. • Nunca conduza ao longo de uma superfície inclinada; opte por subir ou descer em linha recta ou, preferencialmente, evite essa superfície. • Se o motor parar ou perder potência numa subida, utilize os travões de forma gradual e recue lentamente. • É perigoso mudar de direcção numa subida ou descida.
Pressão acústica rápida intervenção cirúrgica sob risco de provocar gangrena. Esta unidade apresenta um nível de pressão sonora no ouvido do operador de 85 dBA, que inclui um Valor de incerteza (K) de 1 dBA. • Contacte um distribuidor autorizado Toro, para reparações de vulto ou assistência técnica. • Para garantir o máximo desempenho e segurança, adquira sempre peças sobressalentes e acessórios de origem da Toro.
117–2718 107-8667 1. Suspensão 2. Pontos de suspensão 3. Atenção - consulte o Manual de Instruções para obter mais instruções sobre como subir o veiculo. 107-8724 1. Transmissão de tracção 3. Para fazer marcha-atrás, carregue na zona inferior do pedal para trás e para baixo. 2. Para avançar, carregue no 4. A velocidade do veículo cimo do pedal de tracção aumenta com a pressão para a frente e para baixo. no pedal. 117-4955 1.
119-0578 1. Aumento 2. Ajuste variável contínuo, pressão da pulverização 3. Diminuição 4. On (Ligado) 6. Enxaguar a partir do depósito de água limpa 7. Misturador 8. Rampa Sonic 9. Luzes intermitentes de perigo 5. Off (Desligado) 119-0567 1. Rampa Sonic 2. Acelerador—rápido 3. Faróis 4. Acelerador—lento 5. Marcador de espuma, rampa esquerda 6. Marcador de espuma, rampa direita 7. On (Ligado) 9. Elevação da rampa, rampa esquerda 10. Elevação da rampa, rampa direita 11. Elevar 12. Baixar 13.
120–0616 1. Aviso – leia o Manual do utilizador; utilize água limpa para os primeiros-socorros. 120-0623 1. Localização do gancho do reboque 2. Pontos de fixação 3. Atenção - consulte o Manual de Instruções. 120-0617 1. Ponto de aperto, mãos – mantenha as mãos afastadas da articulação. 2. Perigo de esmagamento, rampa – mantenha as pessoas afastadas da máquina. 120-0624 1.
0-0619 1. Atenção – consulte o Manual do utilizador. 5. Risco de capotamento—não faça curvas apertadas se circular a grande velocidade, abrande ao fazer uma curva; tenha cuidado e conduza devagar ao subir ou descer declives. 6. Para ligar o motor, aplique o travão de mão, insira a chave na ignição e rode-a para a posição de arranque. 7. Para parar o motor, pressione o travão, coloque o selector de velocidades em ponto morto, engate o travão de parqueamento, liberte o pedal, pare o motor e retire a chave.
Instalação Peças soltas Utilize a tabela abaixo para verificar se todas as peças foram enviadas. Procedimento Descrição Quantidade Utilização 1 Nenhuma peça necessária – Verifique as molas das dobradiças das rampas. 2 Chave de ignição Manual do utilizador Manual de utilização do motor Catálogo de peças Material de formação do utilizador Cartão de Registo Folha de verificação de pré-entrega 2 1 1 1 1 1 1 Leia os manuais e veja os materiais de formação antes de utilizar a máquina.
2 Saber mais sobre o seu produto Peças necessárias para este passo: Figura 3 1. Mola da dobradiça da rampa 2 Chave de ignição 1 Manual do utilizador 1 Manual de utilização do motor 1 Catálogo de peças 1 Material de formação do utilizador 1 Cartão de Registo 1 Folha de verificação de pré-entrega 2. Porca de bloqueio Procedimento 1. Leia os manuais. 4. Repita o procedimento para cada mola em ambas as dobradiças das rampas. 2. Veja o material de formação do utilizador. 3.
Descrição geral do produto 4 6 5 2 3 1 7 8 11 10 9 G013750 Figura 4 1. Posição do passageiro 2. Depósito de água limpa 3. Posição do utilizador 4. Sistema de protecção anti-capotamento (ROPS) 5. Tampão do depósito 6. Depósito de químicos 15 7. Escoamento do depósito 10. Bateria 8. Bomba 9. Depósito de combustível 11.
4 3 1 2 5 7 6 G013789 Figura 5 1. Rampa esquerda 5. Depósito hidráulico 3. Cavidade de Transporte das Rampas 4. Grupo da válvula 2. Cilindro de controlo da rampa 7. Rampa central 6. Rampa direita Comandos 2 1 3 4 5 6 9 7 8 G013749 Figura 6 1. Volante 2. Indicador da pressão 3. Controlos do painel 4. Pega para as mãos do passageiro 5. Compartimento de armazenamento 6. Consola central 16 7. Apoio do braço 8. Pedal de tracção 9.
Controlos do veículo CUIDADO Se utilizar o carro de rega com travões usados ou ajustados incorrectamente, pode perder o controlo do veículo, provocando lesões graves ou a morte do utilizador ou das pessoas que estejam à volta. Pedal de tracção O pedal de tracção (Figura 7) permite controlar o avanço e o recuo da máquina. Utilize o pé direito para pressionar a zona dianteira do pedal e deslocar a máquina para a frente; se pressionar a zona traseira do pedal irá deslocar a máquina no sentido inverso.
Interruptor de controlo de cruzeiro O interruptor do controlo de cruzeiro bloqueia a posição do pedal de tracção quando o interruptor é accionado (Figura 8). Isto assegura que o carro de rega se mantém a uma velocidade constante quando conduz em piso nivelado. Interruptor dos faróis Ligue o interruptor para ligar os faróis (Figura 8). Empurre o interruptor para ligar as luzes e puxe-o para desligá-las. 1 G013747 Figura 10 Indicador de combustível 1.
Indicador de pressão 2 O indicador de pressão (Figura 11) situa-se no painel. Este instrumento indica a pressão do fluido no sistema em psi e kPa. 3 1 4 5 Interruptor principal da rampa 11 O interruptor principal da rampa encontra-se no piso da cabina da máquina e à esquerda do operador. Permite-lhe iniciar e parar a operação de pulverização. Pressione o interruptor com o pé para activar ou desactivar o sistema de pulverização (Figura 12). 6 7 10 9 8 G013754 Figura 13 1.
Interruptor de agitação depósito principal (Figura 16). A utilização desta válvula permite que o utilizador tenha um maior controlo sobre a pressão nos bicos de agitação do depósito principal quando são necessárias taxas de aplicação superiores. O interruptor de agitação situa-se no painel de controlo à direita do banco (Figura 13). Pressione este interruptor para activar ou desactivar a agitação no depósito. Quando accionar o interruptor, acende-se uma luz no próprio interruptor.
Receptáculo de enchimento anti-sifão Especificações Na parte dianteira do tampão do depósito existe um receptáculo de tubagem com um encaixe roscado e um encaixe dentado de 90 graus e um tubo pequeno que pode ser direccionado para a abertura do depósito. Este receptáculo permite fazer a ligação de um tubo de água e encher o depósito de água sem contaminar o tubo com os químicos do depósito. Nota: As especificações e o desenho do produto estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Funcionamento 3. Se o nível de óleo estiver baixo, deverá retirar a tampa de enchimento da cobertura da válvula (Figura 19) e deitar óleo na abertura até que o nível suba até à marca ''Full'' (Cheio) da vareta; consultar a secção Manutenção do óleo do motor, , acerca do tipo e viscosidade do óleo. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado. Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização.
Abastecer combustível PERIGO Em determinadas condições durante o abastecimento, pode ser libertada electricidade estática que provoca uma faísca que pode inflamar os vapores do combustível. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais. PERIGO Em determinadas circunstâncias, o combustível é extremamente inflamável e explosivo. Um incêndio ou explosão provocado(a) por combustível pode resultar em queimaduras e danos materiais.
• Verifique os vedantes, tubos e juntas em contacto com o combustível, uma vez que podem degradar-se ao longo do tempo. • Pode ocorrer obstrução do filtro durante algum tempo após mudar para misturas de biodiesel. • Contacte o distribuidor se desejar mais informações sobre o biodiesel. • Verifique a pressão dos pneus. Nota: Estes pneus são diferentes dos utilizados normalmente nos automóveis; necessitam de uma pressão menor, de modo a minimizar a compactação e danificação da relva.
Condução 4. Desloque a alavanca do acelerador para a posição de marcha lenta. 1. Carregue no pedal de tracção para a frente para avançar ou carregue no pedal para trás para fazer marcha-atrás. 5. Rode a chave da ignição para a posição Off (desligar). 6. Retire a chave da ignição para evitar qualquer arranque acidental. Importante: Antes de avançar ou recuar, verifique se o carro de rega está completamente parado. Rodagem de um novo carro de rega 2.
Para abrir a torneira do depósito de água limpa, rode o manípulo da torneira. CUIDADO Os químicos são perigosos e podem provocar ferimentos. 2 • Antes de utilizar os químicos, leia as instruções das etiquetas e respeite as recomendações e precauções fornecidas pelo fabricante. 1 • Evite o contacto dos químicos com a pele. Caso ocorra qualquer contacto, lave a zona afectada com sabão e água corrente. 3 • Utilize óculos ou outro equipamento de protecção recomendado pelo fabricante.
Importante: Utilize sempre água limpa e nova no depósito de pulverização. Não coloque concentrado num depósito vazio. Importante: Liberte o interruptor do actuador assim que as rampas tiverem alcançado a posição desejada. Fazer funcionar os actuadores contra os batentes pode causar danos aos cilindros e outros componentes hidráulicos. 5. Ligue o motor, coloque o interruptor da bomba na posição On, e mova a alavanca do acelerador para um ralenti mais elevado. A cavidade de transporte das rampas 6.
5. Coloque o interruptor de cada uma das rampas, conforme necessário, na posição On. 6. Utilize o interruptor da taxa de aplicação para atingir a pressão desejada, conforme indicado no Guia de selecção de bicos fornecido com o carro de rega. 7. Conduza o carro à velocidade pretendida e, em seguida, coloque o interruptor de interruptor principal da rampa na posição On para iniciar a pulverização. • Minimize o intervalo de tempo durante o qual a máquina fica a operar em qualquer área específica de relva.
chão. Isto permite que escoar qualquer material residual da linha. 2. Coloque o interruptor principal da rampa e o interruptor da bomba na posição Off. 2 3. Rode o suporte dos bicos em qualquer um dos sentidos para escolher a configuração correcta do bico. 3 Limpeza do carro de rega Importante: Depois de cada utilização, deve drenar e limpar imediatamente o carro de rega. Se não o fizer, os químicos podem secar ou solidificar nas linhas, entupindo a bomba e os outros componentes.
12. Coloque o interruptor principal da rampa e o interruptor da bomba na posição Off (Desligado) e desligue o motor. 13. Repita os passos4 a 12 pelo menos mais 2 vezes para garantir que o sistema de pulverização fica totalmente limpo. 8. Ajuste a válvula de distribuição de agitação (Figura 24) na parte posterior da válvula de agitação até que a pressão indicada no medidor seja 100 psi.
Figura 26 1. Pontos de fixação Figura 28 1. Válvula de reboque Importante: Se não abrir a válvula de reboque antes de rebocar o carro de rega, pode danificar a transmissão. 2. Coloque um cabo de reboque na estrutura. Veja os pontos de reboque dianteiros e traseiros nas figuras Figura 29 e Figura 30. Figura 27 1. Ponto de fixação traseiro Reboque do carro de rega Em caso de emergência, é possível rebocar o carro de rega em distâncias reduzidas depois de abrir a válvula de reboque.
Figura 30 1. Pontos de reboque traseiros 3. Desactive o travão de estacionamento. 4. Reboque o carro de rega a uma velocidade inferior a 4,8 km/h. 5. Quando terminar, feche a válvula de reboque e aperte-a apenas 7 a 11 Nm.
Manutenção Nota: Determine os lados direito e esquerdo da máquina a partir da posição normal de utilização. Plano de manutenção recomendado Intervalo de assistência Procedimento de manutenção Após as pimeiras 5 horas • Substitua o filtro de óleo hidráulico. Após as pimeiras 8 horas • Aperte as porcas das rodas. • Substitua o fluido da caixa de velocidades traseira.
Intervalo de assistência Anualmente Procedimento de manutenção • Verifique as válvulas de retenção da bomba e substitua-as sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). • Inspeccione as buchas da articulação em nylon. • Lave o carro de rega com água limpa usando o procedimento de Limpeza do carro de rega. Durante o procedimento de lavagem, aumente a velocidade da bomba para abrir a válvula de descarga; válvulas de purga e tubos de fluidos residuais.
Notas sobre zonas problemáticas Inspecção executada por: Item Data Informação 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CUIDADO Se deixar a chave na ignição, alguém pode ligar acidentalmente o motor e feri-lo, a si ou às pessoas que se encontrarem próximo da máquina. Retire a chave da ignição antes de fazer qualquer revisão. Procedimentos a efectuar antes da manutenção 1 Elevação com macaco do carro de rega G002215 Figura 31 1.
Lubrificação Lubrificação do carro de rega Intervalo de assistência: A cada 50 horas—Lubrifique a bomba. A cada 50 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) Tipo de lubrificante: Massa n.º 2 para utilizações gerais, à base de lítio. É disponibilizada massa lubrificante Toro Premium All Purpose no seu Distribuidor Toro. 1. Limpe os bocais de lubrificação de modo a evitar a entrada de matérias estranhas no rolamento ou casquilho. Figura 34 Três no interior de cada roda dianteira 2.
1 4 2 5 3 G013780 Figura 36 Figura 35 Rampa direita 1. Accionador 2. Barra do accionador 3. Caixa do pino de articulação da rampa 1. Bocal de lubrificação 3. Limpe a massa lubrificante em excesso. 4. Contrapino 5. Pino 3. Levante a rampa e retire o pino (Figura 36). Faça descer lentamente a rampa até ao solo. 4. Repita o procedimento para cada articulação da rampa. 4. Inspeccione o pino para ver se está danificado e substitua-o, caso necessário.
7. Com o pino no lugar, solte a rampa e prenda o pino com o contrapino anteriormente retirado. Manutenção do motor 8. Repita o procedimento para cada rolamento da barra do accionador. Manutenção do filtro de ar Verifique se existe algum dano no corpo do filtro de ar que possa provocar uma fuga de ar. Verifique se a cobertura está devidamente selada no filtro de ar. Substitua o corpo do filtro de ar se este se encontrar danificado.
5. Verifique o estado do filtro e substitua-o se este se encontrar danificado. • Óleo preferido: SAE 15W40 (acima de -18 °C) • Óleo alternativo: SAE 10W-30 ou 5W-30 (todas as temperaturas) 6. Instale a tampa com a válvula virada para baixo na posição entre as 5 e as 7 horas quando vista da extremidade. O óleo Toro Premium Engine encontra-se disponível no seu distribuidor, com viscosidade 15W-40 ou 10W-30. Consulte o Catálogo das peças para saber quais são os números destas peças. 7.
marca "Full" (Cheio) da vareta; consultar a secção Manutenção do óleo do motor, acerca do tipo e viscosidade do óleo. Adicione o óleo lentamente e verifique o nível com alguma frequência durante o procedimento. Não encha demasiado. Figura 41 1. Tampão de escoamento do óleo 6. Coloque um recipiente de escoamento debaixo do filtro de óleo. 7. Retire o filtro do óleo antigo (Figura 42). Figura 40 1. Tampão de enchimento de óleo 4. Volte a colocar o tampão de enchimento. 5.
Manutenção do sistema de combustível 15. Adicione devagar o óleo para elevar o nível até à marca Full (Cheio) da vareta. Importante: Se exceder a quantidade de óleo no cárter, pode danificar o motor. PERIGO 16. Volte a colocar o tampão de enchimento. Em determinadas condições, o gasóleo e respectivos gases podem tornar-se inflamáveis e explosivos. Um incêndio ou explosão de combustível poderá provocar queimaduras e danos materiais.
1 9. Mantenha a chave na posição On (ligar) enquanto não sair um fluxo contínuo de combustível do parafuso. 10. Volte a apertar o parafuso e rode a chave para a posição Off (desligar). Nota: Normalmente, o motor deverá arrancar após a purga do sistema de combustível. No entanto, se o motor não arrancar, isso poderá significar que ainda existe ar entre a bomba de injecção e os injectores; consulte a secção Purga de ar dos injectores. G009464 Drenagem de ar dos injectores Figura 43 1.
1. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 4. Instale o depósito se o removeu no passo 1. 5. Encha o depósito com combustível novo e limpo. 2. Liberte o grampo que segura o tubo da linha de combustível do encaixe em cotovelo no topo do depósito de combustível. Manutenção dos filtros de combustível 3. Desligue a tubagem do encaixe em cotovelo, e deixe que o combustível no tubo escoe para o recipiente de combustível aprovado.
Manutenção do sistema eléctrico água e 1 parte de bicarbonato de sódio. Aplique uma leve camada de massa nos terminais da bateria para evitar a corrosão. Substituição dos fusíveis Tensão: 12 volts com 690 amps, para arranque frio a -18º C O bloco de fusíveis do sistema eléctrico encontra-se por baixo do banco do operador (Figura 46). 1 Retirar a bateria 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição.
AVISO AVISO Os terminais da bateria e as ferramentas de metal poderão provocar curto-circuitos noutros componentes do veículo, produzindo faíscas. As faíscas podem provocar uma explosão dos gases da bateria, resultando em acidentes pessoais. O carregamento da bateria gera gases que podem provocar explosões. Nunca fume perto da bateria e mantenha-a afastada de faíscas e chamas. • Quando retirar ou montar a bateria, não toque com os terminais da bateria noutras peças metálicas do carro de rega. 3.
Manutenção do sistema de transmissão Verificação da pressão dos pneus Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente Figura 48 Verifique a pressão dos pneus a cada 8 horas de funcionamento ou diariamente para garantir que respeita os níveis recomendados. Encha os pneus com uma pressão de 124 kPa (18 psi). Além disso, verifique se os pneus se encontram usados ou danificados. 1. Tampões de escoamento, colocadas na posição de drenagem 2.
1 2 Figura 51 G002016 1. Centro do pneu – traseira 3. Centro do eixo 2. Centro do pneu – dianteira Figura 50 1. Orifício superior, junte fluido 2. Orifício inferior 3. Se a medição obtida não corresponder aos valores especificados desaperte as porcas de segurança nas extremidades das barras transversais (Figura 52). 6. Engate o travão de parqueamento, pare a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 7.
Manutenção do sistema de arrefecimento 4. Verifique o nível de líquido de arrefecimento do radiador e do depósito de expansão. Nota: O radiador deverá encontrar-se cheio de líquido até ao cimo do tubo de enchimento e o nível de líquido no depósito de expansão deverá atingir a marca Full (Cheio). Verificar o nível do líquido de arrefecimento 5.
1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. CUIDADO Se o motor se encontrar em funcionamento, o líquido de arrefecimento pode estar quente e pressurizado. Se abrir o tampão do radiador quando o líquido de arrefecimento estiver quente, o líquido pode salpicar e provocar queimaduras tanto no utilizador como nas pessoas que estejam por perto.
Manutenção dos travões 11. Assim que o líquido de arrefecimento tiver aquecido, encha o nível do líquido até à superfície de vedação e aperte o tampão. Verificação dos travões 12. Abra o tampão do depósito de recuperação e adicione líquido de arrefecimento até à posição Cold depois apertar o tampão do radiador. Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 13.
Manutenção das correias 6. Aperte as porcas traseiras de forma idêntica até o pedal dos travões se deslocar entre 1 a 2 cm antes de se verificar qualquer resistência (Figura 56). Manutenção das correias de transmissão Importante: Aperte as porcas traseiras de modo a que as extremidades roscadas dos cabos dos travões à frente das porcas dianteiras fiquem com o mesmo comprimento. Intervalo de assistência: Após as pimeiras 8 horas A cada 100 horas 7. Aperte as porcas dianteiras.
Manutenção do sistema hidráulico 5. Quando tiver alcançado a tensão pretendida, aperte o alternador e fixe as abraçadeiras para manter o ajuste. 6. Aperte a porca de bloqueio para manter o ajuste. Especificações do fluido hidráulico O reservatório da máquina é enchido na fábrica com aproximadamente 56 l de fluido hidráulico de grande qualidade. Verifique o nível de fluido hidráulico antes de ligar o motor pela primeira vez e diariamente a partir daí.
totalmente o fluido convencional do sistema hidráulico. O óleo está disponível em recipientes de 19 litros ou em bidões de 208 litros no distribuidor Mobil. 1 Importante: A maioria dos fluidos é incolor, o que dificulta a detecção de fugas. Encontra-se à sua disposição um aditivo vermelho para o óleo do sistema hidráulico, em recipientes de 20 ml. Um recipiente é suficiente para 15 a 22 l de óleo hidráulico. Encomende a peça nº 44-2500 no seu distribuidor Toro.
Substituição do óleo hidráulico • Filtro frontal, por baixo do depósito hidráulico. 1 Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro) 2 Utilize 56 l do fluido hidráulico especificado ou equivalente, ver Especificações do fluido hidráulico (página 52). Importante: A utilização de outro óleo poderá anular a garantia de alguns componentes. AVISO O fluido hidráulico quente pode provocar queimaduras graves.
Manutenção do sistema de pulverização 8. Desligue o motor, verifique o nível de óleo hidráulico e eventuais fugas. 9. O óleo usado deve ser tratado num centro de reciclagem certificado. AVISO Verificação das tubagens e mangueiras hidráulicas As substâncias químicas usadas no sistema de pulverização podem ser perigosas ou tóxicas para si ou outras pessoas presentes, animais, plantas, solos ou outros bens.
Manutenção da bomba 1 4 2 Verificação da bomba 5 Intervalo de assistência: A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique o diafragma da bomba e substitua-o sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro). 3 A cada 400 horas/Anualmente (O que ocorrer primeiro)—Verifique as válvulas de retenção da bomba e substitua-as sempre que necessário. (contacte um Distribuidor Autorizado Toro).
2. Estenda as rampas até à posição de pulverização e apoie as rampas com suportes ou tiras de um dispositivo de elevação. 1 2 3 3. Com o peso da rampa suportado, retire o parafuso e a porca que seguram o pino de articulação à rampa (Figura 65). Retire o pino de articulação. 4 4 5 5 6 7 1 G014220 2 Figura 64 1. Plano na barra do accionador 2. Porca de bloqueio 3. Olhal 4 5. Olhal ajustado 6. Posição do olhal para remontagem 7. Porca apertada para bloquear a nova posição.
Limpeza Importante: Apertar demasiado os dispositivos de fixação das correias pode causar deformação e danificar as correias. Limpeza do filtro de rede da sucção Intervalo de assistência: Em todas as utilizações ou diariamente 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Retire a fixação do encaixe vermelho colocado na tubagem mais larga na parte superior do depósito (Figura 66). Figura 66 1.
6. Monte o filtro de rede da sucção, introduzindo-o totalmente no orifício. Armazenamento 7. Ligue a tubagem à parte superior de depósito e aperte-a com a fixação. 1. Coloque o carro de rega numa superfície nivelada, engate o travão de parqueamento, desligue a bomba, desligue o motor e retire a chave da ignição. 2. Limpe a sujidade e a fuligem de toda a máquina, incluindo a parte exterior das aletas da cabeça do cilindro e o revestimento da turbina.
12. Utilize o arranque eléctrico para fazer girar o motor e distribuir o óleo pelo interior do cilindro. 13. Retire a bateria do chassis, verifique o nível do electrólito e carregue a bateria; consulte a secção Manutenção da bateria, na secção de manutenção do sistema eléctrico. Nota: Não ligue os cabos da bateria aos terminais da bateria durante o armazenamento. Importante: A bateria deve ser totalmente carregada para evitar que congele e seja danificada por temperaturas inferiores a 0 °C.
Resolução de problemas Resolução de problemas do motor e do veículo Problema O arranque eléctrico não dá sinal. O motor roda, mas não liga. Causa possível 1. As ligações eléctricas estão corroídas ou soltas. 1. Verifique se as ligações eléctricas estão a fazer bom contacto. 2. Existe um fusível fundido ou solto. 3. A bateria está descarregada. 4. O sistema de bloqueio de segurança não está a funcionar correctamente. 5. O arranque eléctrico ou o solenóide do arranque eléctrico está avariado. 6.
Problema O motor não funciona ao ralenti. Causa possível 1. A ventilação do depósito de combustível está obstruída. 1. Substitua o tampão do depósito de combustível. 2. O sistema de combustível tem sujidade, água ou combustível muito antigo. 3. A vela de ignição está danificada ou partida. 4. As passagens de ralenti do carburador estão obstruídas. 5. O parafuso de ajuste do ralenti está mal afinado. 6. A bomba de combustível está avariada. 2.
Resolução de problemas com o carro de rega Problema Uma secção das rampas não pulveriza. Causa possível Acção correctiva 1. A ligação eléctrica da válvula da rampa está suja ou desligada. 1. Desligue a válvula manualmente. Desligue a ligação eléctrica da válvula e limpe todos os cabos. Depois volte a ligar. 2. Fusível fundido. 2. Verifique os fusíveis e substitua-os se necessário. 3. Repare ou substitua a tubagem. 4. Ajuste as válvulas de distribuição das rampas. 5.
Esquemas G015702 Esquemas eléctricos, veículo (Rev.
G015703 Esquemas eléctricos, sistema de pulverização (Rev.
0 00 000 66 0 0 00 00 00 000 0 RETRACT TO RAISE 1.75" X 10.06" STROKE 1.125" ROD G014315 Esquema hidráulico (Rev. A) G P S1 .036 C3 50 PSI BOOM LIFT VALVE 3/1 PILOT RATIO CV1 S2 .036 C1 .036 C2 T S3 0 0 0 RETRACT TO RAISE CV2 3/1 PILOT RATIO .036 C4 1.75" X 10.06" STROKE 1.1 25" ROD 0 0 0 0 1015 P S I 0 .34 4.3 GPM .95 0 0 0 .42 2.48 P 0 0 .032 .032 T E .032 4.27 CIR 1.50" X 8.50" STROKE .
SUCTION SUCTION FILTER TOP SUCTION AGITATION BYPASS AGITATION VALVE BOOM VALVES MAIN SUPPL Y RIGHT BOOM SUPPL Y AGITATION SUPPL Y LEFT BOOM SUPPL Y AGITATION CONTROL VALVE CENTER BOOM SUPPL Y PRESSURE RELIEF AGITATION SUPPL Y PRESSURE RELIEF VALVE 6 DIAPHRAGM PUMP BOTTOM SUCTION DRAIN G014345 DRAIN VALVE Diagrama de fluxo (Rev.
A garantia Toro de cobertura total Uma garantia limitada Condições e produtos abrangidos A Toro® Company e a sua afiliada, a Toro Warranty Company, no seguimento de um acordo celebrado entre ambas, garantem que o seu Produto Comercial Toro (''Produto'') está isento de defeitos de materiais e de fabrico durante dois anos ou 1500 horas de funcionamento*, o que surgir primeiro.