Form No. 3391-859 Rev C Fumigador para césped Multi-Pro 5800 Nº de modelo 41594—Nº de serie 315000001 y superiores Registre su producto en www.Toro.com.
El fumigador para césped Multi-Pro® es un vehículo dedicado a la aplicación de productos al césped por fumigación, y está diseñado para ser usado por operadores profesionales contratados en aplicaciones comerciales. Está diseñado principalmente para fumigar césped bien mantenido en parques, campos de golf, campos deportivos y zonas verdes comerciales. Introducción Lea este manual detenidamente para aprender a utilizar y mantener correctamente su producto.
Posición del mando de la válvula de desvío de agitación .................................................. 40 Calibración de la válvula de desvío de agitación ....................................................... 40 Bomba .............................................................. 41 Cómo transportar el fumigador ......................... 41 Cómo remolcar el fumigador............................. 41 Mantenimiento ........................................................
Seguridad Inspección de las mangueras ........................... 67 Cambio del filtro de presión .............................. 67 Inspección de la bomba de fumigación.............. 68 Inspección de los casquillos de pivote de nylon ............................................................. 68 Ajuste de los actuadores................................... 68 Limpieza .............................................................. 70 Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador......................
pronunciadas para la operación normal del fumigador). protector, dispositivo de seguridad o pegatina funciona mal, es ilegible, o está dañado, repárelo o cámbielo antes de manejar la máquina. Formación • Lleve ropa adecuada, incluyendo gafas de seguridad, pantalón largo, calzado resistente y antideslizante o botas de goma, guantes y protección auricular. Si tiene el pelo largo, recójaselo. No lleve joyas. • Lea el Manual del operador y otros materiales de formación antes de manejar la máquina.
• Tenga en cuenta que puede haber más de un producto químico, y evalúe la información sobre cada uno de los mismos. – Llene el depósito de combustible de la máquina al aire libre. – Llene el depósito de combustible de la máquina hasta aproximadamente 25 mm (1") por debajo de la parte superior del depósito (la parte inferior del cuello de llenado). No llene el depósito de combustible en exceso.
• coloque la cabeza sobre o en la boca de carga de un depósito. Observe toda la normativa local, estatal o federal sobre el esparcido o la fumigación de productos químicos. Durante el uso ADVERTENCIA Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un veneno inodoro que puede matarle. No haga funcionar el motor dentro de un edificio o en un recinto cerrado. • • El operador (y el pasajero) deben permanecer • sentados mientras el fumigador está en movimiento.
• Evite parar en las cuestas, sobre todo cuando 2 a 4 veces más largo que en superficies secas. Si usted conduce por agua con la suficiente profundidad como para que se mojen los frenos, éstos no funcionarán bien hasta que no se sequen. Después de conducir por el agua, debe comprobar los frenos para verificar que funcionan correctamente. Si no es así, conduzca lentamente pisando el pedal de freno con una presión ligera. Esto secará los frenos.
• Antes de realizar cualquier tarea de • • • • • • • • • • El nivel de potencia sonora se determinó mediante los procedimientos descritos EN ISO 11094. mantenimiento, asegúrese de que el sistema ha sido enjuagado y limpiado a fondo. Antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento o ajuste en la máquina, pare el motor, ponga el freno de estacionamiento y retire la llave del interruptor de arranque para evitar que alguien arranque el motor accidentalmente.
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las pegatinas de seguridad e instrucciones están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decal93-6686 93-6686 1. Aceite hidráulico 2. Lea el Manual del operador. decal107-8667 107-8667 1. Uso del gato 2. Ubicaciones de los puntos de apoyo del gato 3.
decal107-8731 107-8731 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 75–102 N·m (55–75 pies-libra). decal107-8732 107-8732 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Apriete las tuercas de las ruedas a 95–122 N·m (75–90 pies-libra). decal117-4955 117-4955 decal117-2718 117-2718 1. Advertencia—lea el Manual del operador; lleve puesto el cinturón de seguridad cuando esté sentado en el puesto del operador; evite hacer volcar la máquina. 2.
decal120-0622 120-0622 1. Advertencia – lea el Manual del operador. 2. Advertencia – no se introduzca en el depósito. decal119-5046 119-5046 3. Peligro de quemaduras por líquidos cáusticos/productos químicos y de inhalación de gases tóxicos – lleve protección de manos, de piel y de ojos y protección respiratoria. 1. Lea las instrucciones sobre fusibles en el Manual del operador. 2. Marcador de espuma – 15 amperios 3. Elevación de los brazos – 10 amperios 4. Sistema de fumigación – 15 amperios 5.
decal107-8722 107-8722 decal120-0627 120-0627 1. Ponga el freno de estacionamiento—1) Pise el pedal del freno de estacionamiento; 2) Tire hacia abajo de la palanca del freno de estacionamiento para bloquear el freno de estacionamiento. 1. Peligro de corte/desmembramiento, ventilador – no se acerque a las piezas en movimiento; mantenga colocados todos los protectores. decal120-0625 120-0625 1. Punto de aprisionamiento, mano – mantenga alejadas las manos. decal120-0617 120-0617 1.
decal127-6976 127-6976 1. Reducir 2. Aumentar decal127-6982 127-6982 1. Bomba 2. Fumigación de brazos decal127-6979 127-6979 decal130-7076 130-7076 1. Bloqueo de la velocidad del motor en punto muerto 2. Encender decal127-6981 127-6981 14 3.
decal130-7121 130-7121 1. Bomba 2. Agitación 5. Posición del interruptor de 9. Elevar brazo las luces 6. Controles de elevación/ba- 10. Rápido jada del brazo izquierdo 3. Encender 7. Controles de elevación/ba- 11. Lento jada del brazo derecho 4. Apagar 8. Bajar brazo 12. Fumigación – brazo izquierdo 15 13. Fumigación – brazo central 14.
Montaje Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 Descripción Uso Cant. No se necesitan piezas – Compruebe los muelles de las articulaciones de los brazos. No se necesitan piezas – Retire el protector de transporte. Documentación y piezas adicionales Descripción Llave de arranque Manual del operador Manual del propietario del motor Catálogo de piezas Materiales de formación de operadores Cant.
A. Comprima todos los muelles hasta que midan 3.96 cm (1.56"). B. Utilice la contratuerca para comprimir cualquier muelle que mida más de 3.96 cm (1.56"). 2 Retirada del protector de transporte No se necesitan piezas Procedimiento 1. Retire los pernos, las arandelas y las tuercas que sujetan el protector de transporte a la placa delantera del chasis (Figura 4). g002332 Figura 3 1. Muelle de la articulación del brazo 2. Contratuerca 4.
El producto g028145 Figura 5 1. Asiento del pasajero 4. Sistema de protección anti-vuelco (ROPS) 7. Bomba 2. Asiento del operador 5. Tapa del depósito 8. Batería 3. Depósito de agua limpia 6. Depósito de productos químicos 9. Faros g028146 Figura 6 1. Cilindro de control del brazo 4. Depósito de combustible 7. Sección de brazo central 2. Soporte de transporte del brazo 5. Depósito hidráulico 8. Válvula de vaciado del depósito 3. Grupo de válvulas 6. Sección de brazo derecho 9.
Controles g028333 Figura 7 g013753 1. Volante 2. Manómetro 3. Agarradero del pasajero Figura 8 4. Compartimiento 7. Pedal de tracción de almacenamiento 5. Consola central 8. Reposabrazos 6. Freno 1. Interruptor maestro 4. Pedal de tracción 2. Pedal del freno de estacionamiento 3. Pedal de freno 5. Interruptor de arranque y llave Pedal de freno Controles del vehículo Utilice el pedal de freno para reducir la velocidad o para detener el fumigador (Figura 8).
Desconectado, Conectado/Precalentamiento y Arranque. Interruptor de bloqueo de la velocidad de avance El interruptor del bloqueo de la velocidad de avance bloquea la posición del pedal de tracción en el momento en que se activa el interruptor (Figura 9). Esto asegura una velocidad constante del fumigador sobre terreno llano. g028412 Figura 10 1. Pantalla (InfoCenter) 2.
g028336 Figura 12 1. Ubicación del contador de horas Controles del fumigador g028419 Figura 11 1. Indicador del refrigerante del motor 3. Indicador de voltaje del sistema de carga 2. Indicador del nivel de combustible 4. Indicador de velocidad del motor g028334 Figura 13 Indicador del nivel de combustible 1. Manómetro El indicador de combustible (Figura 11, B) muestra el nivel de combustible que hay en el depósito. 3. Llave e interruptor de encendido 2.
Interruptor de la bomba El interruptor de la bomba está situado en el panel de control, a la derecha del asiento (Figura 15). Mueva este interruptor hacia adelante para poner en marcha la bomba, o hacia atrás para parar la bomba. Cuando el interruptor está activado, se enciende la luz del interruptor. Importante: Accione el interruptor de la bomba únicamente con el motor a bajo ralentí para evitar dañar la transmisión de la bomba. g028167 Figura 14 1.
Importante: No alargue la manguera permitiendo que entre en contacto con los líquidos del depósito. La distancia entre el extremo de la manguera y el nivel de agua más alto debe estar dentro del intervalo permitido por la normativa local. de agitación. La válvula de desvío puede ajustarse para que la presión permanezca constante durante la agitación; consulte Calibración de la válvula de desvío de agitación (página 40).
Especificaciones Operación Nota: Las especificaciones y los diseños están sujetos a modificación sin previo aviso.
Nota: Inspeccione los neumáticos para asegurarse de que no están desgastados ni dañados. Comprobación del aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Antes de arrancar el motor por primera vez, compruebe el nivel del aceite del motor. g028335 Especificación del aceite de motor: • Tipo de aceite: Clasificación de servicio API SL o superior. • Viscosidad del aceite: Consulte la tabla siguiente de viscosidades del aceite de motor.
del radiador, y llene el depósito de expansión hasta la marca Lleno y el radiador hasta la parte superior del cuello de llenado (Figura 20). CUIDADO Si el motor ha estado en marcha, el refrigerante del radiador puede estar caliente y bajo presión. Si usted abre el tapón del radiador cuando el refrigerante está caliente, podría salir a presión y causar graves quemaduras a usted o a otras personas. Importante: No llene demasiado el depósito de expansión.
Aceite hidráulico premium biodegradable – Mobil EAL EnviroSyn 46H Importante: Mobil EAL EnviroSyn 46H es el único aceite sintético biodegradable homologado por Toro. Este fluido es compatible con los elastómeros usados en los sistemas hidráulicos Toro, y es apropiado para un amplio intervalo de temperaturas.
Cómo añadir combustible PELIGRO En ciertas condiciones la gasolina es extremadamente inflamable y altamente explosiva. Un incendio o una explosión provocados por la gasolina puede causarle quemaduras a usted y a otras personas así como daños materiales. En determinadas condiciones durante el repostaje, puede tener lugar una descarga de electricidad estática, produciendo una chispa que puede prender los vapores de la gasolina.
operativo, diferentes diagnósticos y otra información sobre la máquina (Figura 24). El InfoCenter tiene una pantalla de inicio y la pantalla informativa principal. Puede cambiar entre la pantalla de inicio y la pantalla principal de información en cualquier momento, pulsando cualquiera de los botones del InfoCenter y luego seleccionando la tecla de flecha correspondiente. durante el invierno a menos que haya añadido un estabilizador. • No añada aceite a la gasolina.
g028527 Figura 25 2. Después de unos 15 segundos, aparecerá la pantalla de Inicio; pulse el botón de selección central para mostrar el menú contextual de Información (Figura 26). g028508 Figura 27 Nota: Si se gira el interruptor de arranque a la posición de Arranque y se arranca el motor, se mostrarán en la pantalla del InfoCenter los valores de la máquina en marcha. Acceso al Menú de Configuración 1. g028528 Figura 26 Encienda el InfoCenter; consulte Encendido del InfoCenter (página 29).
g028416 g028519 Figura 28 Las opciones adicionales disponibles para modelos de la serie HD con transmisión automática no están ilustradas. 1. Lista de opciones (icono) 3. Botón de selección derecho (lista) 1. Botón de selección derecho (seleccionar) 2. Hacia abajo (icono) 4. Botón de selección central (desplazamiento) 4. Figura 29 Pulse el botón de selección derecho para mostrar los submenús de Configuración.
Nota: A medida que cambie el nivel de brillo, la seleccionada hacia abajo a Retroiluminación (Figura 30). pantalla mostrará el nivel de brillo seleccionado. 5. Pulse el botón de selección izquierdo (el botón situado debajo del icono de lista de la pantalla) para guardar la selección, salir del menú Retroiluminación y volver al menú Configuración (Figura 30). 6.
Importante: Si aprieta demasiado las fijaciones de los flejes del depósito, puede deformar y dañar el depósito y los flejes. 1. Llene el depósito principal de agua. 2. Compruebe si hay holgura entre los flejes y el depósito (Figura 33). g002257 Figura 31 1. Manguera de aspiración 2. Dispositivo de sujeción 3. Retire la manguera y el acoplamiento del alojamiento del filtro (Figura 31). 4. Retire el filtro de aspiración del alojamiento del filtro del depósito (Figura 32). g028263 Figura 33 1.
Nota: Haga girar el motor durante no más de 15 segundos. 2. Nota: Si el motor requiere un precalentamiento Nota: Se enciende la luz del interruptor. adicional, ponga la llave en Desconectado y luego en la posición de Conectado/Precalentamiento. Repita los pasos 1 a 4 según sea necesario. 5. Suelte la llave cuando el motor arranque. 6. Haga funcionar el motor a velocidad de ralentí o con poco acelerador hasta que el motor se caliente. 3. 4. tracción vuelve a ser controlada por el pedal de tracción.
horas de uso, cuando los frenos están bruñidos (rodados). Como siempre, recuerde limpiar a fondo el fumigador después de cada aplicación. Ésta es la mejor forma de asegurar una vida larga y sin problemas para su fumigador. • Evite acelerar el motor en vacío. • Consulte la sección Mantenimiento respecto a Nota: Si tiene alguna duda o necesita más información sobre el sistema de control de fumigación, consulte el Manual del operador suministrado con el sistema.
Operación de los brazos Importante: Las marcas del depósito tienen fines de referencia únicamente y no pueden considerarse valores precisos de calibración. Los interruptores de elevación de los brazos, situados en el panel de control del fumigador, le permiten mover los brazos entre la posición de transporte y la posición de fumigación sin abandonar el puesto del Operador. Se recomienda cambiar los brazos de posición con la máquina estacionaria.
zona de fumigación a otra, o trasladarlo a una zona de almacenamiento o de limpieza. fumigación, y luego elévelos a la posición de transporte. Asegúrese de que los cilindros de los brazos están totalmente retraídos para evitar daños en la varilla del actuador durante el almacenamiento.
Cómo desatascar una boquilla 1. 2. Si una boquilla se atasca durante la fumigación, usted puede limpiarla usando un fumigador manual con agua o un cepillo de dientes. 1. Detenga el fumigador en una superficie nivelada, pare el motor y ponga el freno de estacionamiento. 2. Ponga el interruptor maestro en posición de Desactivado, y luego ponga el interruptor de la bomba en posición de Desactivado. 3. Retire la boquilla atascada y límpiela usando un fumigador con agua o un cepillo de dientes.
3. 4. Calibración de las válvulas de sección Cuando el depósito se haya vaciado completamente, instale la válvula en el bastidor montando el pasador de seguridad previamente retirado y cierre la válvula de vaciado (Figura 36). Importante: Si está instalado el sistema de fumigación Pro Control™, las válvulas de retorno de los brazos deben cerrarse. Utilice el siguiente ajuste solamente cuando no está utilizando el sistema de fumigación Pro Control.
8. Desactive una de las secciones de brazo usando el interruptor de sección apropiado. 9. Ajuste la válvula de desvío de sección (Figura 37), situada en la parte superior de la válvula de control de sección de la sección de brazo que desactivó, hasta que la presión marcada en el indicador sea la misma que la presión que anotó en el paso 7. g028228 Figura 38 1. Abierto 2. Cerrada (0) 3.
e inmovilizados. Figura 41 y Figura 42 ilustran los puntos de amarre. g002210 Figura 41 1. Puntos de amarre g028164 Figura 39 1. Válvula de desvío de agitación 10. Gire el interruptor de la bomba a la posición de Desactivado. Mueva la palanca del acelerador a la posición de Ralentí y gire el interruptor a la posición de Desconectado. Bomba g002211 Figura 42 La bomba está situada cerca de la parte trasera del depósito, en el lado izquierdo (Figura 40). 1.
g002214 Figura 45 1. Puntos de remolcado traseros g002212 Figura 43 3. Quite el freno de estacionamiento. 4. Remolque el fumigador a menos de 4,8 km/h (3 mph). 5. Cuando termine, cierre la válvula de remolcado y apriétela a un par máximo de 7 a 11 N·m (5–8 pies-libra). 1. Válvula de remolcado Importante: Si usted no abre la válvula de remolcado antes de remolcar el fumigador, dañará la transmisión. 2. Conecte un cable de remolque al bastidor.
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de mantenimiento y servicio Procedimiento de mantenimiento Después de las primeras 5 horas • Cambie el filtro de aceite hidráulico. Después de las primeras 8 horas • Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas. • Cambie el aceite de la caja de engranajes planetarios trasera.
Intervalo de mantenimiento y servicio Cada 1000 horas Cada año Procedimiento de mantenimiento • Compruebe la válvula del sistema PCV. • Enjuague el fumigador con agua limpia. • Calibre la válvula de desvío de agitación. ¿Busca un Esquema eléctrico o un Esquema hidráulico para su máquina? Para descargar una copia gratuita del esquema, visite www.toro.com y busque su máquina en el enlace Manuales de la página de inicio.
Anotación para áreas problemáticas Inspección realizada por: Elemento Fecha Información 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 CUIDADO Si deja la llave en el interruptor de encendido, alguien podría arrancar el motor accidentalmente y causar lesiones graves a usted o a otras personas. Retire la llave del interruptor de arranque antes de realizar ninguna operación de mantenimiento.
Cómo acceder al motor Retirada del protector térmico delantero 1. Arranque el motor y deje que funcione hasta que se caliente; de esta manera se calienta el aceite para que se drene mejor. 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 3. 4. g028177 Figura 49 Levante la parte delantera y trasera de la máquina y apóyela sobre gatos fijos; consulte Cómo levantar el fumigador con un gato (página 45).
Lubricación Cómo engrasar el fumigador Intervalo de mantenimiento: Cada 50 horas—Lubrique la bomba. Cada 50 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Su Distribuidor Toro dispone de grasa multiuso Toro Premium. g028317 Figura 50 1. Panel acústico 3. Perno con arandela prensada 2. Panel de acceso de la base del asiento 4. Taladro (base del asiento) 2. 1.
g002218 g002014 Figura 52 Tres engrasadores dentro de cada rueda delantera. Figura 53 Brazo derecho 1. Punto de engrase 1. Punto de engrase Lubricación de las articulaciones de los brazos Importante: Si se lave la articulación del brazo Bombee grasa en el cojinete o casquillo de cada punto de engrase Figura 53. Repita el procedimiento en cada articulación de brazo. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. Tipo de grasa: Grasa de litio de propósito general Nº 2. 2. 4.
g013780 Figura 54 1. Actuador 4. Pasador de seguridad 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 5. Pasador 5. Manipule el extremo del cojinete del émbolo del actuador y aplique grasa al cojinete (Figura 55). Nota: Limpie cualquier exceso de grasa. g002015 Figura 55 Brazo derecho 1. Engrase el cojinete 6. Eleve el brazo para alinear el pivote con el émbolo del actuador. 7.
Mantenimiento del motor 6. Abra los dos enganches que sujetan el tapón guardapolvo a la carcasa del limpiador de aire. Comprobación del limpiador de aire 7. Compruebe si el elemento del filtro de aire tiene una acumulación excesiva de suciedad, polvo y residuos (Figura 56). Nota: No limpie el elemento del filtro de aire si Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Revise el limpiador de aire con mayor frecuencia en condiciones de trabajo de mucho polvo o arena. 1. 2. 3.
8. Nota: Asegúrese de que el filtro está correctamente asentado en la carcasa del limpiador de aire aplicando presión al borde exterior del elemento mientras lo instala. No presione la sección central flexible del filtro. Instale la tapa sobre el cuerpo del limpiador de aire y sujétela con los 2 enganches (Figura 57). Nota: Asegúrese de que la válvula de polvo 9. está en una posición entre las 5 y las 7, vista desde el extremo (Figura 57).
Cambio del filtro de aceite del motor 1. 2. 9. Cómo cambiar el aceite del motor Retire el protector térmico delantero; consulte Retirada del protector térmico delantero (página 46). 1. Coloque un recipiente de drenaje con capacidad para 9 litros (9,5 cuartos de galón US) o más debajo del tapón de vaciado (Figura 58). 2. Retire el tapón de vaciado (Figura 58) y deje que el aceite se drene completamente. Levante los asientos.
11. Instale la varilla y el protector térmico del motor, baje los asientos; consulte Instalación del protector térmico del motor (página 46). Comprobación de la válvula del sistema PCV Intervalo de mantenimiento: Cada 1000 horas g028335 1. Incline hacia delante del asiento del conductor y coloque la varilla de sujeción en la muesca de la ranura guía. 2. Retire la válvula del sistema PCV del acoplamiento de la tapa de válvulas (Figura 60). Nota: No separe la manguera de la válvula del sistema PCV.
Mantenimiento del sistema de combustible Retirada de la bomba de combustible y del sensor 1. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. En el depósito de combustible, retire los 4 tornillos (Nº 10 x ¾") que sujetan la tapa a la parte superior del depósito de combustible, y retire la tapa (Figura 61). PELIGRO Bajo ciertas condiciones el combustible y los vapores del combustible son extremadamente inflamables y explosivos.
de la bomba de combustible/sensor y retire el acoplamiento y la manguera del conector (Figura 61). Nota: Limpie cualquier combustible que salga del acoplamiento de la manguera o del conector de la bomba de combustible. 5. Gire la tuerca de la bomba de combustible/sensor en sentido antihorario y retire la contratuerca y la junta (Figura 61). 6. Levante y gire cuidadosamente la bomba de combustible/sensor para extraerlos del cuello del depósito de combustible (Figura 62).
Cómo cambiar el filtro de combustible 1. Importante: Asegúrese de que el flotador y la pata larga del filtro están orientados hacia adelante en el depósito, y que el conector de la parte superior de la bomba de combustible está orientado a 90° hacia la línea central de la máquina. Retire el tubo de aspiración del filtro de combustible del conector de la bomba de combustible (Figura 63). Nota: Tire el filtro de combustible. 2.
1. Mantenimiento del sistema eléctrico Transfiera el combustible del depósito a un recipiente de combustible homologado usando una bomba de sifón antes de verter el combustible por el tubo de llenado al recipiente de combustible. Cambio de los fusibles Nota: Si retira el depósito de combustible, tendrá que desconectar la manguera de combustible y los conectores eléctricos de la bomba de combustible/sensor; consulte Retirada de la bomba de combustible y del sensor (página 54). 2.
batería y su soporte. Si los bornes de la batería están corroídos, límpielos con una disolución de 4 partes de agua y 1 parte de bicarbonato sódico. Aplique una ligera capa de grasa en los terminales de la batería para evitar la corrosión. ADVERTENCIA Los bornes de la batería o una herramienta metálica podrían hacer cortocircuito si entran en contacto con los componentes metálicos del fumigador, causando chispas. Las chispas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales.
Mantenimiento del sistema de transmisión ADVERTENCIA El proceso de carga de la batería produce gases que pueden explotar. No fume cerca de la batería, y mantenga alejada de la batería cualquier chispa o llama. 3. Inspección de ruedas/neumáticos Instale la batería en el chasis; consulte Instalación de la batería (página 58). Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas—Compruebe el par de apriete de las tuercas de las ruedas.
g002244 Figura 66 g002245 1. Tapones de vaciado, posicionados para el drenaje Figura 68 1. Orificio superior; añada aceite aquí 2. Ponga el freno de estacionamiento, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 3. Coloque un recipiente debajo de los tapones de vaciado y retire éstos de la rueda (Figura 66). 4. Coloque un recipiente debajo del tapón de vaciado interior y retire el tapón (Figura 67). 2. Orificio inferior 6.
Mantenimiento del sistema de refrigeración Mantenimiento del sistema de refrigeración Intervalo de mantenimiento: Cada 100 horas—Comprobar que las mangueras del sistema de refrigeración no están desgastadas ni dañadas. g002247 Figura 69 1. Línea central de los neumáticos – detrás 2. Línea central de los neumáticos – delante 3. 3. Línea central del eje Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Compruebe el refrigerante (siguiendo las indicaciones del fabricante) y cámbielo si es necesario.
6. Retire el tapón del radiador (Figura 71). 7. Llene lentamente el radiador con refrigerante hasta aproximadamente 2.5 cm (1") por debajo de la superficie sellante del tapón. Nota: Utilice suficiente refrigerante para llenar el motor y los tubos del sistema. Esto permitirá que el refrigerante se expanda sin rebosar mientras que el motor se calienta. 8. Arranque el motor con el tapón del radiador aflojado (Figura 71). 9. Deje que el motor se caliente hasta que se abra el termostato.
Mantenimiento de los frenos Mantenimiento de las correas Ajuste de los frenos Mantenimiento de la correa del alternador Si el pedal de freno recorre más de 2.5 cm (1") antes de que usted note resistencia, ajuste los frenos. 1. Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 8 horas Coloque el fumigador sobre una superficie nivelada, pare la bomba, pare el motor y retire la llave del interruptor de arranque. 2. Ponga el freno de estacionamiento. 3.
4. Introduzca una palanca entre el alternador y el motor y haciendo palanca, desplace cuidadosamente el alternador. 5. Cuando consiga la tensión correcta, apriete el alternador y los pernos para afianzar el ajuste. 6. Apriete la contratuerca para afianzar el ajuste. Mantenimiento del sistema hidráulico Especificación del aceite hidráulico El depósito de la máquina se llena en fábrica con aproximadamente 56 litros (15 galones US) de aceite hidráulico de alta calidad.
• Filtro delantero, debajo del depósito de para obtener la máxima biodegradabilidad y rendimiento es necesario purgar el sistema hidráulico completamente de fluido convencional. Su distribuidor Mobil dispone de este aceite en recipientes de 19 litros (5 galones) o en bidones de 208 litros (55 galones). aceite hidráulico. Importante: La mayoría de los fluidos hidráulicos son casi incoloros, por lo que es difícil detectar fugas.
Cómo cambiar el aceite hidráulico US) del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico (página 64). Intervalo de mantenimiento: Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero) Capacidad de aceite hidráulico: 56 litros (15 galones US) del aceite hidráulico especificado o equivalente; ver Especificación del aceite hidráulico (página 64). Importante: El uso de cualquier otro aceite puede anular la garantía de algunos componentes.
Mantenimiento del sistema de fumigación Cada 400 horas/Cada año (lo que ocurra primero)—Inspeccione las juntas tóricas de los conjuntos de las válvulas. Cambie las juntas tóricas si es necesario. Examine cada manguera del sistema de fumigación en busca de grietas, fugas u otros daños. Al mismo tiempo, inspeccione los conectores y acoplamientos en busca de daños similares. Cambie cualquier manguera o acoplamiento dañado.
la cubeta (situada dentro de la cabeza del filtro) en busca de daños o desgaste (Figura 78). 3. Nota: Sustituya las juntas tóricas del tapón y de la cubeta si están dañadas o desgastadas. 7. Con el peso del brazo apoyado, retire el perno y la tuerca que fijan el pasador de giro al conjunto del brazo (Figura 79). Instale el elemento nuevo del filtro de presión en la cabeza del filtro (Figura 78). Nota: Asegúrese de que el elemento está firmemente asentado en la cabeza del filtro. 8.
g014220 g013780 Figura 81 Figura 80 1. Actuador 4. Pasador de seguridad 2. Émbolo del actuador 3. Alojamiento del pasador de giro del brazo 5. Pasador 1. Zona plana del émbolo del 5. Ojal ajustado actuador 6. Posición del ojal para el 2. Contratuerca montaje 3. Rótula 3. Levante el brazo y retire el pasador (Figura 80). Baje el brazo lentamente al suelo. 4. Contratuerca aflojada 4. Inspeccione el pasador y cámbielo si está dañado. 6. 5.
Limpieza 1. Retirada del actuador de la válvula (página 70) Limpieza de las aletas de refrigeración del radiador 2. Retirada del distribuidor de agitación (página 72) 3. Limpieza del distribuidor (página 75) 4. Montaje del distribuidor (página 76) 5. Instalación del distribuidor de agitación (página 77) 6. Instalación del actuador de la válvula (página 80) Intervalo de mantenimiento: Cada 200 horas—Limpie las aletas del radiador.
Retirada del distribuidor de control de caudal Nota: Guarde el actuador y la horquilla de retención para su instalación en Instalación del actuador de la válvula (página 80). 1. Retire las abrazaderas y las juntas que sujetan el distribuidor de la válvula de control de caudal (Figura 83). Nota: Guarde las abrazaderas y las juntas para su instalación en Instalación del distribuidor de la válvula de control de caudal (página 77).
g028537 Figura 84 1. Perno con arandela prensada 4. Dispositivo de sujeción 2. Soporte de la válvula 5. Alojamiento (conector de salida) g028532 Figura 85 3. Contratuerca con arandela 6. Conjunto de distribuidor prensada 3. Retire los 2 pernos con arandela prensada y las 2 tuercas con arandela prensada que sujetan la válvula de control de caudal al soporte de la válvula, y retire el distribuidor de la válvula de la máquina (Figura 84). 1. Brida (cabeza del filtro de presión) 5. Junta 2.
Retirada del distribuidor de la válvula maestra de los brazos 1. Retire las juntas y las abrazaderas que sujetan el distribuidor de la válvula maestra de los brazos (Figura 87) a la válvula maestra de los brazos, la válvula de agitación y el codo con brida de 90° (en el extremo de la manguera del caudalímetro). Nota: Guarde las abrazaderas y las juntas para su instalación en Instalación del distribuidor de la válvula maestra de los brazos (página 78). g028535 Figura 88 1. Perno con arandela prensada 3.
g028236 Figura 89 1. Brida (racor reductor) 4. Junta 2. Distribuidor (válvula de sección) 5. Brida de fijación g028238 Figura 90 3. Brida (válvula de sección adyacente) 2. Retire las horquillas de retención que sujetan el conector de salida al distribuidor de la válvula de sección y el distribuidor de la válvula al acoplamiento de desvío (Figura 90). 1. Dispositivo de sujeción 3. Alojamiento (conector de salida) 2. Alojamiento (conector de desvío) 4. Conjunto de distribuidor 3.
g028243 Figura 93 Distribuidor de la válvula de agitación g028239 Figura 91 1. Acoplamiento de desvío 2. Distribuidor de la válvula de sección 1. Horquilla de retención del vástago 7. Junta tórica trasera (0.676" / 0.07") 2. Válvula 8. Anillo del asiento de la válvula 9. Cuerpo del distribuidor 3. Orificio del vástago 4. Horquilla de retención del 10. Válvula de bola vástago Limpieza del distribuidor 1. 5.
Montaje del distribuidor 1. Compruebe la condición de las juntas tóricas del conector de salida (distribuidor de la válvula de sección solamente), las juntas tóricas de los conectores de extremo, las juntas tóricas de los asientos, y los asientos de bola, en busca de daños o desgaste (Figura 93 y Figura 94). Nota: Sustituya cualquier junta tórica o asiento que esté desgastado o dañado. g028240 Figura 94 Distribuidor de la válvula de sección 1. Asiento del vástago de la válvula 7.
8. con una abrazadera apretada a mano (Figura 96, A). Repita los pasos 4 y 5 con el otro conjunto de conector de extremo. Instalación del distribuidor de la válvula de control de caudal 1. Alinee una junta entre las bridas del distribuidor de la válvula de control de caudal y la cabeza del filtro de presión (Figura 96, A). Nota: Si es necesario, afloje las fijaciones de montaje de la cabeza del filtro de presión, según sea necesario, para obtener la holgura necesaria. 3.
6. Monte el distribuidor de la válvula de agitación, la junta y la válvula maestra de los brazos con un abrazadera apretada a mano (Figura 97, B). 7. Alinee una junta entre las bridas del distribuidor de la válvula de agitación y el acoplamiento del adaptador de la válvula de control de agitación (Figura 97, C). 8. Monte el distribuidor de la válvula de agitación, la junta y el acoplamiento del adaptador con un abrazadera apretada a mano (Figura 97, B). 9.
y la contratuerca con arandela prensada que retiró en el paso 2 de Retirada del distribuidor de sección (página 73), y apriete el perno y la tuerca a 1017–1243 N·cm (90–110 pulgadas-libra). Instalación del distribuidor de la válvula de sección 1. Inserte el conector de extremo superior del distribuidor en el acoplamiento de desvío (Figura 99, A). Nota: Si es necesario, afloje las fijaciones de montaje de la válvula de desvío, según sea necesario, para obtener la holgura necesaria. g028546 Figura 98 1.
6. Monte el racor reductor, la junta y el distribuidor de la válvula de sección con un abrazadera apretada a mano (Figura 99, B). 7. Para instalar las dos válvulas de sección de la izquierda, alinee una junta entre las bridas de los distribuidores de las 2 válvulas de sección adyacentes (Figura 99, B). 8. Monte los distribuidores de las 2 válvulas de sección adyacentes y la junta con un abrazadera apretada solamente a mano (Figura 99, B). 9.
• Almacenamiento a corto plazo (menos de L. Pinte cualquier superficie rayada o de metal desnudo con pintura disponible en un Servicio Técnico Autorizado. M. Guarde la máquina en un garaje o almacén seco y limpio. N. Retire la batería del chasis; compruebe el nivel de electrolito, y cargue la batería completamente; consulte Cómo cargar la batería (página 58). 30 días): limpie el sistema de fumigación; consulte Limpieza del fumigador (página 38).
Solución de problemas Solución de problemas en el motor y el vehículo Problema El motor de arranque no hace girar el motor. El motor gira pero no arranca. El motor arranca, pero no sigue funcionando. Posible causa 1. Las conexiones eléctricas están corroídas o sueltas. 1. Verifique que hay buen contacto en las conexiones eléctricas. 2. Un fusible está fundido o suelto. 3. La batería está descargada. 4. Motor de arranque o solenoide de motor de arranque averiado. 5.
Problema El motor se sobrecalienta. Posible causa 1. El nivel del aceite del cárter es incorrecto. 1. Llene o vacíe hasta la marca de lleno. 2. El nivel de refrigerante es bajo. 2. Compruebe el nivel de refrigerante y rellene si es necesario. 3. Reduzca la carga y la velocidad de avance. 4. Limpie las rejillas de entrada de aire después de cada uso. 5. Limpie las aletas de refrigeración y los conductos de aire después de cada uso. 3. Carga excesiva. 4. Las rejillas de entrada de aire están sucias. 5.
Solución de problemas en el sistema de fumigación Problema Un tramo de brazo no fumiga. Posible causa Acción correctora 1. La conexión eléctrica de la válvula del brazo está sucia o desconectada. 1. Cierre la válvula manualmente. Desconecte el conector eléctrico de la válvula y limpie todos los cables, luego vuelva a conectarlo. 2. Fusible fundido. 2. Compruebe los fusibles y cámbielos si es necesario. 3. Repare o cambie la manguera. 4. Ajuste las válvulas de retorno de los brazos. 5.
Esquemas g028176 Diagrama de flujo (Rev.
Notas:
Lista de Distribuidores Internacionales Distribuidor: Agrolanc Kft Balama Prima Engineering Equip. B-Ray Corporation País: Hungría Hong Kong Corea Teléfono: 36 27 539 640 852 2155 2163 82 32 551 2076 Distribuidor: Maquiver S.A. Maruyama Mfg. Co. Inc. Mountfield a.s. Casco Sales Company Puerto Rico 787 788 8383 Mountfield a.s. País: Colombia Japón República Checa Eslovaquia Ceres S.A. Costa Rica 506 239 1138 Munditol S.A. Argentina CSSC Turf Equipment (pvt) Ltd. Cyril Johnston & Co.
Garantía general de productos comerciales Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).