Form No. 3413-830 Rev A Kit de enjuague del depósito Fumigador de césped Multi-Pro 5800 Nº de modelo 41614—Nº de serie 400450001 y superiores Instrucciones de instalación ADVERTENCIA Introducción El kit de enjuague está diseñado para eliminar productos químicos residuales del depósito del fumigador y de las mangueras correspondientes.
Seguridad • Los productos químicos deben manipularse en Lea las instrucciones de seguridad y de operación en el Manual del operador. • Lleve gafas protectoras y otros equipos de una zona bien ventilada. protección, siguiendo las indicaciones del fabricante del producto químico. Asegúrese de dejar expuesta la menor superficie de piel posible cuando utilice productos químicos. Seguridad con productos químicos • Tenga disponible agua limpia, sobre todo cuando llene el depósito de fumigación.
Instalación Piezas sueltas Utilice la tabla siguiente para verificar que no falta ninguna pieza. Procedimiento 1 2 3 4 5 6 Descripción Uso Cant.
Procedimiento Descripción Cant. 7 Temporizador de retardo Contratuerca (#10-24) Fusible (40 A) Relé Relé de potencia Perno con bridas (#10-24 x 1/2") Interruptor de 3 posiciones (con testigo — fumigadores de césped de 2015 y anteriores) Interruptor de 3 posiciones (sin testigo — fumigadores de césped de 2016 y posteriores) 1 2 1 1 1 2 No se necesitan piezas – 8 Uso Instale el temporizador de retardo y el interruptor del salpicadero. 1 1 Finalice la instalación del kit del depósito de enjuague.
1 2 Preparación del depósito de enjuague 3 Piezas necesarias en este paso: 2 G014029 g014029 Figura 2 1. Tapa de la batería 3. Hebilla 2. Correa 1 Manguera de 1,9 cm x 61 cm 1 Depósito de enjuague 1 Tapón del depósito 1 Pasamuros 1 Junta transparente 1 Tuerca de plástico con arandela prensada 1 Acoplamiento de 90° 1 Horquilla de retención 1 Manguera de 43,3 cm 1 Abrazadera Corte la manguera 1.
Ensamblaje del depósito de enjuague C. Si está instalado, retire el tapón del depósito de enjuague (Figura 6). D. Baje el alambre por el orificio de llenado y páselo por el orificio abierto de la parte inferior del depósito (Figura 5 y Figura 6). 1. Instale el pasamuros en el orificio de la parte inferior del depósito de enjuague, según se indica a continuación: E. Utilice el alambre para guiar el pasamuros hasta el orificio de la parte inferior del depósito (Figura 7). A.
3 G014260 Instalación del depósito de enjuague 2 1 3 g014260 Piezas necesarias en este paso: Figura 9 1. Horquilla de retención 3. Acoplamiento de 90° 2. Pasamuros 4. Gire el acoplamiento hasta que quede orientado hacia atrás. 5. Conecte el segmento de manguera de 43,3 cm que cortó en Corte la manguera (página 5) al acoplamiento de 90° con una abrazadera, y apriete la abrazadera a mano (Figura 9).
4. Retire la horquilla de retención que sujeta el acoplamiento dentado de 90° de la manguera de alimentación al alojamiento del filtro de aspiración (Figura 12). 2. Alinee la pletina de sujeción con el hueco de la parte superior del depósito de enjuague (Figura 14). g206426 Figura 12 1. Acoplamiento dentado de 90° (manguera de alimentación) 3. Horquilla de retención g206469 Figura 14 2. Alojamiento (filtro de aspiración) 5.
los pernos y las contratuercas con arandela prensada hasta que las pletinas de sujeción estén tensadas contra el depósito de enjuague, pero sin deformar el depósito; consulte Inspección de las pletinas de sujeción del depósito de enjuague (página 22). 4 Instalación de las boquillas de enjuague Ensamblaje de la manguera de alimentación Piezas necesarias en este paso: 1. Alinee el acoplamiento dentado de 90° de la manguera de alimentación con el alojamiento del filtro de aspiración (Figura 15).
6. Limpie cualquier residuo que se haya introducido en el depósito principal. 7. Repita los pasos 4 a 6 en la marca de perforación delantera (Figura 19). g206492 Figura 17 1. Marcas de perforación 3. Vaya a la marca de perforación situada detrás de la tapa del depósito. Nota: Coloque un recipiente dentro del depósito, debajo de la zona donde va a perforar, para recoger los residuos. Importante: Si se dejan residuos dentro del depósito, podrían atascar y dañar el sistema de fumigación durante el uso.
g206558 g207947 Figura 21 Figura 20 1. Junta 4. Casquillo 2. Pasamuros 5. Hélice de enjuague 3. Boquilla de enjuague 6. Perno de cuello largo 1. Orificio de 4,5 cm — trasero 3. Conjunto de boquilla de enjuague 2. Tuerca de plástico con arandela prensada 2. Monte la hélice de enjuague, el casquillo y el perno de cuello largo en la boquilla de enjuague (Figura 20). 2.
5. Instale los acoplamientos de 90° en los pasamuros de los conjuntos de boquilla de enjuague (Figura 23). 1. Aplique sellador de PTFE a las roscas de los 2 acoplamientos dentados rectos (Figura 24). g206592 Figura 24 1. Orificios (bomba del depósito de enjuague) g206567 2. Instale los 2 acoplamientos dentados rectos en los 2 orificios de la bomba del depósito de enjuague (Figura 24). Figura 23 1. Acoplamiento de 90° 3. Pasamuros (conjunto de boquilla de enjuague) 3.
g206594 g206606 Figura 26 1. Conector hembra de 2 vías 2. Conector de 2 pines — arnés de la máquina (arnés de la bomba del (RINSE PUMP) depósito de enjuague) 7. Enchufe el conector de 2 pines del arnés de cables de la bomba del depósito de enjuague en el conector hembra de 2 vías del arnés de cables de la máquina marcado RINSE PUMP (Figura 26). 6 Instalación de las mangueras y el filtro g206593 Figura 25 1. Arandela (¼ pulgada) 4. Tuerca con arandela prensada dentada (1/4") 2. Perno (¼" x 1¾") 5.
1. Conecte 2 mangueras (1,9 cm x 61 cm) y 2 abrazaderas a los acoplamientos de 90° de los conjuntos de boquilla de enjuague, y apriete las abrazaderas a mano (Figura 27). g206823 Figura 28 g206607 Figura 27 1. Manguera de 1,9 cm x 61 cm 2. Acoplamiento de 90° 1. Abrazadera 3. Depósito de enjuague 2. Acoplamiento dentado recto (interior – bomba del depósito de enjuague) 4. Manguera de 43,3 cm 4. Acoplamiento en T 2.
4. Conecte el extremo libre de la manguera de 1,9 cm x 180 cm al acoplamiento dentado recto de la salida de la cabeza del filtro con una abrazadera (Figura 30). g206822 Figura 32 g206824 1. Pestaña (tapa de la bomba) Figura 30 1. Abrazadera 3. Manguera (1,9 cm x 180 cm) 2. Ranura — placa base (bastidor del depósito) 2. Instale las 2 pestañas de la tapa en las 2 ranuras de la placa base del bastidor del depósito (Figura 32). 2. Acoplamiento dentado recto — (salida – filtro) 5.
Nota: No necesita el temporizador de retardo para máquinas de 2016 y posteriores. A. Instale el temporizador de retardo en la posición mostrada en Figura 33 o Figura 34 con la contratuerca desde el panel eléctrico. B. Conecte el temporizador en el conector hembra de 2 vías etiquetado como temporizador de retardo del arnés de cables de la máquina (Figura 33 o Figura 34). 1 8 2 3 4 5 g035435 Figura 34 Máquinas de 2015 9 7 G0151 13 6 1. Bloque de fusibles 7. Contratuerca (#10-24) 2.
g035436 Figura 35 Máquinas de 2016 y posteriores 1. Fusible (40 A) 5. Perno con bridas (#10-24 x 1/2") 2. Bloque de fusibles 6. Conector hembra de 4 vías (arnés de cables de la máquina) 3. Contratuerca (#10-24) 7. Relé g034584 Figura 36 Máquinas de 2015 y anteriores 4. Panel eléctrico 1. Tapón 3. Instale un fusible (40 A) en la ranura abierta del bloque de fusibles, según se muestra en la Figura 33, la Figura 34 o la Figura 35. 2.
8 Conexión de la batería No se necesitan piezas Procedimiento ADVERTENCIA Las chispas eléctricas podrían hacer explotar los gases de la batería, causando lesiones personales. Un enrutado incorrecto de los cables de la batería podría dañar el fumigador y los cables, causando chispas. g034585 Figura 37 Máquinas de 2016 y posteriores 1. Tapón • Desconecte siempre el cable negativo (negro) de la batería antes de desconectar el cable positivo (rojo). 3.
Operación Uso del kit de enjuague Después de usar el Kit de enjuague, el depósito contendrá un agua de enjuague, es decir, una solución diluida de productos químicos residuales). En muchos casos, es apropiado aplicar el agua de enjuague sobre las zonas tratadas. No obstante, antes de hacerlo, consulte al fabricante de los productos químicos para asegurarse de que la aplicación de una solución diluida en las zonas tratadas no vaya a perjudicar el rendimiento del producto. g207211 Figura 38 1.
enjuague hacia el depósito principal. Durante este tiempo, el interruptor permanece en la posición de arriba. Nota: Si está utilizando una máquina de 2015 o anterior, la luz del interruptor de 3 posiciones se iluminará para indicar que la bomba está en funcionamiento. Después de 110 segundos, la bomba se para. Nota: Si está utilizando una máquina de 2015 o anterior, la luz del interruptor de 3 posiciones se apaga para indicar que se ha desactivado la alimentación de la bomba.
suponer un riesgo para la seguridad y/o dañar la máquina. Mantenimiento Uso del ciclo de enjuague Inspeccione el filtro Intervalo de mantenimiento: Después de las primeras 5 horas Cuando la bomba del depósito de enjuague haya trasladado 38 litros de agua en el depósito, el usuario puede utilizar el interruptor de agitación para añadir el agua limpia al bucle de agitación. Después, el agua de enjuague puede fumigarse por las boquillas de los brazos o vaciarse del depósito manualmente.
Inspección del sistema de enjuague en busca de fugas y daños Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente—Compruebe que no hay fugas en las mangueras. Después de las primeras 5 horas—Compruebe que las mangueras no están deterioradas. Cada 100 horas—Compruebe que las mangueras y las juntas tóricas no están dañadas. Póngase en contacto con su distribuidor Autorizado Toro para obtener piezas de repuesto.
Almacenamiento Almacenamiento de la máquina durante menos de 30 días en temperaturas superiores a 0 °C Drene los siguientes componentes: • Tubo de entrada de la bomba • Tubo de salida de la bomba • Tubo del filtro Almacenamiento de la máquina a temperaturas de congelación o durante más de 30 días Antes de almacenar la máquina, realice lo siguiente: 1. Añada solución anticongelante en el depósito de enjuague. 2. Haga circular el anticongelante a través de la bomba de enjuague.
Notas:
Notas:
Notas:
Aviso de privacidad (Europa) Información recopilada por Toro Toro Warranty Company (Toro) respeta su privacidad. Para procesar las reclamaciones bajo la Garantía y para ponernos en contacto con usted en el caso de una posible retirada de productos, le pedimos que comparta con nosotros cierta información personal, bien directamente, bien a través de su concesionario o empresa Toro local.
La Garantía Toro Garantía limitada de dos años Condiciones y productos cubiertos The Toro Company y su afiliada, Toro Warranty Company, bajo un acuerdo entre sí, garantizan conjuntamente su producto Toro Commercial (“Producto”) contra defectos de materiales o mano de obra durante dos años o 1.500 horas de operación*, lo que ocurra primero. Esta garantía es aplicable a todos los productos exceptuando los Aireadores (estos productos tienen otras garantías).